Surah 73
Volume 1

مزمل

المُزَّمِّل

المُزَّمِّل

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

این سوره اولیه پیامبر را برای آموزه‌های عظیمی که هنوز نازل نشده‌اند و چالش‌های پیش رو آماده می‌کند.

به پیامبر توصیه می‌شود که در صبر و نماز تسلی یابد.

ما هرگز نباید تسلیم شویم.

کافران متکبر از عذابی وحشتناک در جهنم بیم داده می‌شوند.

الله همیشه برای مؤمنان آسان می‌کند که او را عبادت کنند.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

هنگامی که بت‌پرستان برای اولین بار شنیدند که پیامبر شروع به دریافت وحی از جانب خداوند کرده است، شروع به تمسخر او کردند. آنها حتی او را 'دیوانه' و 'جادوگر' نامیدند. از این رو، پیامبر وقتی سخنان آنها را شنید، بسیار دل‌شکسته و ناامید شد. این سوره نازل گشت تا به او بگوید: 'تسلیم نشو.' از او خواسته می‌شود که برخیزد و پیام را ابلاغ کند، در حالی که در صبر و نماز آرامش می‌جوید. به او وعده داده شده است که خداوند خود با آن بت‌پرستانی که او را آزار می‌دهند، برخورد خواهد کرد. (روایت شده توسط امام طبری)

SIDE STORY

SIDE STORY

این داستان دو قورباغه است؛ یکی پیر و دیگری جوان. یک روز، در حالی که برای یافتن غذا این‌طرف و آن‌طرف می‌پریدند، ناگهان داخل یک قابلمه کوچک شیر افتادند. نتوانستند بیرون بپرند، بنابراین شروع به شنا کردن در شیر کردند. پس از ۱۰ دقیقه دست و پا زدن، قورباغه پیر گفت: «فایده‌ای ندارد. ما محکوم به فنا هستیم.» قورباغه جوان پاسخ داد: «نه، نباید تسلیم شویم. مطمئنم راهی برای خروج هست.» قورباغه پیر گفت: «چه احمقی! هیچ‌کس اینجا نیست که به ما کمک کند. فقط دست از دست و پا زدن بردار و بگذار در آرامش بمیریم.» قورباغه جوان گوش نکرد و به دست و پا زدن ادامه داد، در حالی که قورباغه پیر او را مسخره می‌کرد. سرانجام، قورباغه پیر غرق شد، اما قورباغه جوان آنقدر به دست و پا زدن ادامه داد تا شیر به آرامی تبدیل به کره شد و او توانست به راحتی بیرون بپرد.

Illustration

در سال ۱۹۸۶، یک وکیل مسلمان هندی-کانادایی ۳۴ ساله (به نام انعام بخاری) دچار یک بیماری شد که او را برای مدت طولانی در بیمارستان بستری کرد. در مقطعی، قلبش از کار افتاد و پزشکانش فکر کردند که او واقعاً مرده است، اما خداوند او را زنده نگه داشت. پزشکانش سپس گفتند که اگر یک هفته دیگر زنده بماند، خوش‌شانس خواهد بود. او نمی‌توانست نفس بکشد، صحبت کند یا به تنهایی حرکت کند، بنابراین مجبور بود روی ویلچر بنشیند و از دستگاه تنفس استفاده کند. او نمی‌توانست چشمانش را باز کند، بنابراین وقتی خواب نبود، مجبور بودند چشمانش را با چسب باز نگه دارند. او عاشق مطالعه بود، اما وقتی مجبور بود منتظر بماند تا همسرش صفحه را برایش ورق بزند، بسیار ناامید می‌شد. زندگی او بسیار دشوار بود، اما هرگز تسلیم نشد. چند سال طول کشید تا خودش را آموزش دهد که با لوله هوایی که در گلویش فرو رفته بود، صحبت کند. او به دانشگاه بازگشت، مدرک کارشناسی ارشد گرفت و یک دفتر وکالت موفق در منطقه نیاگارا تأسیس کرد. اگرچه او بقیه عمر خود را روی ویلچر گذراند و نمی‌توانست به تنهایی حرکت کند یا نفس بکشد، انعام به خاطر خدمات اجتماعی و کارهای خیریه‌اش شناخته شد. من چند بار او را ملاقات کردم و با گروهی از جوانان مسجد محلی به خانه‌اش در شهر سنت کاترینز، انتاریو رفتم تا داستانش را از نزدیک بشنوم. وقتی از او نصیحت خواستم، گفت: «هر روز یک کار خیر کوچک انجام دهید. اگر خود را مشغول خیر نکنید، مشغول شر خواهید شد.» انعام بخاری در سال ۲۰۱۶ درگذشت و من افتخار داشتم که نماز جنازه او را اقامه کنم.

تقویت پیامبر با نیایش

1ای جامه به خود پیچیده! 2شب را جز اندکی، به پا خیز— 3نیمی از آن را، یا اندکی از آن کم کن، 4یا اندکی بر آن بیفزا—و قرآن را شمرده و با تأمل بخوان. 5ما به زودی سخنی سنگین بر تو القا خواهیم کرد. 6قطعاً عبادت شبانه مؤثرتر و برای تلاوت مناسب‌تر است. 7زیرا تو در روز مشغله‌های طولانی داری. 8و نام پروردگارت را پیوسته یاد کن و خالصانه به او بپرداز. 9او پروردگار مشرق و مغرب است. هیچ معبودی جز او نیست، پس در همه امور به او توکل کن.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُزَّمِّلُ 1قُمِ ٱلَّيۡلَ إِلَّا قَلِيلٗا 2نِّصۡفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصۡ مِنۡهُ قَلِيلًا 3أَوۡ زِدۡ عَلَيۡهِ وَرَتِّلِ ٱلۡقُرۡءَانَ تَرۡتِيلًا 4إِنَّا سَنُلۡقِي عَلَيۡكَ قَوۡلٗا ثَقِيلًا 5إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيۡلِ هِيَ أَشَدُّ وَطۡ‍ٔٗا وَأَقۡوَمُ قِيلًا 6إِنَّ لَكَ فِي ٱلنَّهَارِ سَبۡحٗا طَوِيلٗا 7وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلۡ إِلَيۡهِ تَبۡتِيلٗا 8رَّبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذۡهُ وَكِيلٗا9

نصرت پیامبر

10ای پیامبر، بر آنچه می‌گویند شکیبا باش و به شیوه‌ای نیکو از آنان دوری گزین. 11و تکذیب‌کنندگانِ صاحبان ناز و نعمت را به من واگذار، و اندکی به آنان مهلت ده. 12همانا نزد ماست زنجیرها و جهنمی سوزان، 13و طعامی گلوگیر، و عذابی دردناک. 14در روزی که زمین و کوه‌ها به لرزه درآیند، و کوه‌ها به توده‌هایی از شن‌های روان مبدل گردند.

وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهۡجُرۡهُمۡ هَجۡرٗا جَمِيلٗا 10وَذَرۡنِي وَٱلۡمُكَذِّبِينَ أُوْلِي ٱلنَّعۡمَةِ وَمَهِّلۡهُمۡ قَلِيلًا 11إِنَّ لَدَيۡنَآ أَنكَالٗا وَجَحِيمٗا 12وَطَعَامٗا ذَا غُصَّةٖ وَعَذَابًا أَلِيمٗا 13يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلۡجِبَالُ كَثِيبٗا مَّهِيلًا14

انذار به بت‌پرستان

15همانا ما به سوی شما پیامبری فرستادیم که گواه بر شماست، همان گونه که به سوی فرعون پیامبری فرستادیم. 16پس فرعون از پیامبر نافرمانی کرد، آنگاه ما او را به سختی فرو گرفتیم. 17اگر کفر ورزید، پس چگونه از روزی می‌پرهیزید که کودکان را سپیدموی می‌گرداند؟ 18آسمان به واسطه آن (روز) شکافته می‌شود. وعده او انجام شدنی است. 19همانا این تذکری است. پس هر کس بخواهد، راهی به سوی پروردگارش برگیرد.

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ رَسُولٗا شَٰهِدًا عَلَيۡكُمۡ كَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ رَسُولٗا 15فَعَصَىٰ فِرۡعَوۡنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذۡنَٰهُ أَخۡذٗا وَبِيلٗا 16فَكَيۡفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرۡتُمۡ يَوۡمٗا يَجۡعَلُ ٱلۡوِلۡدَٰنَ شِيبًا 17ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرُۢ بِهِۦۚ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَفۡعُولًا 18إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا19

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

اگر مسلمانی روزی پنج وقت نماز بخواند، زکات بپردازد، در ماه رمضان روزه بگیرد و حج به جا آورد، پیامبر (ص) فرمودند که خداوند به او بهشت عطا خواهد کرد. (این حدیث توسط امام بخاری و امام مسلم روایت شده است.) اما اگر کسی بخواهد در بهشت درجاتش بالا رود، باید برخی عبادات مستحب را انجام دهد که به سنت یا نفل معروفند. این شامل اقامه نمازهای نافله شب، روزه گرفتن در دوشنبه‌ها و پنجشنبه‌ها، صدقه دادن و به جا آوردن عمره می‌شود. به همین دلیل، پیامبر (ص) و یارانش طبق این سوره به نماز شب می‌پرداختند.

Illustration

نماز شب تسهیل شد

20پروردگار تو می‌داند که تو [ای پیامبر] نزدیک دو سوم شب، یا نصف آن، یا یک سوم آن را [به نماز] برمی‌خیزی، و گروهی از کسانی که با تو هستند [نیز چنین می‌کنند]. و خداست که شب و روز را اندازه‌گیری می‌کند. او می‌داند که شما هرگز نمی‌توانید آن را [به طور کامل] حساب کنید، پس [با رحمت] به سوی شما بازگشت. پس آنچه برایتان میسر است از قرآن بخوانید. او می‌داند که به زودی گروهی از شما بیمار می‌شوند، و گروهی دیگر در زمین سفر می‌کنند و از فضل خدا روزی می‌جویند، و گروهی دیگر در راه خدا جهاد می‌کنند. پس آنچه برایتان میسر است از آن بخوانید. و نماز را برپا دارید و زکات را بپردازید و به خدا وامی نیکو دهید. و هر کار خیری که برای خودتان پیش فرستید، آن را نزد خدا بهتر و با پاداشی بزرگتر خواهید یافت. و از خدا آمرزش بخواهید. همانا خدا آمرزنده و مهربان است.

۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعۡلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدۡنَىٰ مِن ثُلُثَيِ ٱلَّيۡلِ وَنِصۡفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحۡصُوهُ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرۡضَىٰ وَءَاخَرُونَ يَضۡرِبُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَبۡتَغُونَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنۡهُۚ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗاۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٗا وَأَعۡظَمَ أَجۡرٗاۚ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمُۢ20

Al-Muzzammil () - Kids Quran - Chapter 73 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab