Thunder
الرَّعْد
الرَّعْد

POINTS D'APPRENTISSAGE
Allah possède une puissance et un savoir infinis.
Les idoles sont impuissantes et ne sauraient être égales à Allah.
Les merveilles de la création d'Allah devraient prouver Sa capacité à ressusciter tout le monde pour le Jugement.
Allah est le Seul digne d'adoration.
Le Coran est la révélation d'Allah et Muhammad (ﷺ) est Son messager.
Les croyants choisissent de voir la vérité, tandis que les mécréants choisissent d'être aveugles.
Les deux groupes recevront ce qu'ils méritent dans l'Au-delà.
Bien que les polythéistes continuent de rejeter la vérité, il est dit au Prophète (ﷺ) que sa mission sera couronnée de succès à la fin.

La Vérité
1Alif-Lam-Mim-Ra. Ce sont les versets du Livre. Ce qui t'a été révélé, ô Prophète, de la part de ton Seigneur est la vérité, mais la plupart des gens ne croient pas.
الٓمٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِۗ وَٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ1
La Puissance d'Allah
2Allah est Celui qui a élevé les cieux sans piliers, comme vous les voyez. Puis Il S'est établi sur le Trône. Il a soumis le soleil et la lune, chacun poursuivant sa course pour un terme fixé. Il administre toute chose. Il expose clairement les signes afin que vous ayez la certitude de la rencontre avec votre Seigneur. 3Et c'est Lui qui a étendu la terre et y a placé des montagnes fermes et des rivières. Et Il y a créé des fruits de toutes sortes, par paires. Il fait que la nuit couvre le jour. Vraiment, en cela il y a des signes pour des gens qui réfléchissent. 4Et sur la terre, il y a des parcelles voisines les unes des autres, ainsi que des jardins de vignes, des cultures diverses, et des palmiers, certains ayant un tronc commun et d'autres étant isolés. Ils sont tous arrosés de la même eau, pourtant Nous faisons que certains d'entre eux aient un meilleur goût que d'autres. Vraiment, en cela il y a des signes pour des gens qui comprennent.
ٱللَّهُ ٱلَّذِي رَفَعَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ يُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُم بِلِقَآءِ رَبِّكُمۡ تُوقِنُونَ 2وَهُوَ ٱلَّذِي مَدَّ ٱلۡأَرۡضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۡهَٰرٗاۖ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ جَعَلَ فِيهَا زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِۖ يُغۡشِي ٱلَّيۡلَ ٱلنَّهَارَۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ 3وَفِي ٱلۡأَرۡضِ قِطَعٞ مُّتَجَٰوِرَٰتٞ وَجَنَّٰتٞ مِّنۡ أَعۡنَٰبٖ وَزَرۡعٞ وَنَخِيلٞ صِنۡوَانٞ وَغَيۡرُ صِنۡوَانٖ يُسۡقَىٰ بِمَآءٖ وَٰحِدٖ وَنُفَضِّلُ بَعۡضَهَا عَلَىٰ بَعۡضٖ فِي ٱلۡأُكُلِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ4
Verset 3: Mâles et femelles, doux et amer, petit et grand, etc.
Les idolâtres nient la puissance d'Allah.
5Et si quelque chose doit t'étonner, 'Ô Prophète', c'est leur question : 'Quoi ! Une fois que nous serons poussière, serons-nous vraiment ramenés à une nouvelle vie ?' Ceux-là n'ont pas cru en leur Seigneur. Ils auront des chaînes autour du cou. Ceux-là seront les gens du Feu, où ils demeureront éternellement. 6Ils te demandent, 'Ô Prophète', de hâter le châtiment plutôt que la miséricorde, alors même qu'il y a eu déjà 'beaucoup' de châtiments avant eux. Certes, ton Seigneur est plein de pardon pour les gens, malgré toutes leurs iniquités, et ton Seigneur est vraiment sévère en châtiment. 7Les mécréants disent : 'Si seulement un signe lui était descendu de la part de son Seigneur.' Tu n'es, 'Ô Prophète', qu'un avertisseur. Et à chaque peuple un guide.
۞ وَإِن تَعۡجَبۡ فَعَجَبٞ قَوۡلُهُمۡ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبًا أَءِنَّا لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدٍۗ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَاقِهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ 5وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبۡلَ ٱلۡحَسَنَةِ وَقَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِمُ ٱلۡمَثُلَٰتُۗ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغۡفِرَةٖ لِّلنَّاسِ عَلَىٰ ظُلۡمِهِمۡۖ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ 6وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦٓۗ إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرٞۖ وَلِكُلِّ قَوۡمٍ هَادٍ7
Verset 7: Comme le bâton de Musa.
Le savoir d'Allah
8Allah sait ce que porte chaque femelle, et ce que les matrices perdent et ce qu'elles ajoutent. Et toute chose est mesurée auprès de Lui. 9C'est Lui le Connaisseur de l'invisible et du visible, le Grand, le Sublime. 10Il est égal pour Lui que vous cachiez votre parole ou la manifestiez, que vous vous dissimuliez la nuit ou que vous vous montriez au grand jour.
ٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تَحۡمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ ٱلۡأَرۡحَامُ وَمَا تَزۡدَادُۚ وَكُلُّ شَيۡءٍ عِندَهُۥ بِمِقۡدَارٍ 8عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡكَبِيرُ ٱلۡمُتَعَالِ 9سَوَآءٞ مِّنكُم مَّنۡ أَسَرَّ ٱلۡقَوۡلَ وَمَن جَهَرَ بِهِۦ وَمَنۡ هُوَ مُسۡتَخۡفِۢ بِٱلَّيۡلِ وَسَارِبُۢ بِٱلنَّهَارِ10
Verset 8: Il sait si l'œuf sera fécondé ou non, si le bébé naîtra avant ou après neuf mois, si la grossesse se terminera par un accouchement ou une fausse couche, et s'il y aura un seul bébé ou plusieurs.
La Puissance d'Allah
11Pour chaque personne, il y a des anges qui se relaient pour la protéger devant et derrière, par ordre d'Allah. Certes, Allah ne change jamais la condition d'un peuple tant qu'ils ne changent pas ce qui est en eux-mêmes. Et si Allah veut infliger un mal à un peuple, nul ne peut l'empêcher, et ils n'auront, en dehors de Lui, aucun protecteur. 12C'est Lui Qui vous montre l'éclair, qui suscite l'espoir et la crainte, et qui forme les nuages lourds. 13Le tonnerre célèbre Sa louange, de même que les anges, par crainte de Lui. Il envoie les foudres, atteignant qui Il veut. Pourtant, ceux qui mécroient disputent au sujet d'Allah, alors qu'Il est redoutable en puissance.
لَهُۥ مُعَقِّبَٰتٞ مِّنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦ يَحۡفَظُونَهُۥ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡۗ وَإِذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِقَوۡمٖ سُوٓءٗا فَلَا مَرَدَّ لَهُۥۚ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَالٍ 11هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنشِئُ ٱلسَّحَابَ ٱلثِّقَالَ 12وَيُسَبِّحُ ٱلرَّعۡدُ بِحَمۡدِهِۦ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ مِنۡ خِيفَتِهِۦ وَيُرۡسِلُ ٱلصَّوَٰعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَن يَشَآءُ وَهُمۡ يُجَٰدِلُونَ فِي ٱللَّهِ وَهُوَ شَدِيدُ ٱلۡمِحَالِ13
Verset 12: Espoir de pluie et crainte de châtiment.
LES IDOLES INUTILES
14La seule invocation véritable n'est qu'à Lui seul. Mais ceux qu'ils invoquent en dehors de Lui ne peuvent en aucune façon leur répondre. C'est comme celui qui tend ses mains vers l'eau, espérant qu'elle atteigne sa bouche, mais elle ne l'atteindra point. Les invocations des mécréants ne sont que pure perte.
لَهُۥ دَعۡوَةُ ٱلۡحَقِّۚ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَجِيبُونَ لَهُم بِشَيۡءٍ إِلَّا كَبَٰسِطِ كَفَّيۡهِ إِلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَٰلِغِهِۦۚ وَمَا دُعَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ14
Le Véritable Seigneur
15Tout ce qui est dans les cieux et sur la terre se prosterne devant Allah, de gré ou de force, de même que leurs ombres, matin et soir.⁶
وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعٗا وَكَرۡهٗا وَظِلَٰلُهُم بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ ۩15
Verset 15: C'est-à-dire que tout se soumet à Son autorité.
Allah ou les idoles impuissantes ?
16Dis-leur, ô Prophète : « Qui est le Seigneur des cieux et de la terre ? » Dis : « Allah ! » Dis-leur : « Pourquoi donc avez-vous pris en dehors de Lui des divinités qui ne peuvent ni se faire du bien ni se protéger elles-mêmes ? » Dis : « L'aveugle est-il égal à celui qui voit ? Ou les ténèbres sont-elles égales à la lumière ? »⁷ Ou bien Lui ont-ils donné des associés qui auraient créé quelque chose de semblable à Sa création, de sorte qu'ils seraient confus entre les deux créations ? Dis : « Allah est le Créateur de toute chose, et Il est l'Unique, le Dominateur Suprême. »
قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ قُلِ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ لَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ نَفۡعٗا وَلَا ضَرّٗاۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ أَمۡ هَلۡ تَسۡتَوِي ٱلظُّلُمَٰتُ وَٱلنُّورُۗ أَمۡ جَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُواْ كَخَلۡقِهِۦ فَتَشَٰبَهَ ٱلۡخَلۡقُ عَلَيۡهِمۡۚ قُلِ ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّٰرُ16
Verset 16: L'aveuglement et les ténèbres sont utilisés dans le Coran pour décrire la mécréance, tandis que la vue et la lumière désignent la foi en Allah.
Exemple de La Vérité et du Faux
17Il fait descendre de l'eau du ciel, et les vallées débordent, chacune selon sa mesure. Le torrent emporte alors une écume flottante, semblable à l'écume qui provient des métaux que l'on fait fondre au feu pour fabriquer des parures ou des ustensiles. C'est ainsi qu'Allah donne l'exemple de la vérité et du faux. Quant à l'écume, elle disparaît, mais ce qui est utile aux gens demeure sur la terre. C'est ainsi qu'Allah propose des paraboles.
أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَالَتۡ أَوۡدِيَةُۢ بِقَدَرِهَا فَٱحۡتَمَلَ ٱلسَّيۡلُ زَبَدٗا رَّابِيٗاۖ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيۡهِ فِي ٱلنَّارِ ٱبۡتِغَآءَ حِلۡيَةٍ أَوۡ مَتَٰعٖ زَبَدٞ مِّثۡلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡحَقَّ وَٱلۡبَٰطِلَۚ فَأَمَّا ٱلزَّبَدُ فَيَذۡهَبُ جُفَآءٗۖ وَأَمَّا مَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ فَيَمۡكُثُ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ17

Les aveugles à la vérité
18Ceux qui répondent à l'appel de leur Seigneur auront la meilleure récompense. Quant à ceux qui ne Lui répondent pas, même s'ils possédaient tout ce qui est sur la terre en double, ils l'offriraient certainement pour se racheter. Ceux-là subiront un jugement sévère, et l'Enfer sera leur demeure. Quel mauvais gîte ! 19Celui qui sait que ce qui t'a été révélé de la part de ton Seigneur est la vérité, est-il comparable à celui qui est aveugle ? Seuls les doués d'intelligence s'en souviennent.
لِلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِرَبِّهِمُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَهُۥ لَوۡ أَنَّ لَهُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡحِسَابِ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ 18أَفَمَن يَعۡلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ كَمَنۡ هُوَ أَعۡمَىٰٓۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ19
Ceux qui comprennent véritablement
20Ceux qui remplissent le pacte d'Allah et ne rompent pas l'engagement ; 21et ceux qui maintiennent ce qu'Allah a commandé d'unir, craignent leur Seigneur et redoutent le rigoureux compte. 22Et ceux qui sont patients, recherchant la Face de leur Seigneur, accomplissent la Salât, dépensent de ce que Nous leur avons attribué en secret et en public, et repoussent le mal par le bien. Ceux-là auront la bonne demeure finale : 23les Jardins d'Éden, où ils entreront, ainsi que ceux de leurs pères, de leurs épouses et de leurs descendants qui ont été pieux. Et les anges entreront auprès d'eux de chaque porte, (leur disant) : 24Paix sur vous pour ce que vous avez enduré ! Quelle excellente demeure finale !
ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلۡمِيثَٰقَ 20وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلۡحِسَابِ 21وَٱلَّذِينَ صَبَرُواْ ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ 22جَنَّٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَدۡخُلُونَ عَلَيۡهِم مِّن كُلِّ بَابٖ 23سَلَٰمٌ عَلَيۡكُم بِمَا صَبَرۡتُمۡۚ فَنِعۡمَ عُقۡبَى ٱلدَّارِ24
Verset 21: Tels que de bonnes relations avec ses proches, ses voisins, etc.
Les Méchants
25Quant à ceux qui rompent le pacte d'Allah après l'avoir ratifié, coupent ce qu'Allah a commandé d'unir et sèment la corruption sur la terre, ceux-là sont les perdants et auront la pire des demeures.
وَٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ25
Verset 25: Enfer.

PAROLES DE SAGESSE
Le Prophète (ﷺ) marchait un jour avec ses compagnons lorsqu'ils passèrent devant une chèvre morte, maigre et aux petites oreilles. Il demanda : « Qui voudrait acheter cette chèvre pour une pièce d'argent ? » Ils répondirent : « Personne n'en donnerait quoi que ce soit. » Il dit : « La prendriez-vous gratuitement ? » Ils répondirent : « Même si elle était vivante, personne ne s'y intéresserait. » Le Prophète (ﷺ) commenta alors : « Par Allah ! Ce monde est plus insignifiant pour Allah que cette (chèvre morte) ne l'est pour vous. » {Imam Muslim}


HISTOIRE SECONDAIRE
Un jour, un savant nommé Ibn as-Sammak donna un conseil à Haroun al-Rachid, le grand souverain musulman qui était à la tête d'un vaste empire s'étendant de la Chine à l'Afrique du Nord. Il dit : « Ô Commandeur des Croyants ! Si tu avais une soif extrême, renoncerais-tu à la moitié de ton royaume pour un verre d'eau ? » Haroun répondit : « Oui. » Alors Ibn as-Sammak demanda : « Renoncerais-tu à l'autre moitié de ton royaume si c'était le seul moyen de pouvoir utiliser les toilettes pour évacuer cette eau ? » De nouveau, Haroun dit : « Oui. » Ibn as-Sammak conseilla : « Alors, garde toujours à l'esprit que ton royaume ne vaut pas un verre d'eau. » Haroun fut touché par ce conseil et se mit à pleurer.
L'illusion du plaisir
26Allah accorde Ses ressources avec largesse ou parcimonie à qui Il veut. Pourtant, ceux qui mécroient se réjouissent des jouissances de la vie d'ici-bas. Or, la vie d'ici-bas, comparée à l'Au-delà, n'est qu'une jouissance éphémère.
ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ وَفَرِحُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا مَتَٰعٞ26
RÉCLAMER UN AUTRE MIRACLE
27Les mécréants disent : « Si seulement un signe lui était descendu de la part de son Seigneur ! » Dis : « Certes, Allah égare qui Il veut, et guide vers Lui celui qui se tourne vers Lui. » 28ceux qui croient et dont les cœurs s'apaisent par le rappel d'Allah. N'est-ce pas que les cœurs s'apaisent par le rappel d'Allah ? 29Pour ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres, il y aura un bonheur et une excellente demeure finale.
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَنۡ أَنَابَ 27ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَطۡمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكۡرِ ٱللَّهِۗ أَلَا بِذِكۡرِ ٱللَّهِ تَطۡمَئِنُّ ٱلۡقُلُوبُ 28ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ طُوبَىٰ لَهُمۡ وَحُسۡنُ مََٔابٖ29
Verset 27: Quelque chose comme le bâton de Moïse.
Renier Le Très Miséricordieux
30Et c'est ainsi que Nous t'avons envoyé, ô Prophète, à une communauté, comme Nous l'avons fait avec des communautés antérieures, afin que tu leur récites ce que Nous t'avons révélé. Pourtant, ceux-là (les Mecquois) renient le Tout Miséricordieux. Dis : « C'est Lui mon Seigneur ! Il n'y a de dieu digne d'adoration que Lui. En Lui je place ma confiance, et vers Lui je me tourne. »
كَذَٰلِكَ أَرۡسَلۡنَٰكَ فِيٓ أُمَّةٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهَآ أُمَمٞ لِّتَتۡلُوَاْ عَلَيۡهِمُ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَهُمۡ يَكۡفُرُونَ بِٱلرَّحۡمَٰنِۚ قُلۡ هُوَ رَبِّي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ مَتَابِ30
Les négateurs nieront toujours.
31Et s'il y avait un Coran par lequel les montagnes auraient été mises en marche, ou la terre fendue, ou les morts faits parler, ce serait bien celui-ci. Mais l'affaire appartient entièrement à Allah. Les croyants n'ont-ils pas encore su que si Allah voulait, Il aurait certes guidé tous les hommes ? Et les calamités ne cesseront de s'abattre sur les mécréants ou de frapper à proximité de leurs demeures à cause de ce qu'ils ont commis, jusqu'à ce que vienne la promesse d'Allah. Certes, Allah ne manque jamais à Sa promesse. 32Certes, des messagers avant toi ont été raillés. Mais J'ai accordé un délai aux mécréants, puis Je les ai saisis. Et quel fut Mon châtiment !
وَلَوۡ أَنَّ قُرۡءَانٗا سُيِّرَتۡ بِهِ ٱلۡجِبَالُ أَوۡ قُطِّعَتۡ بِهِ ٱلۡأَرۡضُ أَوۡ كُلِّمَ بِهِ ٱلۡمَوۡتَىٰۗ بَل لِّلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ جَمِيعًاۗ أَفَلَمۡ يَاْيَۡٔسِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن لَّوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَهَدَى ٱلنَّاسَ جَمِيعٗاۗ وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُواْ قَارِعَةٌ أَوۡ تَحُلُّ قَرِيبٗا مِّن دَارِهِمۡ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ وَعۡدُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ 31وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَأَمۡلَيۡتُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ32
Verset 31: La promesse d'Allah de les vaincre et de les punir.

Questions aux adorateurs d'idoles
33Le Seigneur qui observe tout ce que chacun fait est-il comparable à des idoles ? Pourtant, ils ont associé leurs idoles à Allah. Dis : « Nommez-les ! Ou bien prétendez-vous L'informer de quelque chose dont Il ignorerait l'existence sur terre ? Ou bien ne sont-ce là que des noms vides de sens ? » En vérité, la ruse des mécréants leur a été embellie, au point qu'ils ont été détournés du chemin droit. Et quiconque Allah égare n'aura point de guide. 34Ils subiront un châtiment dans cette vie, mais le châtiment de la vie future est certes bien plus terrible. Et ils n'auront aucun protecteur contre Allah.
أَفَمَنۡ هُوَ قَآئِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفۡسِۢ بِمَا كَسَبَتۡۗ وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ قُلۡ سَمُّوهُمۡۚ أَمۡ تُنَبُِّٔونَهُۥ بِمَا لَا يَعۡلَمُ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَم بِظَٰهِرٖ مِّنَ ٱلۡقَوۡلِۗ بَلۡ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ مَكۡرُهُمۡ وَصُدُّواْ عَنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَاد 33لَّهُمۡ عَذَابٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَشَقُّۖ وَمَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاق34
Description du Paradis
35Telle est la description du Jardin promis aux croyants : sous lequel coulent les fleuves, dont les fruits sont perpétuels, et dont l'ombre est également perpétuelle. Telle est la destination finale des croyants. Quant aux mécréants, leur destination est le Feu !
مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ أُكُلُهَا دَآئِمٞ وَظِلُّهَاۚ تِلۡكَ عُقۡبَى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْۚ وَّعُقۡبَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ٱلنَّارُ35
Accueillir le Coran
36Les fidèles parmi ceux qui ont reçu le Livre se réjouissent de ce qui t'a été révélé, ô Prophète, tandis que d'autres groupes en renient une partie. Dis : « Il m'a seulement été commandé d'adorer Allah, sans Lui associer quoi que ce soit. C'est à Lui que j'appelle, et c'est vers Lui que sera mon retour. » 37C'est ainsi que Nous l'avons révélé comme un jugement en arabe. Et si tu suivais leurs passions après toute la connaissance qui t'est parvenue, tu n'aurais alors ni protecteur ni défenseur contre Allah.
وَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَۖ وَمِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ مَن يُنكِرُ بَعۡضَهُۥۚ قُلۡ إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ وَلَآ أُشۡرِكَ بِهِۦٓۚ إِلَيۡهِ أَدۡعُواْ وَإِلَيۡهِ مََٔابِ 36وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ حُكۡمًا عَرَبِيّٗاۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا وَاقٖ37
Conseils au Prophète
38Nous avons certes envoyé des messagers avant toi, et Nous leur avons donné des épouses et des enfants. Il n'appartient à aucun messager d'apporter un signe sans la permission d'Allah. Chaque chose a son terme fixé. 39Allah efface et confirme ce qu'Il veut, et auprès de Lui est la Mère du Livre. 40Que Nous te fassions voir une partie de ce dont Nous les menaçons, ou que Nous te fassions mourir 'avant cela', il ne t'incombe que de transmettre le message. Le jugement Nous appartient.
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَذُرِّيَّةٗۚ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بَِٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ لِكُلِّ أَجَلٖ كِتَابٞ 38يَمۡحُواْ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ وَيُثۡبِتُۖ وَعِندَهُۥٓ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ 39وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ وَعَلَيۡنَا ٱلۡحِسَابُ40
Verset 39: Le Livre Maître fait référence à la Tablette Préservée (A-Lawh A-Mahfuz) dans laquelle Allah a écrit tout ce qui s'est produit ou se produira.
Mise en garde aux adorateurs d'idoles
41Ne voient-ils pas que Nous réduisons la terre de leurs confins ? Allah décide, et nul ne peut s'opposer à Son jugement. Et Il est prompt dans le règlement des comptes. 42Ceux qui ont mécru avant eux ont comploté, mais la ruse appartient à Allah. Il sait ce que chaque âme acquiert. Et les mécréants sauront bientôt à qui sera la bonne fin. 43Et ceux qui ont mécru disent : « Tu n'es pas un Messager. » Dis : « Allah suffit comme témoin entre moi et vous, ainsi que celui qui a la connaissance du Livre. »
أَوَ لَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَأۡتِي ٱلۡأَرۡضَ نَنقُصُهَا مِنۡ أَطۡرَافِهَاۚ وَٱللَّهُ يَحۡكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكۡمِهِۦۚ وَهُوَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ 41وَقَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَلِلَّهِ ٱلۡمَكۡرُ جَمِيعٗاۖ يَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٖۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلۡكُفَّٰرُ لِمَنۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ 42وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَسۡتَ مُرۡسَلٗاۚ قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ وَمَنۡ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡكِتَٰبِ43
Verset 41: En réduisant leur territoire, leur autorité, etc.