The Night Journey
الإِسْرَاء
الاسراء

POINTS D'APPRENTISSAGE
Le Prophète (ﷺ) est honoré ici-bas et dans l'Au-delà.
Allah l'a béni en ce monde par le Voyage Nocturne, qui l'a emmené de La Mecque à Jérusalem, puis aux cieux et de retour à La Mecque, le tout en une seule nuit.
Il sera également honoré au Jour du Jugement par la Station Louable, où il implorera Allah pour que le jugement commence.
Le Coran a été révélé par Allah afin de guider l'humanité.
Le peuple de Moussa (A.S.) est mis en garde contre la corruption.
Les gens implorent Allah à l'aide dans les moments difficiles, mais ils se montrent vite ingrats dès qu'ils sont soulagés.
Satan est un ennemi pour l'humanité.
Les Mecquois sont blâmés pour avoir nié l'Au-delà, pour avoir adoré des idoles vaines et pour avoir réclamé des choses absurdes.
Allah a prescrit un ensemble de règles pour aider les gens à réussir en ce monde et à entrer au Paradis dans l'Au-delà.


HISTOIRE DE FOND
Al-Isra' fait référence au Voyage Nocturne du Prophète de La Mecque à Jérusalem, qui a eu lieu environ un an avant le déplacement de La Mecque à Médine (connu sous le nom d'Hégire). Cette sourate fut révélée pour réconforter le Prophète (ﷺ) après plusieurs années de persécution, qui inclurent 3 ans de famine. Les idolâtres mecquois chassèrent les premiers musulmans vers un lieu isolé en dehors de La Mecque et interdirent à quiconque de commercer avec eux, de les nourrir ou même de les épouser. Ceci fut suivi par l'« Année de la Tristesse » au cours de laquelle les deux principaux défenseurs du Prophète (ﷺ) décédèrent : son épouse Khadijah (R.A.) et son oncle Abu Talib.
Pendant le Voyage Nocturne, le Prophète (ﷺ) fut transporté durant la nuit par le Buraq (une puissante créature ressemblant à un cheval) de La Mecque à Jérusalem, où il rencontra les prophètes antérieurs et les dirigea dans la salat. Il fut ensuite transporté aux cieux (lors d'un voyage appelé Al-Mi'raj) où il reçut des ordres directs d'Allah de prier 5 fois par jour. Ce voyage est mentionné dans 53:13-18.
Ibn 'Abbas (R.A.) a dit que le Prophète (ﷺ) reçut trois dons directement d'Allah pendant Al-Mi'raj : 1. Les 5 prières quotidiennes. 2. Les 2 derniers versets de la sourate Al-Baqarah. 3. La promesse qu'Allah pardonnera aux musulmans qui ne Lui associent personne et meurent sur l'Islam. {Imam Muslim}
Voyage de La Mecque à Jérusalem
1Gloire à Celui qui fit voyager de nuit Son serviteur (Muhammad) de la Mosquée Sacrée (de La Mecque) à la Mosquée la plus éloignée (de Jérusalem) dont Nous avons béni les alentours, afin de lui montrer certains de Nos signes. Car c'est Lui, vraiment, qui est l'Audient, le Clairvoyant. 2Et Nous avons donné à Musa le Livre et Nous en avons fait un guide pour les Enfants d'Israël, (en leur disant) : « Ne prenez pas d'autre protecteur que Moi. » 3« Ô descendance de ceux que Nous avons transportés avec Nuh (dans l'arche) ! » Il était, en vérité, un serviteur très reconnaissant.
سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِيٓ أَسۡرَىٰ بِعَبۡدِهِۦ لَيۡلٗا مِّنَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ إِلَى ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡأَقۡصَا ٱلَّذِي بَٰرَكۡنَا حَوۡلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنۡ ءَايَٰتِنَآۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ 1وَءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيل 2ذُرِّيَّةَ مَنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٍۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبۡدٗا شَكُورٗا3
Les deux corruptions
4Et Nous avons décrété aux Enfants d'Israël dans le Livre : 'Certes, vous sèmerez la corruption sur la terre deux fois et vous vous élèverez d'une grande élévation.' 5Lorsque la première de ces deux promesses s'accomplira, Nous enverrons contre vous certains de Nos serviteurs d'une force redoutable, qui pénétreront à l'intérieur de vos demeures. Et la promesse s'accomplira. 6Puis Nous vous donnerions la victoire sur votre ennemi et Nous vous augmenterions en biens et en enfants, et Nous ferions de vous les plus nombreux. 7Si vous faites le bien, vous le faites pour vous-mêmes. Et si vous faites le mal, vous le faites contre vous-mêmes. Puis, lorsque la seconde promesse s'accomplira, vos ennemis vous affligeront et entreront dans le Temple comme ils y étaient entrés la première fois, et anéantiront complètement ce qu'ils auront conquis. 8Il se peut que votre Seigneur vous fasse miséricorde. Mais si vous récidivez, Nous récidiverons. Et Nous avons fait de l'Enfer une prison pour les mécréants.
وَقَضَيۡنَآ إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ لَتُفۡسِدُنَّ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَّتَيۡنِ وَلَتَعۡلُنَّ عُلُوّٗا كَبِيرٗا 4فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ أُولَىٰهُمَا بَعَثۡنَا عَلَيۡكُمۡ عِبَادٗا لَّنَآ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ فَجَاسُواْ خِلَٰلَ ٱلدِّيَارِۚ وَكَانَ وَعۡدٗا مَّفۡعُول 5ثُمَّ رَدَدۡنَا لَكُمُ ٱلۡكَرَّةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَمۡدَدۡنَٰكُم بِأَمۡوَٰلٖ وَبَنِينَ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ أَكۡثَرَ نَفِيرًا 6إِنۡ أَحۡسَنتُمۡ أَحۡسَنتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡۖ وَإِنۡ أَسَأۡتُمۡ فَلَهَاۚ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ لِيَسُُٔواْ وُجُوهَكُمۡ وَلِيَدۡخُلُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَلِيُتَبِّرُواْ مَا عَلَوۡاْ تَتۡبِيرًا 7عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يَرۡحَمَكُمۡۚ وَإِنۡ عُدتُّمۡ عُدۡنَاۚ وَجَعَلۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ حَصِيرًا8
LE MESSAGE DU CORAN
9Certes, ce Coran guide vers la voie la plus droite, et annonce aux croyants qui font de bonnes œuvres qu'ils auront une immense récompense. 10Quant à ceux qui ne croient pas en l'au-delà, Nous leur avons préparé un châtiment douloureux.
إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَهۡدِي لِلَّتِي هِيَ أَقۡوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَبِيرٗا 9وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا10
Prières en colère
11L'homme invoque le mal avec la même hâte qu'il invoque le bien, car l'homme est très pressé.
وَيَدۡعُ ٱلۡإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلۡخَيۡرِۖ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ عَجُولٗا11
Verset 11: Certaines personnes sont promptes à faire des invocations contre elles-mêmes ou autrui lorsqu'elles sont en colère ou frustrées.
Le Jour et la Nuit
12Nous avons fait de la nuit et du jour deux signes. Puis Nous avons effacé le signe de la nuit, et Nous avons rendu visible le signe du jour, afin que vous recherchiez une grâce de votre Seigneur et que vous connaissiez le nombre des années et le calcul (du temps). Et Nous avons exposé toute chose en détail.
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ ءَايَتَيۡنِۖ فَمَحَوۡنَآ ءَايَةَ ٱلَّيۡلِ وَجَعَلۡنَآ ءَايَةَ ٱلنَّهَارِ مُبۡصِرَةٗ لِّتَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡ وَلِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ وَكُلَّ شَيۡءٖ فَصَّلۡنَٰهُ تَفۡصِيلٗ12

HISTOIRE SECONDAIRE
Il y a plusieurs siècles, un homme fut arrêté pour s'être opposé au gouvernement.
Le Livre des Œuvres
13Nous avons attaché à son cou le destin de chaque homme. Et au Jour de la Résurrection, Nous lui ferons sortir un livre qu'il trouvera grand ouvert. 14Il leur sera dit : « Lis ton livre. Tu te suffis à toi-même pour te rendre des comptes ce Jour. » 15Celui qui se guide, c'est pour son propre bien. Et celui qui s'égare, c'est à son propre détriment. Nul ne portera le fardeau d'un autre. Et Nous n'avons jamais puni une cité avant de lui avoir envoyé un messager pour l'avertir.
وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلۡزَمۡنَٰهُ طَٰٓئِرَهُۥ فِي عُنُقِهِۦۖ وَنُخۡرِجُ لَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ كِتَٰبٗا يَلۡقَىٰهُ مَنشُورًا 13ٱقۡرَأۡ كِتَٰبَكَ كَفَىٰ بِنَفۡسِكَ ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكَ حَسِيبٗا 14مَّنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبۡعَثَ رَسُولٗ15
Châtiment des méchants
16Lorsque Nous voulons anéantir une cité, Nous ordonnons à ses gens de luxe d'obéir à Allah, mais ils y commettent des transgressions. Alors la Parole (le décret) se réalise contre elle, et Nous la détruisons entièrement. 17Combien de générations avons-Nous anéanties après Noé ! Il suffit que ton Seigneur soit parfaitement Connaisseur et Voyant des péchés de Ses serviteurs.
وَإِذَآ أَرَدۡنَآ أَن نُّهۡلِكَ قَرۡيَةً أَمَرۡنَا مُتۡرَفِيهَا فَفَسَقُواْ فِيهَا فَحَقَّ عَلَيۡهَا ٱلۡقَوۡلُ فَدَمَّرۡنَٰهَا تَدۡمِيرٗا 16وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِنۢ بَعۡدِ نُوحٖۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا17

PAROLES DE SAGESSE
Les versets 18-21 expliquent la différence entre ceux qui ne se soucient que de la vie d'ici-bas et ceux qui se soucient de l'Au-delà. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ceux qui font de l'Au-delà leur objectif, Allah enrichit leurs cœurs, organise toutes leurs affaires, et la vie d'ici-bas leur parviendra certainement. Quant à ceux qui font de cette vie leur objectif, Allah place la pauvreté devant leurs yeux, désorganise toutes leurs affaires, et rien ne leur parviendra de ce monde, sauf ce qui leur a été écrit. » {Imam At-Tirmidhi}
La vie d'ici-bas ou l'au-delà ?
18Quiconque ne désire que cette vie d'ici-bas, Nous y hâtons pour lui ce que Nous voulons, pour qui Nous voulons ; puis Nous lui avons préparé l'Enfer où il brûlera, avili et repoussé. 19Mais quiconque désire l'Au-delà et y œuvre convenablement, tout en étant croyant, ses efforts seront reconnus. 20Nous accordons à ceux-ci comme à ceux-là des dons de ton Seigneur. Et les dons de ton Seigneur ne peuvent être restreints. 21Vois comment Nous avons favorisé les uns par rapport aux autres dans cette vie d'ici-bas. Mais l'Au-delà est bien supérieur en degrés et en bienfaits.
مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعَاجِلَةَ عَجَّلۡنَا لَهُۥ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلۡنَا لَهُۥ جَهَنَّمَ يَصۡلَىٰهَا مَذۡمُومٗا مَّدۡحُورٗا 18وَمَنۡ أَرَادَ ٱلۡأٓخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعۡيَهَا وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ كَانَ سَعۡيُهُم مَّشۡكُورٗا 19كُلّٗا نُّمِدُّ هَٰٓؤُلَآءِ وَهَٰٓؤُلَآءِ مِنۡ عَطَآءِ رَبِّكَۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحۡظُورًا 20ٱنظُرۡ كَيۡفَ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ وَلَلۡأٓخِرَةُ أَكۡبَرُ دَرَجَٰتٖ وَأَكۡبَرُ تَفۡضِيل21

PAROLES DE SAGESSE
Le Coran nous rappelle toujours les droits d'Allah et les droits des gens envers nous. Les versets 22-37 nous enseignent que :
• Nous ne devons adorer qu'Allah, sans Lui associer quoi que ce soit.
• Nous devons prendre grand soin de nos parents, surtout dans leur vieillesse.
• Nous devons être gentils avec les gens, même si nous ne pouvons pas les aider financièrement.
• Nous devons nous éloigner des relations illicites, du vol et de la tricherie.
Nous devons honorer nos promesses.

Nous ne devons pas nuire aux autres physiquement, financièrement ou émotionnellement.
Nous ne devons être ni prodigues ni avares.
Nous ne devons pas agir par ignorance.
Nous ne devons pas être arrogants.

HISTOIRE SECONDAIRE
C'est l'histoire d'un homme très âgé qui était assis avec son fils dans le jardin. Son fils était sur son téléphone tout le temps. Soudain, un petit oiseau s'est posé sur une branche devant eux. Le vieil homme demanda à son fils : « Qu'est-ce que c'est ? » Son fils y jeta un coup d'œil rapide et répondit : « Un oiseau », les yeux rivés sur son téléphone. Quelques secondes plus tard, le père posa la même question. Son fils répondit : « C'est un oiseau. » Il était clair à la voix du fils qu'il commençait à s'agacer. Une minute plus tard, lorsque le père répéta la même question pour la 3ème fois, son fils explosa : « Je t'ai dit que c'est un oiseau ! Pourquoi continues-tu à me poser la même question ? »
Le père se leva et rentra dans la maison. Quelques minutes plus tard, il revint avec un vieux journal intime. Il l'ouvrit et montra une section datant de 1975 et dit à son fils de la lire à voix haute. Son fils posa son téléphone et commença à lire : « Aujourd'hui, c'est le 3ème anniversaire de mon fils. Nous avons passé du temps à jouer dans le jardin. Quand il a vu un petit oiseau, il m'a demandé 20 fois ce que c'était et les 20 fois, j'ai répondu que c'était un oiseau. Je l'ai serré dans mes bras chaque fois qu'il a demandé, sans jamais m'agacer. J'espère qu'il me traitera de la même manière quand je serai plus âgé. » Son fils devint ému et réalisa son erreur. Il serra son père dans les bras et s'excusa pour son attitude ingrate.


Les règles établies par Allah
22N'associe aucune autre divinité à Allah, sinon tu te retrouveras blâmé et délaissé en Enfer. 23Car ton Seigneur a décrété que vous n'adoriez que Lui. Et soyez bienveillants envers vos parents. Si l'un d'eux ou tous deux atteignent la vieillesse auprès de toi, ne leur dis jamais un 'ouf !' ni ne les réprimande. Mais adresse-leur des paroles nobles. 24Et abaisse pour eux l'aile de l'humilité, par miséricorde. Et dis : 'Ô mon Seigneur, fais-leur miséricorde, comme ils m'ont élevé tout petit.' 25Votre Seigneur connaît mieux ce qui est dans vos cœurs. Si vous êtes vertueux, Il est certes Pardonneur envers ceux qui se repentent constamment. 26Donne au proche parent son droit, ainsi qu'au pauvre et au voyageur en détresse. Et ne sois pas prodigue. 27Certes, les gaspilleurs sont les frères des diables. Et le Diable est toujours très ingrat envers son Seigneur. 28Mais si tu dois les repousser, faute de pouvoir leur donner quelque chose, tout en espérant une miséricorde de ton Seigneur, alors dis-leur une parole bienveillante. 29Ne sois pas avare, car tu serais blâmé ; ni prodigue, car tu te retrouverais dans la pauvreté. 30Certes, ton Seigneur dispense Ses richesses à qui Il veut, avec largesse ou avec parcimonie. Certes, Il est Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant sur Ses serviteurs. 31Ne tuez pas vos enfants par crainte de la pauvreté. C'est Nous qui pourvoyons à leurs besoins et aux vôtres. Certes, les tuer est un péché énorme. 32N'approchez pas de la fornication. C'est vraiment une turpitude et une mauvaise voie. 33Ne tuez point la vie qu'Allah a rendue sacrée, sauf en toute justice. Si quelqu'un est tué injustement, Nous avons donné à son proche parent le pouvoir (de réclamer justice), mais qu'il ne commette pas d'excès dans le meurtre, car il est déjà assisté (par la loi). 34N'approchez les biens de l'orphelin que pour l'améliorer, jusqu'à ce qu'il atteigne sa maturité. Et remplissez l'engagement, car on sera interrogé sur l'engagement. 35Donnez la pleine mesure quand vous mesurez, et pesez avec une balance exacte. C'est plus équitable et de meilleure conséquence. 36Et ne poursuis pas ce dont tu n'as pas connaissance. Car l'ouïe, la vue et le cœur, sur tout cela, on sera interrogé. 37Et ne marche pas sur la terre avec orgueil; tu ne saurais fendre la terre ni égaler en hauteur les montagnes. 38La transgression de l'une de ces règles est détestée par ton Seigneur. 39Ceci fait partie de la sagesse que ton Seigneur t'a révélée, ô Prophète. Et n'associe pas à Allah une autre divinité, de peur d'être jeté dans l'Enfer, blâmé et rejeté.
لَّا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَقۡعُدَ مَذۡمُومٗا مَّخۡذُولٗا 22وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنًاۚ إِمَّا يَبۡلُغَنَّ عِندَكَ ٱلۡكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوۡ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفّٖ وَلَا تَنۡهَرۡهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوۡلٗا كَرِيمٗا 23وَٱخۡفِضۡ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحۡمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرۡحَمۡهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرٗا 24رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمۡۚ إِن تَكُونُواْ صَٰلِحِينَ فَإِنَّهُۥ كَانَ لِلۡأَوَّٰبِينَ غَفُورٗا 25وَءَاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرۡ تَبۡذِيرًا 26إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورٗا 27وَإِمَّا تُعۡرِضَنَّ عَنۡهُمُ ٱبۡتِغَآءَ رَحۡمَةٖ مِّن رَّبِّكَ تَرۡجُوهَا فَقُل لَّهُمۡ قَوۡلٗا مَّيۡسُورٗا 28وَلَا تَجۡعَلۡ يَدَكَ مَغۡلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبۡسُطۡهَا كُلَّ ٱلۡبَسۡطِ فَتَقۡعُدَ مَلُومٗا مَّحۡسُورًا 29إِنَّ رَبَّكَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا 30وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ خَشۡيَةَ إِمۡلَٰقٖۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُهُمۡ وَإِيَّاكُمۡۚ إِنَّ قَتۡلَهُمۡ كَانَ خِطۡٔٗا كَبِيرٗا 31وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَسَآءَ سَبِيلٗ 32وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَمَن قُتِلَ مَظۡلُومٗا فَقَدۡ جَعَلۡنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلۡطَٰنٗا فَلَا يُسۡرِف فِّي ٱلۡقَتۡلِۖ إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورٗا 33وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسُۡٔولٗا 34وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ إِذَا كِلۡتُمۡ وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيل 35وَلَا تَقۡفُ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۚ إِنَّ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡبَصَرَ وَٱلۡفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَٰٓئِكَ كَانَ عَنۡهُ مَسُۡٔولٗ 36وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّكَ لَن تَخۡرِقَ ٱلۡأَرۡضَ وَلَن تَبۡلُغَ ٱلۡجِبَالَ طُولٗا 37كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُۥ عِندَ رَبِّكَ مَكۡرُوهٗا 38ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوۡحَىٰٓ إِلَيۡكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلۡحِكۡمَةِۗ وَلَا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتُلۡقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومٗا مَّدۡحُورًا39

HISTOIRE DE FOND
De nombreux idolâtres préféraient les fils aux filles. Certains allaient même jusqu'à tuer leurs filles en bas âge. Pourtant, selon le verset 40, certains d'entre eux prétendaient que les anges étaient les filles d'Allah. Bien que les hommes et les femmes soient égaux devant Allah, cette affirmation est offensante car 1) Allah n'a pas d'enfants tout d'abord, et 2) parce que les idolâtres ont inventé des filles pour Allah alors qu'ils désiraient des fils pour eux-mêmes. {Imam Ibn Kathir}
Allégation mensongère
40Votre Seigneur vous a-t-Il favorisés de fils et pris des anges pour filles ? Vous proférez certes une horrible parole. 41Nous avons certes exposé les choses de diverses manières dans ce Coran afin que peut-être ils prennent leçon, mais cela ne fait qu'augmenter leur éloignement.
أَفَأَصۡفَىٰكُمۡ رَبُّكُم بِٱلۡبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنَٰثًاۚ إِنَّكُمۡ لَتَقُولُونَ قَوۡلًا عَظِيمٗا 40وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِيَذَّكَّرُواْ وَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا نُفُورٗا41
CONSEILS AUX ADORATEURS D'IDOLES
42Dis, ô Prophète : S'il y avait avec Lui d'autres divinités – comme ils le prétendent – elles auraient assurément cherché un chemin vers le Maître du Trône. 43Gloire à Lui ! Il est exalté bien au-dessus de ce qu'ils décrivent. 44Les sept cieux et la terre, et tout ce qui s'y trouve, Le glorifient. Il n'y a rien qui ne Le glorifie par Sa louange, mais vous ne comprenez pas leur glorification. Il est certes Indulgent et Pardonneur.
قُل لَّوۡ كَانَ مَعَهُۥٓ ءَالِهَةٞ كَمَا يَقُولُونَ إِذٗا لَّٱبۡتَغَوۡاْ إِلَىٰ ذِي ٱلۡعَرۡشِ سَبِيلٗا 42سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوّٗا كَبِيرٗا 43تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ ٱلسَّبۡعُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمۡدِهِۦ وَلَٰكِن لَّا تَفۡقَهُونَ تَسۡبِيحَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورٗا44
LES MECQUOIS RAILLENT LE CORAN
45Lorsque tu récites le Coran, Ô Prophète, Nous interposons un voile invisible entre toi et ceux qui ne croient pas en l'au-delà. 46Nous avons mis des voiles sur leurs cœurs, pour qu'ils ne le comprennent pas, et une surdité dans leurs oreilles. Et lorsque tu mentionnes ton Seigneur seul dans le Coran, ils tournent le dos et s'enfuient. 47Nous savons parfaitement ce qu'ils écoutent et ce qu'ils disent en secret, quand les injustes disent : 'Vous ne faites que suivre un homme ensorcelé.' 48Vois quels noms ils t'attribuent, Ô Prophète ! Ils se sont tellement égarés qu'ils ne peuvent trouver la Voie Droite.
وَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ جَعَلۡنَا بَيۡنَكَ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ حِجَابٗا مَّسۡتُورٗا 45وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِذَا ذَكَرۡتَ رَبَّكَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِ وَحۡدَهُۥ وَلَّوۡاْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِمۡ نُفُورٗا 46نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَسۡتَمِعُونَ بِهِۦٓ إِذۡ يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَ وَإِذۡ هُمۡ نَجۡوَىٰٓ إِذۡ يَقُولُ ٱلظَّٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا 47ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَالَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا48
Verset 48: Ils t'ont traité de magicien, de poète et de fou.
LA VIE APRÈS LA MORT
49Et ils disent avec dérision : « Quoi ! Quand nous serons devenus des ossements et de la poussière, serons-nous vraiment ressuscités de nouveau ? » 50Dis : « Oui, quand bien même vous seriez pierres ou fer, 51Ou toute autre matière que vous estimeriez plus difficile à ressusciter ! » Alors ils te demanderont : « Qui nous ressuscitera ? » Dis : « Celui Qui vous a créés la première fois. » Alors ils secoueront la tête vers toi et diront : « Quand cela sera-t-il ? » Dis : « Il se peut que ce soit pour bientôt ! » 52Le jour où Il vous appellera, vous répondrez aussitôt en Le louant, pensant n'être restés qu'un peu de temps.
وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدٗا 49قُلۡ كُونُواْ حِجَارَةً أَوۡ حَدِيدًا 50أَوۡ خَلۡقٗا مِّمَّا يَكۡبُرُ فِي صُدُورِكُمۡۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَاۖ قُلِ ٱلَّذِي فَطَرَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖۚ فَسَيُنۡغِضُونَ إِلَيۡكَ رُءُوسَهُمۡ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَۖ قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبٗا 51يَوۡمَ يَدۡعُوكُمۡ فَتَسۡتَجِيبُونَ بِحَمۡدِهِۦ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا52
Conseils au Prophète
53Dis à Mes serviteurs croyants de dire ce qu'il y a de meilleur. Satan s'efforce assurément de semer la discorde entre eux. Satan est certes un ennemi manifeste pour l'homme.
وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ ٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ يَنزَغُ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٗا مُّبِينٗا53
Invitation aux adorateurs d'idoles
54Votre Seigneur vous connaît le mieux. Il peut vous faire miséricorde s'Il veut, ou vous châtier s'Il veut. Nous ne t'avons pas envoyé, ô Prophète, comme gardien sur eux. 55Votre Seigneur connaît le mieux tous ceux qui sont dans les cieux et sur la terre. Et Nous avons certes favorisé certains prophètes par rapport à d'autres, et Nous avons donné le Zabur à Daoud.
رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِكُمۡۖ إِن يَشَأۡ يَرۡحَمۡكُمۡ أَوۡ إِن يَشَأۡ يُعَذِّبۡكُمۡۚ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا 54٥٤ وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِمَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ فَضَّلۡنَا بَعۡضَ ٱلنَّبِيِّۧنَ عَلَىٰ بَعۡضٖۖ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا55
Y a-t-il d'autres dieux qu'Allah ?
56Dis, 'Ô Prophète,' 'Invoquez ceux que vous tenez pour sacrés en dehors de Lui – ils n'ont pas le pouvoir de vous ôter le mal ni de le détourner.' 57Même ceux qu'ils invoquent cherchent eux-mêmes le moyen de se rapprocher de leur Seigneur, s'efforçant d'être les plus proches de Lui, espérant Sa miséricorde et craignant Son châtiment. Certes, le châtiment de ton Seigneur est redoutable.
قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِهِۦ فَلَا يَمۡلِكُونَ كَشۡفَ ٱلضُّرِّ عَنكُمۡ وَلَا تَحۡوِيلًا 56أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ يَبۡتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ ٱلۡوَسِيلَةَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ وَيَرۡجُونَ رَحۡمَتَهُۥ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُۥٓۚ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحۡذُورٗا57

HISTOIRE DE FOND
Les idolâtres exigeaient toujours des choses absurdes juste pour tenter de discréditer le Prophète (ﷺ) et se moquer de lui. À un moment donné, ils le défièrent de transformer le Mont Safa en or et de repousser les montagnes de la Mecque afin qu'ils aient plus de terres à cultiver. Alors Allah lui inspira : « Si tu veux, ils bénéficieront d'un sursis. Ou si tu veux, Nous pouvons leur donner ce qu'ils ont demandé. Mais s'ils persistent dans leur dénégation, ils seront totalement anéantis comme ceux qui les ont précédés. » Le Prophète (ﷺ) répondit : « Je préfère leur accorder un sursis. » Ainsi les versets 58-59 furent révélés. {Imam Ahmad}
Miracles toujours niés
58Il n'est pas de cité inique que Nous ne détruisions ou que Nous ne frappions d'un châtiment sévère avant le Jour de la Résurrection. Cela est inscrit dans le Livre. 59Rien ne Nous empêche d'envoyer les signes que les Mecquois ont réclamés, si ce n'est que les Anciens les avaient déjà démentis. Et Nous avons donné aux Thamûd la chamelle comme signe évident, mais ils la maltraitèrent. Nous n'envoyons les signes qu'à titre d'avertissement.
وَإِن مِّن قَرۡيَةٍ إِلَّا نَحۡنُ مُهۡلِكُوهَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَوۡ مُعَذِّبُوهَا عَذَابٗا شَدِيدٗاۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَسۡطُورٗا 58وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرۡسِلَ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّآ أَن كَذَّبَ بِهَا ٱلۡأَوَّلُونَۚ وَءَاتَيۡنَا ثَمُودَ ٱلنَّاقَةَ مُبۡصِرَةٗ فَظَلَمُواْ بِهَاۚ وَمَا نُرۡسِلُ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّا تَخۡوِيفٗا59
Les signes comme épreuve
60Et (rappelle-toi, ô Prophète) quand Nous t'avons dit : « Certes, ton Seigneur cerne les gens de toutes parts. » Et Nous n'avons fait de la vision que Nous t'avons montrée, ainsi que de l'arbre maudit mentionné dans le Coran, qu'une épreuve pour les gens. Nous les avertissons, mais cela ne fait qu'accroître leur grande rébellion.
وَإِذۡ قُلۡنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِٱلنَّاسِۚ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلرُّءۡيَا ٱلَّتِيٓ أَرَيۡنَٰكَ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلنَّاسِ وَٱلشَّجَرَةَ ٱلۡمَلۡعُونَةَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِۚ وَنُخَوِّفُهُمۡ فَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا طُغۡيَٰنٗا كَبِيرٗا60
Verset 60: Lors du Voyage Nocturne mentionné au début de cette sourate.
L'orgueil de Satan
61Et (rappelle-toi) quand Nous dîmes aux anges : « Prosternez-vous devant Adam ! » Ils se prosternèrent tous, excepté Iblis, qui dit : « Me prosternerai-je devant celui que Tu as créé d'argile ? » 62Il dit encore : « Vois-Tu celui que Tu as honoré au-dessus de moi ? Si Tu me donnes un répit jusqu'au Jour de la Résurrection, je m'emparerai certes de sa descendance, à l'exception d'un petit nombre. » 63Il dit : « Va-t'en ! Quiconque d'entre eux te suivra, votre rétribution à tous sera l'Enfer, une rétribution pleine et entière. 64Et excite par ta voix ceux que tu pourras, rassemble contre eux ta cavalerie et ton infanterie, associe-toi à eux dans leurs biens et leurs enfants, et fais-leur des promesses. » Or, le Diable ne leur fait que des promesses trompeuses. 65« Tu n'auras certes aucune autorité sur Mes serviteurs fidèles. » Et ton Seigneur suffit comme protecteur.
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ قَالَ ءَأَسۡجُدُ لِمَنۡ خَلَقۡتَ طِينٗا 61قَالَ أَرَءَيۡتَكَ هَٰذَا ٱلَّذِي كَرَّمۡتَ عَلَيَّ لَئِنۡ أَخَّرۡتَنِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَأَحۡتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٗا 62قَالَ ٱذۡهَبۡ فَمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمۡ جَزَآءٗ مَّوۡفُورٗا 63وَٱسۡتَفۡزِزۡ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتَ مِنۡهُم بِصَوۡتِكَ وَأَجۡلِبۡ عَلَيۡهِم بِخَيۡلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِ وَعِدۡهُمۡۚ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا 64إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٞۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلٗا65

Les humains ingrats
66Votre Seigneur est Celui qui fait voguer pour vous les navires en mer afin que vous recherchiez de Sa grâce. Certes, Il est envers vous plein de miséricorde. 67Et quand une adversité vous touche en mer, vous délaissez complètement tous ceux que vous invoquez d'habitude, sauf Lui. Puis, quand Il vous sauve à terre, vous vous détournez. L'homme est, en vérité, ingrat. 68Êtes-vous à l'abri qu'Il ne vous fasse pas engloutir par la terre ou qu'Il n'envoie pas contre vous une tempête de pierres? Et alors vous ne trouverez personne pour vous protéger. 69Ou êtes-vous à l'abri qu'Il ne vous renvoie pas en mer une autre fois et qu'Il n'envoie pas contre vous un vent impétueux, et vous noie pour votre ingratitude? Et alors vous ne trouverez personne pour Nous demander vengeance pour vous. 70Certes, Nous avons honoré les enfants d'Adam, Nous les avons transportés sur terre et sur mer, Nous leur avons attribué de bonnes subsistances et Nous les avons préférés de beaucoup à plusieurs de Nos créatures.
رَّبُّكُمُ ٱلَّذِي يُزۡجِي لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ فِي ٱلۡبَحۡرِ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا 66وَإِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فِي ٱلۡبَحۡرِ ضَلَّ مَن تَدۡعُونَ إِلَّآ إِيَّاهُۖ فَلَمَّا نَجَّىٰكُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ أَعۡرَضۡتُمۡۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ كَفُورًا 67أَفَأَمِنتُمۡ أَن يَخۡسِفَ بِكُمۡ جَانِبَ ٱلۡبَرِّ أَوۡ يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗا ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ وَكِيلًا 68أَمۡ أَمِنتُمۡ أَن يُعِيدَكُمۡ فِيهِ تَارَةً أُخۡرَىٰ فَيُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ قَاصِفٗا مِّنَ ٱلرِّيحِ فَيُغۡرِقَكُم بِمَا كَفَرۡتُمۡ ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ عَلَيۡنَا بِهِۦ تَبِيعٗا 69وَلَقَدۡ كَرَّمۡنَا بَنِيٓ ءَادَمَ وَحَمَلۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ كَثِيرٖ مِّمَّنۡ خَلَقۡنَا تَفۡضِيل70
LE LIVRE DES ACTIONS
71Rappelez-vous le Jour où Nous appellerons chaque peuple avec son chef. Ceux à qui on remettra leur livre dans leur main droite le liront avec joie et ne seront pas lésés, fût-ce d'un fil. 72Mais quiconque aura été aveugle en ce monde sera aveugle dans l'au-delà et encore plus égaré du Droit Chemin.
يَوۡمَ نَدۡعُواْ كُلَّ أُنَاسِۢ بِإِمَٰمِهِمۡۖ فَمَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَقۡرَءُونَ كِتَٰبَهُمۡ وَلَا يُظۡلَمُونَ فَتِيل 71وَمَن كَانَ فِي هَٰذِهِۦٓ أَعۡمَىٰ فَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡمَىٰ وَأَضَلُّ سَبِيلٗا72

HISTOIRE DE FOND
À l'instar du peuple de Pharaon, les idolâtres ont tenté d'empêcher le Prophète (ﷺ) et ses adeptes de pratiquer l'Islam et d'y inviter les autres. Ils ont tenté de soudoyer le Prophète (ﷺ) par la richesse et le pouvoir. Mais lorsqu'il a refusé de renoncer à sa mission, ils ont commencé à le persécuter, lui et ses compagnons. C'est pourquoi les versets 73-77 ont été révélés afin de soutenir le Prophète (ﷺ) et la communauté musulmane. {Imam Al-Qurtubi}

PAROLES DE SAGESSE
L'intimidation existe de tout temps et en tout lieu et, malheureusement, touche plus de personnes que l'on ne le pense. Selon BullyingCanada.ca, près de la moitié des parents canadiens déclarent avoir un enfant victime d'intimidation. Il y a même eu des cas où quelqu'un a été intimidé alors que cela était diffusé en direct sur les réseaux sociaux. Voici les formes d'intimidation les plus courantes :
L'intimidation verbale : les injures, la propagation de rumeurs, les menaces, les commentaires négatifs sur la culture, la race, la religion d'une personne, etc. L'intimidation sociale : l'exclusion d'une personne d'un groupe, l'humiliation, le dénigrement public, etc. L'intimidation physique : les coups, les bousculades, la destruction ou le vol de leurs biens, etc. La cyberintimidation : l'utilisation d'Internet ou des messages texte pour menacer, propager des rumeurs ou se moquer de quelqu'un.

Généralement, les intimidateurs utilisent la force contre autrui et ne sont pas intéressés par le dialogue. Mais pourquoi quelqu'un intimiderait-il les autres ? Voici quelques-unes des raisons : Un intimidateur peut être en quête désespérée d'attention. Il peut être jaloux de quelqu'un qu'il considère comme meilleur que lui-même. Un intimidateur a peut-être été intimidé par d'autres et essaie maintenant de s'en prendre à quelqu'un d'autre. Les intimidateurs peuvent provenir de familles brisées ayant des antécédents de violence domestique et d'abus. Certains intimidateurs peuvent avoir été influencés par la violence qu'ils voient dans les jeux et les films. Un intimidateur peut avoir des problèmes de santé mentale et ne pas avoir appris les moyens appropriés de gérer les émotions difficiles.
Que se passe-t-il lorsqu'une personne est victime d'intimidation ? L'intimidation peut entraîner : L'isolement. La perte de confiance en soi. Des problèmes d'identité. Des difficultés scolaires. La dépression. L'automutilation.
Que faut-il faire pour arrêter l'intimidation ? Il est important que les parents parlent à leurs enfants pour comprendre comment les choses se passent à l'école. Si vous avez été victime d'intimidation, vous devez en parler à vos parents et à vos professeurs pour obtenir du soutien. Apprendre la légitime défense est une bonne idée et une compétence pour la vie, tant pour les garçons que pour les filles.
Conseils au Prophète
73Ces idolâtres pensaient qu'ils étaient sur le point de te détourner de ce que Nous t'avons révélé, espérant que tu forgerais quelque chose que Nous n'avons pas dit. Et alors ils t'auraient certainement pris pour ami intime. 74Si Nous ne t'avions pas affermi, tu aurais probablement penché vers eux. 75Et alors Nous t'aurions certainement fait goûter un double châtiment dans la vie présente et après la mort, et tu n'aurais trouvé personne pour t'aider contre Nous. 76Ils étaient sur le point de te déloger de la terre de La Mecque. Mais alors ils n'auraient pas survécu après ton départ, sauf peu de temps. 77Telle est Notre coutume avec les messagers que Nous avons envoyés avant toi. Et tu ne trouveras jamais de changement à Notre coutume.
وَإِن كَادُواْ لَيَفۡتِنُونَكَ عَنِ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ لِتَفۡتَرِيَ عَلَيۡنَا غَيۡرَهُۥۖ وَإِذٗا لَّٱتَّخَذُوكَ خَلِيل 73وَلَوۡلَآ أَن ثَبَّتۡنَٰكَ لَقَدۡ كِدتَّ تَرۡكَنُ إِلَيۡهِمۡ شَيۡٔٗا قَلِيلًا 74إِذٗا لَّأَذَقۡنَٰكَ ضِعۡفَ ٱلۡحَيَوٰةِ وَضِعۡفَ ٱلۡمَمَاتِ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيۡنَا نَصِيرٗا 75وَإِن كَادُواْ لَيَسۡتَفِزُّونَكَ مِنَ ٱلۡأَرۡضِ لِيُخۡرِجُوكَ مِنۡهَاۖ وَإِذٗا لَّا يَلۡبَثُونَ خِلَٰفَكَ إِلَّا قَلِيلٗ 76سُنَّةَ مَن قَدۡ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِن رُّسُلِنَاۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحۡوِيلًا77
Verset 76: Le texte de cette note de bas de page n'est pas disponible dans le document fourni.

HISTOIRE SECONDAIRE
Anas ibn Malik (R.A.) pleurait chaque fois que la victoire de Tustur était mentionnée. Tustur était une ville de Perse que les Musulmans tentèrent de conquérir pendant un an et demi. L'armée musulmane était composée de 30 000 soldats combattant 150 000 Perses. Une nuit, après 18 mois, une bataille éclata et les Musulmans purent l'emporter juste après le lever du soleil, pour se rendre compte qu'ils avaient manqué la prière du Fajr. Anas (R.A.) se mit à pleurer parce qu'il avait manqué sa prière du Fajr pour la première fois de sa vie. Même si l'armée musulmane avait une solide excuse car elle était au milieu d'une bataille très difficile, Anas (R.A.) avait l'habitude de dire : « À quoi bon gagner Tustur si c'est pour perdre le Fajr ? »

HISTOIRE SECONDAIRE
Dans son célèbre livre, "Priorité aux priorités", le Dr Stephen Covey raconte l'histoire d'un enseignant qui est entré un jour dans la salle de classe avec un bocal, des rochers, des cailloux et du sable. Les élèves étaient curieux de voir ce qu'il allait faire. D'abord, il a commencé à mettre les rochers dans le bocal jusqu'à ce qu'il ne puisse plus en ajouter. Il a demandé aux élèves si le bocal était plein et tout le monde a répondu oui. Il a ensuite ajouté les cailloux dans les espaces entre les rochers. De nouveau, il a demandé si le bocal était plein et ils ont répondu oui. Enfin, il a versé le sable dans le bocal, lequel s'est glissé dans les petits interstices entre les rochers et les cailloux.
L'enseignant a expliqué que c'est ainsi que nous devrions établir nos priorités dans la vie. Les rochers représentent notre relation avec Allah, les cailloux représentent d'autres choses importantes comme la famille, les amis, l'école et le travail, tandis que le sable représente des choses moins importantes comme le temps d'écran. Si vous remplissez d'abord le bocal avec du sable, il ne restera plus de place pour les cailloux ou les rochers.

PAROLES DE SAGESSE
Le verset 78 parle de la salat, qui est un acte d'adoration très important. Le verset énumère les heures des 5 prières quotidiennes : L'expression « le moment où le soleil décline » fait référence à la fois au Dhuhr et à l'Asr. L'expression « l'obscurité de la nuit » fait référence à la fois au Maghrib et à l'Isha. La « salat du Fajr » fait référence à la prière de l'aube, qui est témoignée par les anges.
Nous savons qu'Allah nous a créés pour L'adorer et Le remercier. La salat est l'une des meilleures façons de le faire. Chaque prière ne prend que quelques minutes à accomplir, et pourtant de nombreux musulmans négligent de prier. Que diront-ils à Allah le Jour du Jugement ? Quelles excuses ont-ils vraiment ? Il est de notre responsabilité de prier à l'heure et d'encourager les autres à faire de même.
Plus de conseils au Prophète
78Accomplis la Salât du déclin du soleil jusqu'à l'obscurité de la nuit, et la lecture de l'aube. Car la lecture de l'aube est vraiment témoignée. 79Et de la nuit, une partie, veille-la [en prière] surérogatoire : il se peut que ton Seigneur te ressuscite à une Station de gloire. 80Et dis : «Ô mon Seigneur, fais-moi entrer par une entrée de vérité et fais-moi sortir par une sortie de vérité; et accorde-moi de Ta part, un pouvoir auxiliaire.» 81Et dis : «La vérité est venue et le mensonge a disparu. Car le mensonge est destiné à disparaître.»
أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمۡسِ إِلَىٰ غَسَقِ ٱلَّيۡلِ وَقُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِۖ إِنَّ قُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِ كَانَ مَشۡهُودٗا 78وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَتَهَجَّدۡ بِهِۦ نَافِلَةٗ لَّكَ عَسَىٰٓ أَن يَبۡعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامٗا مَّحۡمُودٗا 79وَقُل رَّبِّ أَدۡخِلۡنِي مُدۡخَلَ صِدۡقٖ وَأَخۡرِجۡنِي مُخۡرَجَ صِدۡقٖ وَٱجۡعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلۡطَٰنٗا نَّصِيرٗا 80وَقُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَزَهَقَ ٱلۡبَٰطِلُۚ إِنَّ ٱلۡبَٰطِلَ كَانَ زَهُوقٗا81

Le Coran pour la guérison
82Nous faisons descendre le Coran comme une source de guérison et de miséricorde pour les croyants. Quant aux injustes, cela ne fait qu'accroître leur perte.
وَنُنَزِّلُ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِ مَا هُوَ شِفَآءٞ وَرَحۡمَةٞ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَلَا يَزِيدُ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا خَسَارٗا82
L'homme ingrat
83Et quand Nous comblons l'homme de bienfaits, il se détourne et s'éloigne avec arrogance. Mais quand un mal le touche, le voilà désespéré. 84Dis : « Ô Prophète, chacun agit selon sa propre disposition. Mais votre Seigneur connaît mieux celui qui est le mieux guidé. »
وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنََٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ كَانَ ئَُوسٗا 83قُلۡ كُلّٞ يَعۡمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِۦ فَرَبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَنۡ هُوَ أَهۡدَىٰ سَبِيلٗ84

HISTOIRE DE FOND
Abdullah ibn Mas'ud (qu'Allah l'agrée) a rapporté qu'un jour, alors qu'il marchait avec le Prophète (que la paix et le salut d'Allah soient sur lui), ils passèrent près d'un groupe de Juifs. Ceux-ci l'interrogèrent sur l'âme, et le verset 85 fut alors révélé. Le verset dit que personne ne connaît la véritable nature de l'âme si ce n'est Allah. {Imam Al-Bukhari & Imam Muslim}

PAROLES DE SAGESSE
L'âme est insufflée en chaque être humain alors qu'il est encore dans le ventre de sa mère, ce qui lui donne vie. Lorsque l'âme quitte le corps, la personne meurt. Pour mieux comprendre ce concept, pensez à votre corps comme à un téléphone et à votre âme comme à sa charge. Une fois que la batterie est à plat, le téléphone s'éteint. Personne ne sait à quoi ressemble l'âme. Seul Allah en connaît tous les détails.
Le Prophète (ﷺ) a dit : « Chaque être humain est formé comme une gouttelette de sperme dans le ventre de sa mère pendant 40 jours, puis se développe en une masse adhérente pendant une période similaire, puis en un caillot pendant une période similaire, puis Allah envoie un ange pour insuffler l'âme au bébé. L'ange reçoit l'ordre d'écrire 4 choses concernant ce bébé : 1. Sa durée de vie (ajal). 2. Ses actions ('amal). 3. Sa subsistance (rizq). 4. S'il sera heureux ou malheureux dans l'Au-delà. » {Imam Al-Bukhari & Imam Muslim}
Question sur l'âme
85Ils t'interrogent, Ô Prophète, au sujet de l'Esprit. Dis : «Sa nature n'est connue que de mon Seigneur, et il ne vous a été donné que peu de connaissance.»
وَيَسَۡٔلُونَكَ عَنِ ٱلرُّوحِۖ قُلِ ٱلرُّوحُ مِنۡ أَمۡرِ رَبِّي وَمَآ أُوتِيتُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ إِلَّا قَلِيل85
Le Coran, un bienfait
86Si Nous avions voulu, Nous aurions pu aisément retirer ce que Nous t'avons révélé, ô Prophète, et tu ne trouverais alors personne pour t'en garantir le retour de Notre part. 87Mais il t'a été conservé par la miséricorde de ton Seigneur. Certes, Sa grâce envers toi est immense.
وَلَئِن شِئۡنَا لَنَذۡهَبَنَّ بِٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ ثُمَّ لَا تَجِدُ لَكَ بِهِۦ عَلَيۡنَا وَكِيلًا 86إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّ فَضۡلَهُۥ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيرٗا87
Le Défi du Coran
88Dis, ô Prophète : « Si tous les humains et les djinns s'unissaient pour produire quelque chose de semblable à ce Coran, ils ne sauraient le faire, même s'ils se prêtaient mutuellement assistance. »
قُل لَّئِنِ ٱجۡتَمَعَتِ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِمِثۡلِ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لَا يَأۡتُونَ بِمِثۡلِهِۦ وَلَوۡ كَانَ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٖ ظَهِيرٗا88
Exigences vaines
89Nous avons déjà exposé, dans ce Coran, toutes sortes de paraboles pour les hommes. Cependant, la plupart des gens persistent dans leur dénégation. 90Et ils disent : « Nous ne croirons pas en toi, jusqu'à ce que tu fasses jaillir de la terre une source pour nous, 91ou que tu aies un jardin de palmiers et de vignes, et que tu y fasses couler des rivières en abondance ; 92ou que tu fasses tomber le ciel sur nous en morceaux, comme tu l'as prétendu ; ou que tu nous amènes Allah et les anges face à face ; 93ou que tu aies une maison d'or, ou que tu montes au ciel. Et même là, nous ne croirons pas à ton ascension avant que tu ne fasses descendre sur nous un livre que nous puissions lire. » Dis : « Gloire à mon Seigneur ! Ne suis-je qu'un être humain, un Messager ? »
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ فَأَبَىٰٓ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورٗا 89وَقَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفۡجُرَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَرۡضِ يَنۢبُوعًا 90أَوۡ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٞ مِّن نَّخِيلٖ وَعِنَبٖ فَتُفَجِّرَ ٱلۡأَنۡهَٰرَ خِلَٰلَهَا تَفۡجِيرًا 91أَوۡ تُسۡقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمۡتَ عَلَيۡنَا كِسَفًا أَوۡ تَأۡتِيَ بِٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ قَبِيلًا 92أَوۡ يَكُونَ لَكَ بَيۡتٞ مِّن زُخۡرُفٍ أَوۡ تَرۡقَىٰ فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَن نُّؤۡمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيۡنَا كِتَٰبٗا نَّقۡرَؤُهُۥۗ قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّي هَلۡ كُنتُ إِلَّا بَشَرٗا رَّسُولٗا93
Exiger un ange messager ?
94Rien n'a empêché les gens de croire quand la guidance leur est parvenue, si ce n'est leur dire : 'Allah a-t-Il vraiment envoyé un être humain comme messager ?' 95Dis, 'Ô Prophète,' 'Si la terre était remplie d'anges qui y cheminaient en toute quiétude, Nous leur aurions assurément fait descendre un ange du ciel comme messager.' 96Dis, 'Allah suffit comme Témoin entre moi et vous. Certes, Il est Parfaitement Connaisseur et Voyant de Ses serviteurs.'
وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَبَعَثَ ٱللَّهُ بَشَرٗا رَّسُولٗا 94قُل لَّوۡ كَانَ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَلَٰٓئِكَةٞ يَمۡشُونَ مُطۡمَئِنِّينَ لَنَزَّلۡنَا عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَكٗا رَّسُولٗا 95قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا96
Le Châtiment des Impies
97Celui qu'Allah guide, c'est lui le bien-guidé. Et celui qu'Il égare, tu ne lui trouveras pas de protecteur en dehors de Lui. Au Jour de la Résurrection, Nous les traînerons sur leurs visages, sourds, muets et aveugles. Jahannam sera leur demeure. Chaque fois qu'il s'apaisera, Nous l'attiserons pour eux. 98Telle est leur rétribution pour avoir renié Nos signes et pour avoir dit avec moquerie : « Quoi ! Une fois que nous serons devenus ossements et poussière, serons-nous vraiment ressuscités en une nouvelle création ? » 99N'ont-ils pas vu qu'Allah, Qui a créé les cieux et la terre, est capable de les recréer facilement ? Il leur a déjà fixé un terme, sur lequel il n'y a aucun doute. Mais les injustes ne font que renier. 100Dis : « Même si vous possédiez les trésors de la miséricorde de mon Seigneur, vous les retiendriez certes, de peur de les voir s'épuiser. L'homme est très avare ! »
وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَلَن تَجِدَ لَهُمۡ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِهِۦۖ وَنَحۡشُرُهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ عُمۡيٗا وَبُكۡمٗا وَصُمّٗاۖ مَّأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ كُلَّمَا خَبَتۡ زِدۡنَٰهُمۡ سَعِيرٗا 97ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بَِٔايَٰتِنَا وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدًا 98أَوَ لَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۡ وَجَعَلَ لَهُمۡ أَجَلٗا لَّا رَيۡبَ فِيهِ فَأَبَى ٱلظَّٰلِمُونَ إِلَّا كُفُورٗا 99قُل لَّوۡ أَنتُمۡ تَمۡلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحۡمَةِ رَبِّيٓ إِذٗا لَّأَمۡسَكۡتُمۡ خَشۡيَةَ ٱلۡإِنفَاقِۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ قَتُورٗا100

PAROLES DE SAGESSE
Allah a donné à Moussa (PSL) 9 signes pour prouver à Pharaon et à son peuple qu'il était réellement un prophète. Comme mentionné dans 20:17-22 et 7:130-133, les 9 signes sont :
1. Le bâton, qu'il utilisa pour vaincre les magiciens. Il l'utilisa également pour fendre la mer et faire jaillir de l'eau d'un rocher pour que son peuple boive. 2. Sa main, à la peau sombre, qu'il mit sous son aisselle et qui devint lumineuse. Quand il la retira, elle retrouva sa couleur d'origine.

3. Le manque de pluie. 4. Des années de famine. 5. Les inondations.
6. Les sauterelles qui envahirent leurs récoltes. 7. Les poux qui les attaquèrent. 8. Les grenouilles qui envahirent leurs maisons. 9. Tous les liquides se transformèrent en sang.


Pharaon défie Moussa
101Nous avons certes donné à Moïse neuf preuves évidentes. Demande aux Enfants d'Israël. Quand Moïse vint à eux, Pharaon lui dit : « Je crois certes que tu es ensorcelé, ô Moïse ! » 102Moïse répondit : « Tu sais certes que personne n'a fait descendre ces signes, si ce n'est le Seigneur des cieux et de la terre, comme des lumières. Et je crois certes que tu es perdu, ô Pharaon ! » 103Pharaon voulut donc les effrayer pour les chasser de la terre d'Égypte, mais Nous l'avons noyé, lui et tous ceux qui étaient avec lui. 104Et Nous dîmes aux Enfants d'Israël après Pharaon : « Habitez la terre. Mais quand viendra la promesse de l'Au-delà, Nous vous rassemblerons tous. »
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ تِسۡعَ ءَايَٰتِۢ بَيِّنَٰتٖۖ فَسَۡٔلۡ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِذۡ جَآءَهُمۡ فَقَالَ لَهُۥ فِرۡعَوۡنُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَٰمُوسَىٰ مَسۡحُورٗا 101قَالَ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَآ أَنزَلَ هَٰٓؤُلَآءِ إِلَّا رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَٰفِرۡعَوۡنُ مَثۡبُورٗا 102فَأَرَادَ أَن يَسۡتَفِزَّهُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ فَأَغۡرَقۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ جَمِيعٗا 103وَقُلۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ لِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱسۡكُنُواْ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ جِئۡنَا بِكُمۡ لَفِيفٗا104
Verset 104: Cela peut aussi faire référence au deuxième avertissement mentionné en 17:7.

PAROLES DE SAGESSE
On pourrait se demander : « Pourquoi le Coran a-t-il été révélé par parties, et non pas en une seule fois ? » Allah a révélé le Coran sur une période de 23 ans pour les raisons suivantes :
1. Pour continuer à soutenir le Prophète (ﷺ) par des révélations pendant une longue période.
2. Pour donner au Prophète (ﷺ) et à ses compagnons le temps de mémoriser et de comprendre les nouveaux passages.
3. Pour faciliter à la communauté l'application progressive des dispositions.
4. Pour répondre à de nouvelles questions ou faire face à certaines situations.
5. Prouver que le Coran vient d'Allah par les preuves qui sont venues en réponse aux arguments et aux exigences des idolâtres. 6. Prouver que le Coran est cohérent.
7. Certaines règles ont été remplacées par d'autres lorsque les Musulmans étaient prêts pour le changement, comme nous l'avons mentionné dans la Sourate 16.
La Grandeur du Coran
105Nous avons fait descendre le Coran en vérité, et c'est avec la vérité qu'il est descendu. Nous ne t'avons envoyé, [Ô Prophète], que comme annonciateur de bonne nouvelle et avertisseur. 106C'est un Coran que Nous avons révélé par fragments afin que tu le récites aux gens progressivement. Et Nous l'avons fait descendre petit à petit. 107Dis, [Ô Prophète] : « Croyez-y ou n'y croyez pas. Quant à ceux à qui le savoir a été donné avant lui, quand on le leur récite, ils tombent sur leurs visages, prosternés, 108et disent : « Gloire à notre Seigneur ! Certes, la promesse de notre Seigneur s'est accomplie. » 109Et ils tombent sur leurs visages, en pleurs, et cela augmente leur humilité. »
وَبِٱلۡحَقِّ أَنزَلۡنَٰهُ وَبِٱلۡحَقِّ نَزَلَۗ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا 105وَقُرۡءَانٗا فَرَقۡنَٰهُ لِتَقۡرَأَهُۥ عَلَى ٱلنَّاسِ عَلَىٰ مُكۡثٖ وَنَزَّلۡنَٰهُ تَنزِيلٗا 106قُلۡ ءَامِنُواْ بِهِۦٓ أَوۡ لَا تُؤۡمِنُوٓاْۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مِن قَبۡلِهِۦٓ إِذَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ يَخِرُّونَۤ لِلۡأَذۡقَانِۤ سُجَّدٗاۤ 107وَيَقُولُونَ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعۡدُ رَبِّنَا لَمَفۡعُولٗا 108وَيَخِرُّونَ لِلۡأَذۡقَانِ يَبۡكُونَ وَيَزِيدُهُمۡ خُشُوعٗا ۩109

HISTOIRE DE FOND
Les idolâtres ont critiqué le Prophète (ﷺ) pour avoir prié Allah, en utilisant certains de Ses Beaux Noms, tels que Ar-Rahman (« le Tout Miséricordieux »). Ils ont prétendu que ces Noms faisaient référence à plus d'un dieu. Le verset 110 est descendu pour leur enseigner qu'Allah a de nombreux Beaux Noms, y compris Ar-Rahman. {Imam Ibn Kathir & Imam Al-Qurtubi}

HISTOIRE DE FOND
Beaucoup de gens invoquaient différents objets d'adoration, parmi lesquels : certains Arabes qui prétendaient que les anges étaient les filles d'Allah, ainsi que les Chrétiens qui affirmaient que 'Isa (Jésus) était le fils de Dieu. Certains croyaient qu'Allah avait des associés (d'autres dieux égaux à Lui). D'autres adoraient des idoles inutiles faites de bois et de pierre.
Le verset 111 répond à toutes ces affirmations en disant que : • Allah n'a pas d'enfants. • Allah n'a pas d'associés. • Les idoles ne sont pas de vrais dieux. Il a également été rapporté que le Prophète (ﷺ) enseignait le verset 111 aux membres de sa famille, jeunes et vieux. {Imam Ibn Kathir}

CONSEILS AU PROPHÈTE
110Dis : 'Ô Prophète, invoque Allah ou invoque le Très Miséricordieux – de toute façon, Il possède les Noms les plus beaux.' Ne récite pas ta prière à voix trop haute, ni à voix trop basse, mais maintiens un juste milieu. 111Et dis : 'Louange à Allah, Qui n'a jamais eu d'enfants.' Il n'a aucun associé dans Sa royauté. Et Il n'est pas faible, au point d'avoir besoin d'un protecteur. Et magnifie-Le avec grandeur.
قُلِ ٱدۡعُواْ ٱللَّهَ أَوِ ٱدۡعُواْ ٱلرَّحۡمَٰنَۖ أَيّٗا مَّا تَدۡعُواْ فَلَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَلَا تَجۡهَرۡ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتۡ بِهَا وَٱبۡتَغِ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيل 110وَقُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي لَمۡ يَتَّخِذۡ وَلَدٗا وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٞ فِي ٱلۡمُلۡكِ وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ وَلِيّٞ مِّنَ ٱلذُّلِّۖ وَكَبِّرۡهُ تَكۡبِيرَۢا111
Verset 111: Comme 'Isa selon de nombreux Chrétiens et les anges selon certains anciens idolâtres arabes.