The Overwhelming Event
الغَاشِيَة
الغاشية

PUNTOS DE APRENDIZAJE
Los malvados serán castigados en Jahannam por negar a Allah y por no ver la belleza de Su creación.
Los creyentes serán recompensados generosamente en Jannah.
El deber del Profeta es solo recordar a la gente, no forzarlos a creer.
La gente de Jahannam
1¿Te ha llegado, ¡Oh Profeta!, la noticia de la Calamidad que lo cubre todo? 2Aquel Día, habrá rostros humillados, 3trabajando arduamente, agotados, 4ardiendo en un Fuego abrasador, 5se les dará de beber de un manantial hirviente. 6No tendrán alimento alguno, excepto una planta espinosa y desagradable, 7que no beneficia en absoluto ni satisface el hambre.
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ 1وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ 2عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ 3تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ 4تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ 5لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ 6لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ7

PALABRAS DE SABIDURÍA
En 32:17 del Corán, Alá dice que las cosas asombrosas que Él ha preparado para los creyentes en el Jardín están más allá de la imaginación humana. Por eso Él usa términos generales (por ejemplo, jardines impresionantes, ríos, frutas, bebidas, alfombras lujosas, vestiduras de seda, brazaletes de oro, y así sucesivamente), solo para adaptarlo a nuestro nivel de comprensión. Pero el Jardín está mucho más allá de estas descripciones.
Si tomaras una máquina del tiempo y viajaras al año 1876 E.C., ¿cómo le describirías el smartphone más nuevo (con pantalla táctil, internet inalámbrico, reconocimiento facial, Google Maps, Siri y otros fantásticos aparatos) a Alexander Graham Bell, el inventor del teléfono? Supongo que tendrías que usar palabras muy sencillas para explicárselo, o no sabría de qué le estás hablando. De la misma manera, si Alá nos describiera el Jardín tal como es, no seríamos capaces de entender. Así que Él usa palabras sencillas con las que podemos identificarnos.

La gente del Paraíso
8En ese Día, otros rostros resplandecerán de gozo, 9plenamente complacidos con sus esfuerzos, 10en un Jardín elevado, 11donde no se oirá palabra vana. 12En él habrá un manantial que fluye, 13y tronos elevados, 14y copas dispuestas, 15y cojines magníficos alineados, 16y alfombras lujosas extendidas.
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ 8لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ 9فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ 10لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ 11فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ 12فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ 13وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ 14وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ 15وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ16

HISTORIA DE FONDO
Cuando el Corán descendió para describir las maravillosas cosas en el Jardín (Jannah) (como los versículos 8-16 de esta sura), algunos idólatras árabes cuestionaron la capacidad de Allah para crear estas cosas asombrosas. Así, los versículos 17-26 fueron revelados, diciéndoles que observaran la impresionante creación de Allah a su alrededor en la naturaleza: sus camellos, el cielo con todas sus estrellas y galaxias, las poderosas montañas y la tierra que ha sido extendida. Todo esto prueba que Allah tiene el poder de crear cualquier cosa. {Registrado por el Imam At-Tabari}

PALABRAS DE SABIDURÍA
En el siguiente pasaje, Alá habla sobre la creación perfecta del camello, que es conocido en Arabia como "el barco del desierto". Los camellos son tan fuertes que cada uno puede transportar fácilmente un cuarto de tonelada. Sus ojos, orejas y narices están perfectamente diseñados para protegerlos de los vientos polvorientos. Sus largas patas les ayudan a dar grandes pasos y a mantener sus cuerpos alejados del calor del suelo. Sus pezuñas son planas para que no se hundan en la arena. Sus cuellos son largos para que puedan tener una mejor vista del camino por delante y comer de ramas altas. Y sus jorobas almacenan grasa para que puedan pasar sin comida ni agua durante semanas o incluso meses.

Un mensaje a los que niegan
17¿Acaso no meditan sobre los camellos, cómo fueron creados? 18y sobre el cielo, cómo fue elevado; 19y sobre las montañas, cómo fueron asentadas con tal solidez; 20y sobre la tierra, cómo fue extendida? 21Así pues, amonesta, ¡oh Profeta!, tu deber es solo amonestar. 22No te corresponde a ti forzarlos a creer. 23Mas quien se aparte y persista en la incredulidad, 24entonces Alá les infligirá el castigo mayor. 25En verdad, a Nosotros es su retorno, 26y en verdad, con Nosotros es su juicio.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ 17وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ 18وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ 19وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ 20فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ 21لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ 22إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ 23فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ 24إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ 25ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم26
Verso 26: El castigo principal del Infierno. El castigo menor incluye pérdidas y derrotas en este mundo, y el sufrimiento en la tumba.