Surah 57
Volume 1

حدید

الحَدِيد

الحَدید

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

این سوره دعوتی است برای همگان تا به الله ایمان راستین بیاورند و برای آرمان او قیام کنند.

به مؤمنان گفته می‌شود که وقتی اتفاق بدی برایشان می‌افتد، بیش از حد اندوهگین نشوند و وقتی اتفاق خوبی برایشان می‌افتد، بیش از حد شادمان نشوند، زیرا این زندگی چیزی جز یک آزمایش نیست.

هر کس در آخرت بر اساس اعمال و انتخاب‌هایش در این دنیا پاداش یا کیفر خواهد دید.

به منافقان از عذابی وحشتناک در آخرت هشدار داده می‌شود.

الله علم و قدرت عظیمی دارد.

علم و قدرت الله

1هر آنچه در آسمان‌ها و زمین است، تسبیح خدا می‌گوید، و اوست عزیز و حکیم. 2ملک آسمان‌ها و زمین از آن اوست. او زنده می‌کند و می‌میراند، و او بر هر چیزی تواناست. 3اوست اول و آخر و ظاهر و باطن، و او به هر چیزی داناست. 4اوست آنکه آسمان‌ها و زمین را در شش روز آفرید، سپس بر عرش استوا یافت. او می‌داند آنچه در زمین فرو می‌رود و آنچه از آن بیرون می‌آید، و آنچه از آسمان فرود می‌آید و آنچه به آن بالا می‌رود. و او با شماست هر کجا که باشید. و خداوند به هر آنچه می‌کنید بیناست. 5ملک آسمان‌ها و زمین از آن اوست. و همه کارها به سوی خدا باز می‌گردد. 6او شب را در روز و روز را در شب درمی‌آورد. و او داناتر است به آنچه در سینه‌هاست.

سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 1لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ 2هُوَ ٱلۡأَوَّلُ وَٱلۡأٓخِرُ وَٱلظَّٰهِرُ وَٱلۡبَاطِنُۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ 3هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۖ وَهُوَ مَعَكُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ 4لَّهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ 5يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۚ وَهُوَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ6

یاری رساندن به راه خدا

7به خدا و پیامبرش ایمان بیاورید و از آنچه او شما را در آن امین ساخته، انفاق کنید. پس کسانی از شما که ایمان بیاورند و انفاق کنند، پاداشی عظیم دریافت خواهند کرد.

ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَأَنفِقُواْ مِمَّا جَعَلَكُم مُّسۡتَخۡلَفِينَ فِيهِۖ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَأَنفَقُواْ لَهُمۡ أَجۡرٞ كَبِيرٞ7

چرا ایمان نمی‌آورید؟

8چرا به خدا ایمان نمی‌آورید، در حالی که پیامبر شما را به ایمان آوردن به پروردگارتان دعوت می‌کند، و حال آنکه او پیش از این از شما پیمان گرفته است، اگر (واقعاً) ایمان بیاورید؟ 9اوست که آیات روشنی را بر بنده خود، محمد، نازل می‌کند تا شما را از تاریکی‌ها به سوی نور بیرون آورد. قطعاً خداوند همواره نسبت به شما رئوف و رحیم است.

وَمَا لَكُمۡ لَا تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلرَّسُولُ يَدۡعُوكُمۡ لِتُؤۡمِنُواْ بِرَبِّكُمۡ وَقَدۡ أَخَذَ مِيثَٰقَكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ 8هُوَ ٱلَّذِي يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦٓ ءَايَٰتِۢ بَيِّنَٰتٖ لِّيُخۡرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ بِكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ9

چرا انفاق نمی‌کنید؟

10و چرا در راه خدا انفاق نکنید در حالی که میراث آسمان‌ها و زمین از آن خداست؟ کسانی از شما که پیش از فتح (مکه) انفاق و جهاد کردند، با (دیگران) برابر نیستند. آنان از نظر درجه بسیار برتر از کسانی هستند که پس از آن انفاق و جهاد کردند. و خداوند به همه وعده پاداش نیکو داده است. و خداوند به آنچه می‌کنید آگاه است.

وَمَا لَكُمۡ أَلَّا تُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَا يَسۡتَوِي مِنكُم مَّنۡ أَنفَقَ مِن قَبۡلِ ٱلۡفَتۡحِ وَقَٰتَلَۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَعۡظَمُ دَرَجَةٗ مِّنَ ٱلَّذِينَ أَنفَقُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَقَٰتَلُواْۚ وَكُلّٗا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ10

اجری بخشنده برای بخشندگان

11کیست آنکه به خدا وامی نیکو دهد تا آن را برایشان چندین برابر کند و برایشان پاداشی گرانقدر باشد؟ 12روزی که مردان و زنان مؤمن را می‌بینی که نورشان پیشاپیش آنان و در سمت راستشان می‌درخشد. به آنها گفته می‌شود: «بشارت شما امروز باغ‌هایی است که نهرها از زیر آنها جاری است، در آن جاودانه خواهید ماند. این همان کامیابی بزرگ است.»

مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥ وَلَهُۥٓ أَجۡرٞ كَرِيمٞ 11يَوۡمَ تَرَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ يَسۡعَىٰ نُورُهُم بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۖ بُشۡرَىٰكُمُ ٱلۡيَوۡمَ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ12

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

منافق (واژه‌ای عربی به معنای «ریاکار») از ریشه «ن-ف-ق» می‌آید که به معنای لغوی «حفر کردن تونل (نَفَق) توسط موش صحرایی با دو سوراخ است؛ یکی به عنوان ورودی و دیگری به عنوان خروجی پنهان برای جلوگیری از به دام افتادن.» یک منافق فردی دورو است که تظاهر می‌کند دوست شماست، اما پشت سر شما حرف می‌زند و توطئه می‌کند.

سوره‌های مکی درباره منافقان صحبت نمی‌کنند، زیرا آنها در مکه وجود نداشتند. اگر کسی از مسلمانان اولیه (زمانی که تعدادشان کم بود) خوشش نمی‌آمد، از آزار و تمسخر علنی آنها نمی‌ترسید. هنگامی که جامعه مسلمانان در مدینه قدرتمند شد، دشمنانشان جرأت نکردند آشکارا آنها را آزار دهند یا تمسخر کنند. آنها وانمود می‌کردند که بخشی از جامعه مسلمانان هستند، اما مخفیانه علیه اسلام و مسلمانان فعالیت می‌کردند. به همین دلیل است که بسیاری از سوره‌های مدنی (مانند این سوره) درباره منافقان، نگرش آنها نسبت به جامعه مسلمانان و مجازاتشان در روز قیامت صحبت می‌کنند.

منافقان سرگردان در ظلمات

13در آن روز، مردان و زنان منافق به مؤمنان التماس می‌کنند: "به ما مهلت دهید تا از نور شما بهره‌ای بگیریم." به تمسخر به آنها گفته می‌شود: "به پشت سر خود بازگردید و نوری بجویید!" سپس دیواری حائل با دری میان آنها قرار داده می‌شود. در سوی نزدیک آن، رحمت است و در سوی دور آن، عذاب. 14منافقانی که در عذابند، به مؤمنانی که در رحمتند فریاد می‌زنند: "آیا ما با شما نبودیم؟" آنها پاسخ می‌دهند: "بله، بودید. ولی شما خود را به فتنه انداختید، و در انتظار (نابودی ما) بودید، و تردید کردید، و آرزوهای دروغین شما را فریفت تا فرمان خدا (مرگتان) فرا رسید. و فریبنده بزرگ شما را در مورد خدا فریفت." 15پس امروز هیچ فدیه‌ای نه از شما (منافقان) و نه از کافران (برای رفع عذاب) پذیرفته نمی‌شود. مأوای شما آتش است؛ آن سزاوارترین جایگاه برای شماست. و چه بد بازگشتگاهی!

يَوۡمَ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتُ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱنظُرُونَا نَقۡتَبِسۡ مِن نُّورِكُمۡ قِيلَ ٱرۡجِعُواْ وَرَآءَكُمۡ فَٱلۡتَمِسُواْ نُورٗاۖ فَضُرِبَ بَيۡنَهُم بِسُورٖ لَّهُۥ بَابُۢ بَاطِنُهُۥ فِيهِ ٱلرَّحۡمَةُ وَظَٰهِرُهُۥ مِن قِبَلِهِ ٱلۡعَذَابُ 13يُنَادُونَهُمۡ أَلَمۡ نَكُن مَّعَكُمۡۖ قَالُواْ بَلَىٰ وَلَٰكِنَّكُمۡ فَتَنتُمۡ أَنفُسَكُمۡ وَتَرَبَّصۡتُمۡ وَٱرۡتَبۡتُمۡ وَغَرَّتۡكُمُ ٱلۡأَمَانِيُّ حَتَّىٰ جَآءَ أَمۡرُ ٱللَّهِ وَغَرَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ 14فَٱلۡيَوۡمَ لَا يُؤۡخَذُ مِنكُمۡ فِدۡيَةٞ وَلَا مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ مَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُۖ هِيَ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ15

SIDE STORY

SIDE STORY

طبق یک داستان ساختگی، دانشمندی بود که روی قورباغه‌ها آزمایش می‌کرد. روزی، سعی کرد قورباغه‌ای را در تابه‌ای پر از آب داغ بگذارد، قورباغه گرما را حس کرد و فوراً بیرون پرید. اما بعداً، او تابه را با آب معمولی شیر پر کرد، قورباغه را داخل تابه گذاشت و سپس آن را روی اجاق گاز با حرارت بسیار کم قرار داد. سپس او حرارت را به آرامی زیاد کرد. قورباغه بیرون نپرید، اما شروع به تنظیم دمای بدن خود با گرمای فزاینده کرد. سرانجام، قورباغه به آرامی جوشانده شد تا مرد.

Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

گاهی قلب‌ها زنگار می‌گیرند، به خصوص وقتی به چیزی، چه خوب و چه بد، عادت می‌کنیم. وقتی برای اولین بار کار خوبی انجام می‌دهیم، خیلی هیجان‌زده می‌شویم. سپس اگر آن را بارها انجام دهیم، معمولاً خسته می‌شویم. همین اتفاق می‌افتد وقتی برای اولین بار کار اشتباهی انجام می‌دهیم. آنقدر احساس بدی نسبت به آن داریم که شب‌ها خوابمان نمی‌برد. اما اگر این کار بد را بارها و بارها تکرار کنیم، دیگر احساس بدی نخواهیم داشت. یک فرد خوب از سرقت بانک خودداری می‌کند. اما اگر او را متقاعد کنید که یک مداد بدزدد و به دزدی عادت کند، یک چیز به چیز دیگر منجر می‌شود و در نهایت دیگر از سرقت بانک احساس بدی نخواهد کرد. این در مورد بسیاری از چیزها صدق می‌کند، از جمله سیگار کشیدن و مصرف مواد مخدر. همه ما می‌توانیم از «آزمایش قورباغه در حال جوشیدن» درس بگیریم.

Illustration

این توضیح می‌دهد که چرا خداوند از ما می‌خواهد به شر نزدیک نشویم، زیرا وقتی به آن عادت کنیم، سقوط عمیق‌تر در آن آسان می‌شود. به عنوان مثال، خداوند می‌فرماید (انعام: ۱۵۱)، «به کارهای زشت نزدیک نشوید،» و (اسراء: ۳۴)، «به مال یتیم نزدیک نشوید،» و (اسراء: ۳۲)، «به روابط نامشروع نزدیک نشوید.» به حضرت آدم (ع) گفته شد (بقره: ۳۵)، «به درخت ممنوعه نزدیک نشوید.» ما دقیقاً نمی‌دانیم حضرت آدم (ع) چه زمانی از آن درخت خورد، اما به احتمال زیاد در همان روزی نبود که فرمان را از خداوند دریافت کرد. شاید در روز دوم شیطان در گوش او (ع) زمزمه کرد که از دور به آن درخت نگاه کند تا ببیند چقدر زیباست. سپس شاید در روز سوم شیطان به او گفت: «نزدیک بیا! قول می‌دهم آسیبی به تو نمی‌رساند.» سپس شاید در روز چهارم به او گفت که میوه را لمس کند. و سرانجام، شاید حضرت آدم (ع) در روز پنجم از آن درخت خورد.

Illustration
BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

به گفته برخی از مفسران، این آیات پس از هجرت اصحاب پیامبر به مدینه نازل شد. طولی نکشید که برخی از آنان به زندگی راحت عادت کردند و کارها را از سر عادت انجام می‌دادند و به شوخی و مزاح می‌پرداختند. از این رو، دو آیه بعدی نازل شد و از آنان خواست که ایمان خود را به همان جدیت و شور و شوقی که در مکه داشتند، جدی بگیرند. همچنین به آنان یادآوری شد که خداوند قادر است ایمان را در دل‌هایشان از طریق قرآن تجدید کند، درست همان‌طور که زمین را با باران حیات می‌بخشد. (روایت شده توسط امام مسلم و امام ابن کثیر)

قلب‌های سخت

16آیا زمان آن نرسیده است که دل‌های مؤمنان در برابر یاد خدا و آنچه از حق نازل شده است، خاشع گردد؟ و مانند کسانی نباشند که پیش از این به آنها کتاب داده شد و زمان طولانی بر آنها گذشت و قلب‌هایشان قساوت پیدا کرد؟ و بسیاری از آنها فاسقند. 17بدانید که خداوند زمین را پس از مرگش حیات می‌بخشد. ما آیات را برای شما روشن ساختیم تا شاید تعقل کنید.

۞ أَلَمۡ يَأۡنِ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن تَخۡشَعَ قُلُوبُهُمۡ لِذِكۡرِ ٱللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ ٱلۡحَقِّ وَلَا يَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلُ فَطَالَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَمَدُ فَقَسَتۡ قُلُوبُهُمۡۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ 16ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يُحۡيِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ قَدۡ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ ١٧17

Verse 16: آنها دیگر از خدا اطاعت نمی‌کنند و همیشه احکام او را می‌شکنند.

اجر مؤمنان

18همانا مردان و زنانی که صدقه دهند و به خدا قرض الحسنه دهند، برایشان مضاعف خواهد شد و پاداشی کریمانه خواهند داشت. 19و کسانی که به خدا و پیامبرانش ایمان آوردند، آنانند که صدیقین هستند. و شهیدان، پاداش و نورشان نزد پروردگارشان خواهد بود. و اما کسانی که کفر ورزیدند و آیات ما را تکذیب کردند، آنان اهل دوزخند.

إِنَّ ٱلۡمُصَّدِّقِينَ وَٱلۡمُصَّدِّقَٰتِ وَأَقۡرَضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا يُضَٰعَفُ لَهُمۡ وَلَهُمۡ أَجۡرٞ كَرِيمٞ 18وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ وَنُورُهُمۡۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ19

SIDE STORY

SIDE STORY

امان در یک روز آفتابی در جنگل قدم می‌زد که شیری خشمگین را دید که به سمت او می‌آید. مرد شروع به فرار کرد و طولی نکشید که چاهی را در مقابل خود یافت، پس به داخل آن پرید و در یک سطل بزرگ که با طنابی آویزان بود، فرود آمد. مرد خوشحال بود که اکنون از شیر در امان است، اما وقتی به ته چاه نگاه کرد، ماری را دید که به اندازه کافی بزرگ بود تا او را ببلعد. برای بدتر شدن اوضاع، دو موش – یکی سیاه و یکی سفید – از طناب بالا رفتند و شروع به جویدن آن کردند. مرد وحشت‌زده شد، اما نه می‌توانست به خاطر شیر بالا برود و نه به خاطر مار پایین. پس با وحشت شروع به تاب خوردن به چپ و راست کرد. با این حال، او کندوی عسلی را در کنار چاه مشاهده کرد. عسل را چشید و آن را بسیار شیرین یافت. پس، او کاملاً شیر، مار و موش‌ها را فراموش کرد و به خوردن عسل ادامه داد. ناگهان، او بیدار شد. معلوم شد که این یک کابوس بوده است. او از امامی درباره معنی خوابش پرسید و امام فرمود: «شیر، فرشته مرگ است، مار، قبر توست، و دو موش، شب و روز هستند که عمر تو را می‌جوند.» مرد سپس پرسید: «عسل چه؟» امام فرمود: «این فقط توهم لذت در این دنیاست.»

Illustration

خانواده‌ای یک ماه قبل از عید قربان (جشن قربانی) گوسفندی برای قربانی خریدند. بچه‌ها او را خیلی دوست داشتند. نام او را «زیزو» گذاشتند. او را در اتاق اسباب‌بازی‌هایشان نگه داشتند، یک تخت خوب برایش آماده کردند و کاری کردند که احساس کند بسیار خاص است. هر روز، به زیزو حمام حباب‌دار می‌دادند و کارتون‌های خنده‌دار برایش پخش می‌کردند. حتی یک صندلی برای او سر میز رزرو کرده بودند و تمام غذاهایی را که دوست داشت، به او می‌دادند. در روز عید، از نماز به خانه بازگشتند و با زیزو در بالکن ایستادند. شروع به تماشای همسایگانشان کردند که گوسفندان خود را برای قربانی می‌بردند. زیزو به آن گوسفندان نگاه کرد و غمگین شد. بچه‌ها از زیزو پرسیدند چرا خوشحال نیست، و او گفت: «چون همه گوسفندی برای قربانی دارند، به جز ما!»

Illustration

طبق آیات ۲۰-۲۱ این سوره، بسیاری از مردم توسط زندگی این دنیا منحرف می‌شوند. بنابراین، آنها کاملاً فراموش می‌کنند که چه کسی هستند و برای چه کاری اینجا هستند.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

طبق آیه ۲۱، وقتی هدف زندگی را درک کنیم، سخت کار خواهیم کرد، بزرگ فکر خواهیم کرد و اهداف بلندی خواهیم داشت.

پیامبر فرمودند: وقتی از خداوند بهشت را می‌خواهید، فردوس را بخواهید که بهترین و بالاترین جای بهشت است. {به روایت امام بخاری} اگر فردوس را هدف بگیرید و به آن نرسید، در جایی نزدیک به بالاترین نقطه فرود خواهید آمد. اما اگر پایین‌ترین نقطه بهشت را هدف بگیرید و به آن نرسید، به دردسر بزرگی خواهید افتاد. به همین ترتیب، اگر دانش‌آموز باشید و نمره A+ را هدف بگیرید و به آن نرسید، ممکن است A- بگیرید. اما اگر هدف شما B- باشد و به آن نرسید، ممکن است F بگیرید.

Illustration

برای خودتان اهداف تعیین کنید. سعی کنید هر روز حتی برای ۱۰-۱۵ دقیقه مهارت‌های جدید یاد بگیرید. مثلاً، از ژانویه تا آوریل، سعی کنید تایپ کردن را یاد بگیرید؛ از می تا آگوست، سعی کنید کدنویسی را یاد بگیرید؛ و همین‌طور الی آخر. یادگیری زبان دوم (به ویژه زبان والدینتان) یک سرمایه‌گذاری عالی است. اگر امروز همان کسی باشید که ۵ سال پیش بودید، مانند دانش‌آموزی خواهید بود که ۵ سال را در کلاس چهارم گذرانده است.

با در نظر گرفتن این موضوع، باید سعی کنید میراثی از خود به جای بگذارید؛ چیزی که در آن مهارت دارید، به دیگران سود برساند و به خاطر آن از شما یاد شود. مثلاً، ابوبکر به صداقتش، عمر به عدالتش، عثمان به سخاوتش، علی به شجاعتش، ابن عباس به دانشش، خدیجه به مهربانی‌اش معروف بودند و همین‌طور الی آخر.

بیایید نگاهی بیندازیم به برخی از مسلمانانی که میراث بزرگی از خود به جای گذاشتند.

.1سعد بن معاذ، یکی از صحابه بزرگ پیامبر که به طور کامل از اسلام در مدینه حمایت کرد، تنها ۳۶ سال داشت که وفات یافت. پیامبر فرمودند که ۷۰,۰۰۰ فرشته برای تشییع جنازه او فرود آمدند. (روایت شده توسط امام نسائی)

2امام نووی، یکی از بزرگترین علمای اسلام که کتاب‌های بسیاری از جمله چهل حدیث نووی و ریاض الصالحین را نوشت، تنها ۴۵ سال داشت که وفات یافت.

3.سیبویه، استاد بزرگ نحو عربی، در سن ۳۲ سالگی وفات یافت.

.4.اگرچه محمد صدیق المنشاوی در سال ۱۹۶۹ در سن ۴۹ سالگی درگذشت، او همچنان یکی از بهترین قاریان قرآن در تمام دوران است.

.در سوره ۶۸ (القلم)، شما درباره مالکوم ایکس (یکی از بزرگترین رهبران مسلمان در تاریخ آمریکا) که در سال ۱۹۶۵ در سن ۳۹ سالگی درگذشت، خواهید خواند.

ابوالقاسم الشابی بزرگترین شاعر تاریخ تونس است. سرود ملی تونس توسط او سروده شد. او در سال ۱۹۳۴ و تنها در سن ۲ سالگی درگذشت.

یک وجه مشترک همه این انسان‌های بزرگ این بود: آنها سال‌ها را نمی‌شمردند؛ بلکه کاری می‌کردند که سال‌ها ارزش پیدا کنند.

میراث شما چیست؟ کار داوطلبانه؟ صدقه دادن؟ نماز خواندن به موقع؟ غذا دادن به فقرا؟ مراقبت از یتیمان؟ بهترین عملکرد در مدرسه؟ میراث شما نزد خداوند می‌تواند چیزی کوچک باشد که به طور منظم انجام می‌دهید، مانند باز نگه داشتن در برای دیگران و نشاندن لبخند بر چهره مردم.

SIDE STORY

SIDE STORY

این داستان پسری است که در یک روستای کوچک در مصر متولد شد. قرار نبود به مدرسه برود، درست مثل بقیه خانواده‌اش و دیگر کشاورزان روستا. مادرش تلاش زیادی کرد تا او را به مدرسه بفرستد. چون مدرسه‌ای در روستایش نبود، مجبور بود هر روز یک ساعت پیاده تا مدرسه برود و یک ساعت برگردد. با اینکه شاگرد اول کلاسش بود، پدرش همیشه از او می‌خواست مدرسه را رها کند و در مزرعه کمک کند. اما او هرگز تسلیم نشد. او حفظ قرآن را در سن ۱۲ سالگی به پایان رساند. بعد از دبیرستان، او به قاهره رفت تا در بهترین دانشگاه اسلامی جهان، الازهر، به تحصیل اسلام به زبان انگلیسی بپردازد. اما یک مشکل کوچک وجود داشت: انگلیسی‌اش افتضاح بود. در دبیرستان، به او یاد داده بودند که 'stomach' را به صورت /stoo-mutch/، 'delicious' را به صورت /dilik-wass/ و 'experience' را به صورت /ex-appea-rans/ تلفظ کند. بعضی از همکلاسی‌هایش لهجه‌اش را مسخره می‌کردند. یک روز، تصمیم گرفت کاری در این مورد انجام دهد. او از یکی از شاگردان برتر کلاسش، آقای م.، پرسید که آیا می‌توانند هر روز ۱۰ دقیقه به انگلیسی صحبت کنند. آقای م. گفت: «نه! انگلیسی‌ات خیلی بد است. مورد ناامیدکننده‌ای!» آن شب، این پسر روستایی قبل از اینکه به رختخواب برود، دعا کرد: «یا الله! تو پروردگار تمام عالم هستی. تو آسمان‌ها و زمین را آفریدی. پس، لطفا انگلیسی را برایم آسان کن. و من قول می‌دهم که از آن برای آموزش اسلام به مردم استفاده خواهم کرد.» هر روز، او هر کاری که می‌توانست انجام داد تا انگلیسی یاد بگیرد. چهار سال بعد، او با افتخار فارغ‌التحصیل شد و به عنوان شاگرد اول کل دپارتمان انگلیسی رتبه‌بندی شد. آقای م. نتوانست قبول شود، بنابراین مجبور شد دوباره امتحان بدهد. کمی بعد، این پسر روستایی به عنوان مدرس مطالعات اسلامی به زبان انگلیسی در دانشگاه الازهر منصوب شد. او بعداً مدرک کارشناسی ارشد و دکترا، بالاترین مدارک در این رشته، را کسب کرد. او سپس به آمریکای شمالی نقل مکان کرد تا به مسلمانان و غیرمسلمانان درباره اسلام آموزش دهد. ترجمه او، «قرآن روشن»، کتاب الله را برای میلیون‌ها نفر در سراسر جهان در دسترس قرار داده است. اعتقاد بر این است که این اولین ترجمه قرآن است که تا کنون در تاریخ کانادا تکمیل و منتشر شده است. اگر همین الان این کتاب را در دست دارید، پس شما در حال خواندن یکی از کتاب‌های او هستید.

Illustration
Illustration

عمر کوتاه در برابر زندگی ابدی

20بدانید که زندگی دنیا چیزی نیست جز بازی و سرگرمی و زینت و تفاخر در میان شما و تکاثر در اموال و اولاد. مَثَل آن همچون بارانی است که گیاهان را برویاند و کشاورزان را به شگفتی آورد. سپس خشک شوند و آنها را زرد می‌بینی، آنگاه خرد و ریز (کاه) گردند. و در آخرت عذاب شدید است یا مغفرت و رضوان الهی؛ و زندگی دنیا چیزی نیست جز کالای فریبنده (متاع غرور). 21پس بر یکدیگر سبقت گیرید به سوی مغفرت پروردگارتان و بهشتی که پهنای آن به اندازه آسمان‌ها و زمین است، آماده شده برای کسانی که به خدا و پیامبرانش ایمان آورده‌اند. این فضل خداست که به هر کس بخواهد می‌دهد. و خداوند صاحب فضل عظیم است.

ٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبٞ وَلَهۡوٞ وَزِينَةٞ وَتَفَاخُرُۢ بَيۡنَكُمۡ وَتَكَاثُرٞ فِي ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَوۡلَٰدِۖ كَمَثَلِ غَيۡثٍ أَعۡجَبَ ٱلۡكُفَّارَ نَبَاتُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَكُونُ حُطَٰمٗاۖ وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٞ شَدِيدٞ وَمَغۡفِرَةٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٞۚ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ 20سَابِقُوٓاْ إِلَىٰ مَغۡفِرَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ وَجَنَّةٍ عَرۡضُهَا كَعَرۡضِ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ أُعِدَّتۡ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۚ ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ21

SIDE STORY

SIDE STORY

روزی روزگاری، پیرمردی از کنار جاده پیدا شد و در وضعیت وخیمی با عجله به بیمارستان منتقل گردید. او در اتاق عمل چشمانش را باز کرد و دید که پزشکان و پرستاران سراسیمه هستند، زیرا هیچ چیز درباره او - نامش، گروه خونی‌اش، یا سابقه پزشکی‌اش - نمی‌دانستند. برای اینکه به آنها اطمینان دهد، ماسک اکسیژنش را بالا زد و چندین بار زمزمه کرد: "مثبت باشید!" پس از مرگ او، پزشکان و پرستاران همیشه از این موضوع قدردانی می‌کردند که او می‌خواست آنها مثبت باشند. تنها پس از مراسم خاکسپاری‌اش بود که آنها متوجه شدند او در واقع به آنها نمی‌گفت مثبت باشید، بلکه فقط سعی داشت گروه خونی‌اش را به آنها بگوید: B مثبت.

Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

این دنیا بهشت نیست. پس باید انتظار داشته باشی که هم اتفاقات خوب و هم بد برایت بیفتد. اگر فکر می‌کنی چون آدم خوبی هستی نباید مورد آزمایش قرار بگیری، آنگاه مثل مردی خواهی بود که انتظار دارد یک گاو نر به او حمله نکند چون گیاه‌خوار است!

ما باید از آزمایش‌هایی که خداوند ما را در معرض آن‌ها قرار می‌دهد درس بگیریم. هر بار که یک مداد تجربه تیز شدن دردناک را از سر می‌گذراند، باعث می‌شود بهتر بنویسد.

Illustration

ما هم با ثروت و سلامتی و هم با فقر و بیماری مورد آزمایش قرار خواهیم گرفت. این آزمایش‌ها نشان می‌دهند که ما واقعاً چه کسی هستیم. اگر یک پرتقال تازه را فشار دهی، آب پرتقال به دست می‌آوری، زیرا این چیزی است که در درون آن است. اما اگر یک گوجه‌فرنگی گندیده را فشار دهی، تنها چیزی که به دست می‌آوری آب بدبو است. حالا، وقتی زندگی تو را تحت فشار قرار می‌دهد، چه چیزی از تو بیرون می‌آید؟ صبر، شجاعت، سخاوت و شکرگزاری، یا خشم، ترس، خودخواهی و حسادت؟ آنچه بیرون می‌آید، همان چیزی است که واقعاً در قلب‌های ماست.

SIDE STORY

SIDE STORY

پیامبر ۳ پسر و ۴ دختر داشتند. همه آنها در زمان حیات ایشان از دنیا رفتند، به جز دخترشان فاطمه. ایشان همچنین همسر گرامی‌شان خدیجه و عمویشان ابوطالب را از دست دادند و با چالش‌ها و سختی‌های فراوان دیگری روبرو شدند. با این حال، یاران ایشان گفتند: «به خدا سوگند! ما هرگز کسی را ندیدیم که بیشتر از ایشان لبخند بزند.» {به روایت امام ترمذی}

پادشاهی بود که همیشه با بهترین دستیارش به نام صادق به شکار می‌رفت. پادشاه متوجه شد که هر بار اتفاق بدی می‌افتاد، صادق لبخند می‌زد و می‌گفت: «مشکلی نیست. شاید خیر باشد.» یک روز به شکار رفتند و پادشاه به اشتباه انگشت خود را برید. طبق معمول، صادق لبخند زد و گفت: «مشکلی نیست. شاید خیر باشد.» پادشاه که درد می‌کشید، بسیار عصبانی شد. پس از بازگشت به کاخ، به نگهبانانش دستور داد صادق را به زندان بیندازند. دوباره، صادق لبخند زد و گفت: «مشکلی نیست. شاید خیر باشد.» بعدها، پادشاه به تنهایی به شکار رفت و توسط گروهی از مردم در جنگل ربوده شد. آنها می‌خواستند او را به عنوان قربانی انسانی تقدیم کنند، اما به سرعت او را آزاد کردند زیرا انگشت قطع شده‌اش او را برای قربانی نامناسب می‌ساخت. او با لبخندی بر لب به کاخ بازگشت و دستور آزادی صادق را داد. پادشاه از او پرسید: «من اکنون می‌فهمم چرا انگشت بریده‌ام برای من خوب بود، اما زندان رفتن تو چه خیری برایت داشت؟» صادق پاسخ داد: «اگر من با شما می‌آمدم، آنها مرا به جای شما قربانی می‌کردند، زیرا من انگشت قطع شده ندارم!»

Illustration

این متن به ما می‌آموزد که در روزهای خوب شکرگزار باشیم و در روزهای سخت صبور؛ زیرا ما به این اعتماد داریم که خداوند بهترین را برای ما رقم می‌زند.

همه چیز مکتوب است

22هر مصیبتی (یا خیری) که در زمین یا در جان‌های شما رخ می‌دهد، پیش از آنکه آن را بیافرینیم، در کتابی آسمانی (لوح محفوظ) ثبت شده است. این برای خدا قطعاً آسان است. 23این را به شما خبر دادیم تا بر آنچه از دست داده‌اید اندوهگین نشوید و بر آنچه او به شما داده است سرمست نگردید. و خداوند هیچ متکبر فخرفروشی را دوست ندارد. 24کسانی که بخل می‌ورزند و مردم را نیز از انفاق باز می‌دارند. و هر کس روی برگرداند (بداند که) خداوند بی‌نیاز و ستوده است.

مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مِّن قَبۡلِ أَن نَّبۡرَأَهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ 22لِّكَيۡلَا تَأۡسَوۡاْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا تَفۡرَحُواْ بِمَآ ءَاتَىٰكُمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٍ 23ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ وَيَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبُخۡلِۗ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ24

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

طبق آیه ۲۵، خداوند پیامبران و وحی را برای برقراری عدالت در زمین فرستاد. اکنون، دلیل این همه رنج در جهان عمدتاً ناشی از بی‌عدالتی‌هایی است که مردم در حق یکدیگر روا می‌دارند.

Illustration

برخی افراد مرتکب اعمال فجیعی شده‌اند، از جمله نابودی کامل کشورها و کشتار میلیون‌ها انسان بی‌گناه از طریق جنگ‌هایی که بر دروغ بنا شده‌اند. بسیاری از این قاتلان همچون پادشاهان زندگی می‌کنند و هرگز در این دنیا تاوان جنایات خود را نخواهند داد، و اکثر قربانیانشان نیز هرگز در این جهان به عدالت نخواهند رسید. به همین دلیل است که روز قیامتی وجود دارد، که در آن خداوند عدالت مطلق خود را برقرار خواهد کرد و هر کس سرانجام آنچه را که سزاوارش است، دریافت خواهد نمود.

پیامبران و عدالت

25به راستی ما رسولان خود را با دلایل روشن فرستادیم و با آنان کتاب و میزان را نازل کردیم تا مردم به عدالت قیام کنند. و آهن را فرو فرستادیم که در آن نیروی سخت و منافعی برای مردم است، و تا خدا معلوم کند چه کسی او و پیامبرانش را در نهان یاری می‌کند. قطعاً خدا نیرومند و شکست‌ناپذیر است.

لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَنزَلۡنَا مَعَهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمِيزَانَ لِيَقُومَ ٱلنَّاسُ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَنزَلۡنَا ٱلۡحَدِيدَ فِيهِ بَأۡسٞ شَدِيدٞ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥ وَرُسُلَهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٞ25

نوح و ابراهیم

26و همانا نوح و ابراهیم را فرستادیم و در ذریه آن دو، نبوت و کتاب را قرار دادیم. از ایشان برخی هدایت یافته‌اند، ولی بیشترشان فاسقند.

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحٗا وَإِبۡرَٰهِيمَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَۖ فَمِنۡهُم مُّهۡتَدٖۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ26

عیسی و حواریونش

27سپس در پی این پیامبران، رسولان خود را فرستادیم و پس از ایشان عیسی پسر مریم را فرستادیم و به او انجیل دادیم و در دل‌های پیروانش رأفت و رحمت قرار دادیم. و اما رهبانیتی که خودشان آن را بدعت نهادند، ما آن را بر آنان مقرر نکرده بودیم مگر برای طلب خشنودی خدا، ولی آن را چنان که باید رعایت نکردند. پس به کسانی از ایشان که ایمان آوردند پاداش دادیم، و بیشترشان فاسقند.

ثُمَّ قَفَّيۡنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِرُسُلِنَا وَقَفَّيۡنَا بِعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡإِنجِيلَۖ وَجَعَلۡنَا فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ رَأۡفَةٗ وَرَحۡمَةٗۚ وَرَهۡبَانِيَّةً ٱبۡتَدَعُوهَا مَا كَتَبۡنَٰهَا عَلَيۡهِمۡ إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ رِضۡوَٰنِ ٱللَّهِ فَمَا رَعَوۡهَا حَقَّ رِعَايَتِهَاۖ فَ‍َٔاتَيۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنۡهُمۡ أَجۡرَهُمۡۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ27

Verse 27: این عمل «رهبانیت» نامیده می‌شود. تلفظ آن: /مُ-نا-سْ-تی-سی-زِم/. برخی از عبادت‌کنندگان مسیحی، که به راهبان و راهبه‌ها معروف هستند، شیوه زندگی بسیار سختی را انتخاب می‌کنند. آنها زندگی خود را تنها وقف عبادت می‌کنند و ازدواج نمی‌کنند، در حالی که الله این کار را از آنها نخواسته بود. با این حال، برخی نتوانستند آن را به درستی رعایت کنند.

دعوتی به یهودیان و مسیحیان

28ای کسانی که ایمان آورده‌اید! از خدا پروا کنید و به پیامبرش ایمان بیاورید. او دو بهره از رحمتش به شما عطا می‌کند، و نوری به شما می‌بخشد که با آن در روز قیامت راه بروید، و شما را می‌آمرزد. و خداوند آمرزنده و مهربان است. 29این بدان جهت است که اهل کتابی که پیامبر را انکار کردند، بدانند که هیچ تسلطی بر فضل خدا ندارند و اینکه همه فضل‌ها در دست خداست. او آن را به هر کس که بخواهد عطا می‌کند. و خداوند صاحب فضل عظیم است.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَءَامِنُواْ بِرَسُولِهِۦ يُؤۡتِكُمۡ كِفۡلَيۡنِ مِن رَّحۡمَتِهِۦ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ نُورٗا تَمۡشُونَ بِهِۦ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 28لِّئَلَّا يَعۡلَمَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ أَلَّا يَقۡدِرُونَ عَلَىٰ شَيۡءٖ مِّن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡفَضۡلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ29

Verse 29: یهودیان و مسیحیانی که کتاب‌های آسمانی از طرف خداوند به آنها نازل شد.

Al-Ḥadîd () - Kids Quran - Chapter 57 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab