Surah 53
Volume 1

The Stars

النَّجْم

النَّجْم

LEARNING POINTS

PUNTOS DE APRENDIZAJE

Esta sura dice que el mensaje del Profeta ﷺ en realidad proviene de Allah. Por lo tanto, la gente debe confiar en lo que él dice, incluyendo el hecho de que vio al ángel Yibril (علیہ السلام) dos veces — una vez en La Meca y otra vez durante su viaje nocturno a los cielos.

A aquellos que adoran ídolos, esperando que estos los defiendan en el Día del Juicio, se les dice que están cometiendo un terrible error. También se les dice que ni siquiera los ángeles pueden defender a nadie sin el permiso de Allah.

Allah es el único Quien crea y cuida de todos. Por eso la gente debe adorarlo solo a Él y respetar Su Palabra, el Corán.

BACKGROUND STORY

HISTORIA DE FONDO

El Profeta sufrió en Makkah durante muchos años, especialmente después de la muerte de su esposa Khadijah y su tío Abu Talib. Para consolar al Profeta, Allah ordenó al ángel Jibreel llevarlo en un viaje desde la Mezquita Sagrada en Makkah hasta Al-Masjid Al-Aqsa en Jerusalén (17:1). Según el siguiente pasaje, el Profeta fue llevado entonces a los cielos, donde recibió 3 regalos de Allah:

1. Las 5 oraciones diarias (salah).

2. Los dos últimos versículos de la Sura Al-Baqarah (2:285-286).

3. Y una promesa de Allah de perdonar a los creyentes, siempre y cuando dejen este mundo sin asociar a nadie con Él. (Registrado por el Imam Muslim)

El Juicio es la Verdad

1¡Por las estrellas cuando se desvanecen! 2Vuestro compañero Muhammad (ﷺ) no está extraviado ni se ha desviado. 3Y lo que dice no es palabra suya. 4No es sino una revelación que le ha sido enviada. 5Le ha enseñado un ángel de poder inmenso y de gran perfección, 6quien una vez apareció en su verdadera forma 7mientras se encontraba en el punto más alto sobre el horizonte, 8luego se acercó tanto al Profeta 9que estaba a solo dos pies o incluso menos. 10Entonces Alá reveló a Su siervo lo que reveló a través de Yibril. 11El corazón del Profeta no dudó lo que vio. 12¿Cómo podéis vosotros, idólatras, entonces discutir con él sobre lo que vio? 13Y ciertamente vio descender a aquel ángel una segunda vez 14junto al Loto del Límite, en el punto más lejano del Séptimo Cielo— 15cerca del cual está el Jardín de la Morada Eterna— 16mientras que aquel Árbol de Loto estaba cubierto de una gloria sublime! 17Los ojos del Profeta no se desviaron ni a la izquierda ni a la derecha, y no vieron más de lo que debían. 18Ciertamente vio algunas de las más grandes señales de su Señor.

وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ 1مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ 2وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ 3إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ 4عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ 5ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ 6وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ 7ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ 8فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ 9فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ 10مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ 11أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ 12وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ 13عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ 14عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ 15إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ 16مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ 17١٧ لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ18

Verso 13: Los árboles de loto (que crecen en algunos países árabes) son conocidos por su agradable sombra y sus frutos. El árbol al que se hace referencia aquí se encuentra en el Séptimo Cielo. El Profeta dijo que este árbol es muy grande, con hojas y frutos enormes (Registrado por el Imam Muslim).

SIDE STORY

HISTORIA LATERAL

Un día, un granjero encontró un huevo en un nido de águila abandonado. Llevó el huevo de vuelta a su granja y lo puso en el nido de una de sus gallinas. El huevo eclosionó, y el aguilucho creció imitando a las otras gallinas. Pasó la mitad de su vida en el gallinero y la otra mitad en el corral, sin levantar nunca la vista. Un día, el viejo águila finalmente levantó la cabeza y vio algo asombroso: un águila joven surcando el cielo. Con lágrimas en los ojos, el viejo águila se dijo a sí mismo: '¡Ojalá hubiera nacido águila!'

Illustration

Un día, un granjero encontró un huevo en un nido de águila abandonado. Llevó el huevo de vuelta a su granja y lo puso en el nido de una de sus gallinas. El huevo eclosionó, y el aguilucho creció imitando a las otras gallinas. Pasó la mitad de su vida en el gallinero y la otra mitad en el corral, sin levantar nunca la vista. Un día, el viejo águila finalmente levantó la cabeza y vio algo asombroso: un águila joven surcando el cielo. Con lágrimas en los ojos, el viejo águila se dijo a sí mismo: '¡Ojalá hubiera nacido águila!'

Illustration

Un llamado a despertar a los idólatras

19¿Acaso habéis considerado a Lāt y ʿUzzā, 20y la tercera, Manāt, también? 21¿Acaso para vosotros son los varones y para Él las hijas? 22¡Qué reparto tan injusto sería ese! 23Esos no son sino nombres que habéis inventado vosotros y vuestros padres, y para los que Alá no ha hecho descender ninguna autoridad. No siguen sino conjeturas y lo que sus almas desean, a pesar de que ya les ha llegado de su Señor la guía. 24¿O acaso el ser humano obtendrá todo lo que desea? 25Ciertamente, esta vida y la otra pertenecen solo a Allah. 26¡Y cuántos ángeles hay en los cielos! Ni siquiera ellos pueden interceder por nadie hasta que Allah dé permiso a quien Él quiera y solo por aquellos de quienes Él está complacido.

أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلۡعُزَّى 19وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ 20أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ 21تِلۡكَ إِذٗا قِسۡمَةٞ ضِيزَىٰٓ 22إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ 23أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ 24فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ 25وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡ‍ًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ26

Verso 24: Allah no tiene hijos ni hijas. Aunque a esos idólatras no les gustaba tener hijas, afirmaban que los ángeles eran las hijas de Allah.

Verso 25: ¿Acaso creen que esos ídolos los protegerán de Alá el Día del Juicio?

Verso 26: ¿Acaso creen que esos ídolos los protegerán de Alá el Día del Juicio?

¿Son los ángeles las hijas de Alá?

27Ciertamente, aquellos que no creen en la Otra Vida dicen que los ángeles son femeninos, 28aunque no tienen conocimiento alguno que lo respalde. No siguen sino conjeturas. Y, en verdad, las conjeturas no pueden reemplazar la verdad. 29Así pues, apártate, oh Profeta, de quien ha rechazado Nuestro Recuerdo, deseando solo la vida efímera de este mundo. 30Este es el alcance de su conocimiento. Ciertamente tu Señor sabe mejor quién se ha extraviado de Su Camino y quién está bien guiado.

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ 27وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡ‍ٔٗا 28فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا 29ذَٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ30

SIDE STORY

HISTORIA LATERAL

Un abuelo de las Primeras Naciones canadienses le estaba enseñando a su nieto sobre el bien y el mal en este mundo. Dijo: 'Siento que hay dos lobos luchando dentro de mi corazón. Uno de ellos es bueno y el otro es malo.' El joven preguntó: '¿Cuál crees que va a ganar?' El abuelo respondió: 'El que alimento.'

Illustration

Según el siguiente pasaje, no somos ángeles ni demonios. Podemos elegir hacer el bien o el mal. Aquellos que hacen el bien y evitan el mal serán recompensados generosamente por Allah.

Allah sabe quién es bueno.

31A Alá pertenece cuanto hay en los cielos y cuanto hay en la tierra, para que castigue a quienes obran mal por lo que hicieron, y recompense a quienes obran bien con la mejor recompensa— 32aquellos que evitan los grandes pecados y las acciones vergonzosas, aunque cometan pequeños pecados. Ciertamente, el perdón de tu Señor es inmenso. Él os conoce bien desde que os creó de la tierra y cuando aún erais pequeños fetos en los vientres de vuestras madres. Así que no os alabéis a vosotros mismos—Él sabe mejor quién es verdaderamente piadoso.

وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى 31ٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةٞ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ32

BACKGROUND STORY

HISTORIA DE FONDO

Al-Walid ibn Al-Mughirah, uno de los mayores enemigos del Profeta, una vez fue conmovido por el Corán y decidió aceptar el Islam. Pero uno de sus malvados amigos se enojó mucho y le dijo: 'Simplemente abandona el Islam y estoy dispuesto a ir al Infierno para ser castigado por tus pecados por una pequeña tarifa.' Para complacer a su amigo, Al-Walid aceptó la oferta, luego abandonó el Islam y comenzó a injuriar al Profeta de nuevo. Al-Walid le pagó a su amigo algo de dinero, luego se negó a pagar el resto. Los siguientes versículos le dicen a Al-Walid que nadie será castigado en lugar de otro. La lección aquí es: debemos intentar complacer a Allah haciendo lo correcto, porque es imposible complacer a todo el mundo. (Registrado por el Imam At-Tabari)

Illustration
SIDE STORY

HISTORIA LATERAL

Un día, un hombre llamado Joha iba a lomos de su burro mientras su hijo caminaba a su lado hacia el mercado.

Illustration

Un mal trato

33¿No has visto a aquel que se apartó del Islam, 34y dio un poco a alguien para que fuera castigado en su lugar, 35y luego cesó? 36¿Acaso tiene el conocimiento de lo oculto para que vea la Vida Futura? 37¿O no se le ha informado sobre lo que hay en el Libro de Musa, 38¿y la de Ibrahim, quien cumplió a la perfección todo lo que le fue encomendado? 39Dicen que ningún pecador cargará con el pecado de otro, 40y que a cada uno se le retribuirá solo por lo que haya hecho, 41el resultado de su obra se verá en su libro de obras, 42entonces recibirán plenamente lo que merecen, y que solo a tu Señor es el retorno final de todas las cosas.

أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي تَوَلَّىٰ 33وَأَعۡطَىٰ قَلِيلٗا وَأَكۡدَىٰٓ 34أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ 35أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ 36وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ 37أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ 38وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ 39وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ 40ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ 41وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ42

Todo está en las manos de Allah.

43Y es Él Quien produce la felicidad y la tristeza. 44Y es Él Quien vivifica y hace morir. 45Y Él creó las parejas —machos y hembras— 46de una gota de esperma cuando es emitida. 47Y Él resucitará a todos por segunda vez. 48Y Él es Quien enriquece y empobrece. 49Y Él solo es el Señor de la estrella Sirio. 50Y Él destruyó a los primeros Ad, 51y luego a Zamud, sin dejar a nadie. 52Y antes de eso, Él destruyó al pueblo de Nuh, quienes eran verdaderamente más malvados y mucho más pecadores. 53Y Él es Quien volcó las ciudades de Lut. 54¡Qué terrible fue lo que les sobrevino! 55Así pues, ¿cuál de las mercedes de vuestro Señor negaréis?

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ 43وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا 44وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ 45مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ 46وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ 47وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ 48وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ 49وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ 50وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ 51وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ 52وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ 53فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ 54فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ55

Verso 55: Sirio es una estrella brillante que algunos árabes adoraban.

WORDS OF WISDOM

PALABRAS DE SABIDURÍA

Este símbolo (que vemos al final del versículo 62 en árabe) marca uno de los 15 lugares en el Corán donde el lector debe postrarse (o hacer sajdah) y decir: "Postro mi rostro ante Aquel que lo creó y le dio forma, y le otorgó la capacidad de oír y ver con Su poder y fuerza. Bendito sea, pues, Alá, el Mejor de los Creadores." {Registrado por el Imam Al-Hakim} o "Sub-hana Rabbia Al-A'la" (¡Glorificado sea mi Señor, el Altísimo!).

Todo está en las manos de Allah

56Este Profeta es un amonestador como otros que vinieron antes que él. 57La Hora venidera está muy cerca. 58Nadie sabe su momento exacto salvo Alá. 59Ahora bien, ¿os parece este mensaje difícil de creer, 60riendo y sin conmoveros hasta las lágrimas, 61¿y sin prestar atención alguna? 62Más bien, póstrate ante Alá y adora solo a Él.

هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَى 56أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ 57لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ 58أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ 59وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ 60وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ 61فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ62

An-Najm () - Corán para Niños - Capítulo 53 - Corán Claro por Dr. Mustafa Khattab