He Frowned
عَبَسَ
عَبَسَ

PUNTOS DE APRENDIZAJE
La primera parte de esta sura trata sobre la historia del Profeta con un hombre ciego.
A los ingratos se les dice que Alá los sacará de sus tumbas para el juicio, del mismo modo que hace brotar las plantas de la tierra.
El Día del Juicio Final será tan horrible que incluso los miembros de la familia huirán unos de otros.
Los creyentes estarán a salvo de los horrores de ese día.

HISTORIA DE FONDO
Un hombre musulmán ciego, llamado Abdullah ibn Umm Maktum, se acercó al Profeta para aprender más sobre la fe, mientras el Profeta ya estaba hablando con algunos jefes de La Meca, intentando convencerlos de adorar solo a Allah. Abdullah fue tan insistente que interrumpió la discusión varias veces. El Profeta no estaba contento y desvió toda su atención hacia las personas con las que ya estaba hablando. Esta sura fue revelada más tarde, y después de su revelación, el Profeta solía cuidar bien de Abdullah. Cuando el Profeta viajaba fuera de Medina, le pedía a Abdullah que dirigiera el salat en su lugar. {Registrado por el Imam Ibn Kathir}

PALABRAS DE SABIDURÍA
Allah corrigió al Profeta porque lo amaba y se preocupaba por él. Cuando corriges a alguien de forma amable, significa que quieres que den lo mejor de sí. No significa que quieras insultarlos o herir sus sentimientos. Si tu amigo intenta corregirte de forma amable, es porque realmente te ama y se preocupa por ti.

Una lección para el profeta
1Frunció el ceño y dio la espalda, 2simplemente porque el ciego se le acercó interrumpiendo, 3¿Y qué sabes tú, ¡oh Profeta!, si quizás él se purifique? 4o la amonestación le sea provechosa. 5En cuanto a quienes no mostraron interés. 6Les dedicaste toda tu atención, 7aunque tú no eres responsable si ellos no se purifican. 8Mas en cuanto a aquel que vino a ti dispuesto a aprender, 9con temor de Alá, 10no le prestaste atención alguna. 11Mas no, esta revelación es en verdad un recordatorio. 12Así que, que quien quiera lo tenga presente. 13Está consignado en páginas sagradas, 14altamente atesoradas y purificadas, 15escrito por la mano de ángeles. 16quienes son nobles y fieles.
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ 1أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ 2وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ 3أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ 4أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ 5فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ 6وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ 7وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ 8وَهُوَ يَخۡشَىٰ 9فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ 10كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ 11فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ 12فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ 13مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۢ 14بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ 15١٥ كِرَامِۢ بَرَرَةٖ16
Verso 16: en al-Lawh al-Mahfuz (la Tabla Preservada), un libro celestial en el que todo está escrito.

Un recordatorio a los incrédulos
17¡Malditos sean los incrédulos! ¡Qué ingratos son con Alá! 18¿De qué cosa los creó Él? 19Los creó Él de una gota de esperma, y determinó su desarrollo. 20Luego les facilita el camino, 21luego los hace morir y los entierra. 22Luego, cuando Él quiera, los resucitará. 23¡Pero no! No han cumplido Sus órdenes. 24Que el hombre reflexione entonces sobre su alimento: 25cómo derramamos abundante lluvia' 26y hendimos la tierra 'haciendo brotar', 27Haciendo crecer en ella granos, 28así como uvas y hortalizas, 29y olivos y palmeras, 30y jardines tupidos, 31y frutos y hierba. 32Esto es todo como sustento para ti y tus animales.
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ 17مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ 18مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ 19ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ 20ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ 21ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ 22كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ 23فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦ 24أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا 25ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا 26فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا 27وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا 28وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا 29وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا 30وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا 31مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ32
Verso 31: Alá facilita que las personas nazcan de sus madres, o les facilita distinguir el bien del mal.
Verso 32: Adorar únicamente a Alá, agradecer Sus bendiciones, hacer el bien y evitar el mal, y demás.
El Día Temible
33Entonces, cuando llegue el Estruendo 34Aquel Día, cada persona huirá de sus hermanos, 35e incluso de su madre y de su padre, 36e incluso de su cónyuge y de sus hijos; 37cada uno solo se ocupará de sí mismo. 38Aquel Día, algunos rostros estarán radiantes, 39riendo y jubilosos, mientras que otros rostros estarán polvorientos, 41completamente abatidos. Esos son los impíos incrédulos.
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ 33يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ 34وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ 35وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ 36٣٦ لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ 37وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ 38ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ 39تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ41