The Kneeling
الجَاثِيَة
الجاثِیہ

PUNTOS DE APRENDIZAJE
Esta sura critica a aquellos que se apartan de las revelaciones de Alá, rechazan la otra vida y se burlan de la verdad.
El Corán es verdadera guía de Alá.
Debemos estar agradecidos por las muchas mercedes de Alá.
El poder creador de Alá es prueba de Su capacidad para resucitar a todos para el Día del Juicio.
Los impíos estarán en total perdición en el Día del Juicio.
Todos serán retribuidos por sus acciones y elecciones.


PALABRAS DE SABIDURÍA
En esta Sura, Alá se centra en dos aleyas (señales) que se mencionan a lo largo del Corán: 1. Las señales visuales que podemos ver en el universo (como las galaxias, el sol, la luna, las montañas, los océanos y los animales), que demuestran que Alá es el único Creador y que Él es capaz de devolver la vida a todos para el juicio. 2. Los versículos escritos que podemos leer en el Corán, que demuestran que el Corán es la Palabra de Alá y que Mahoma es Su Profeta.
Las Señales de Allah
1Ha-Mim. 2La revelación de este Libro procede de Allah, el Todopoderoso, el Sabio. 3Ciertamente, en los cielos y en la tierra hay signos para los creyentes. 4Y en vuestra propia creación, y en las criaturas que Él ha diseminado, hay signos para gente de fe cierta. 5Y en la alternancia del día y la noche, y en la provisión que Allah hace descender del cielo con la que vivifica la tierra después de su muerte, y en el cambio de los vientos, hay signos para gente que razona. 6Estas son las aleyas de Alá que te recitamos con la verdad, ¡oh Profeta! ¿En qué mensaje, pues, creerán después de negar a Alá y Sus aleyas?
حمٓ 1تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ 2إِنَّ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ 3وَفِي خَلۡقِكُمۡ وَمَا يَبُثُّ مِن دَآبَّةٍ ءَايَٰتٞ لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ 4وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن رِّزۡقٖ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا وَتَصۡرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ ءَايَٰتٞ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ 5تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۖ فَبِأَيِّ حَدِيثِۢ بَعۡدَ ٱللَّهِ وَءَايَٰتِهِۦ يُؤۡمِنُونَ6

Advertencia a los negadores
7Será terrible para todo mentiroso pecador. 8Oyen las aleyas de Alá que les son recitadas, luego persisten en rechazarlas con arrogancia como si no las hubieran oído. Así que dales la buena nueva de un castigo doloroso. 9Y cada vez que se enteran de algo de Nuestras aleyas, se burlan de ello. Sufrirán un castigo humillante. 10El Yahannam les espera. No les servirán de nada sus vanas ganancias ni aquellos protectores que tomaron fuera de Alá. Y sufrirán un castigo horrible. 11Este Corán es una guía verdadera. Y quienes rechacen las aleyas de su Señor sufrirán el peor castigo, de un dolor atroz.
وَيۡلٞ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ 7يَسۡمَعُ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٖ 8وَإِذَا عَلِمَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا شَيًۡٔا ٱتَّخَذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ 9مِّن وَرَآئِهِمۡ جَهَنَّمُۖ وَلَا يُغۡنِي عَنۡهُم مَّا كَسَبُواْ شَيۡٔٗا وَلَا مَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٌ 10هَٰذَا هُدٗىۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَِٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ عَذَابٞ مِّن رِّجۡزٍ أَلِيمٌ11
LOS FAVORES DE ALLAH A LA HUMANIDAD
12Alá es Quien ha sometido el mar a vuestro servicio para que los barcos naveguen sobre él por Su mandato, y para que busquéis Su favor, y para que, tal vez, seáis agradecidos. 13Y Él también ha sometido a vuestro servicio todo cuanto hay en los cielos y todo cuanto hay en la tierra, todo ello como una merced Suya. Ciertamente, en esto hay signos para gente que reflexiona.
ٱللَّهُ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡبَحۡرَ لِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ فِيهِ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ 12وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مِّنۡهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ13
Consejos para los creyentes
14Dile a los creyentes, '¡Oh Profeta!', que perdonen a quienes no temen los días de Alá, para que Él retribuya a cada grupo por lo que hicieron. 15Quien obra bien, lo hace para su propio beneficio. Y quien obra mal, lo hace para su propia pérdida. Luego, a vuestro Señor seréis devueltos.
قُل لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَغۡفِرُواْ لِلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ أَيَّامَ ٱللَّهِ لِيَجۡزِيَ قَوۡمَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ 14مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَسَآءَ فَعَلَيۡهَاۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ15
DIFERENCIAS ENTRE EL PUEBLO DE MUSA
16Ciertamente, Nosotros concedimos a los Hijos de Israel el Libro, la sabiduría y la profecía; les proveímos de buenas y lícitas provisiones; y los favorecimos por encima de los demás. 17Y les concedimos claras pruebas sobre el asunto. Pero no se dividieron sino después de que les llegó el conocimiento, por envidia entre ellos. Ciertamente tu Señor juzgará entre ellos el Día de la Resurrección sobre aquello en lo que discrepaban.
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ 16وَءَاتَيۡنَٰهُم بَيِّنَٰتٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِۖ فَمَا ٱخۡتَلَفُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ17
Consejo al Profeta
18Ahora te hemos puesto, oh Profeta, en el Camino 'claro' de la fe. Así que síguelo, y no sigas los deseos de aquellos que no conocen 'la verdad'. 19Ciertamente no podrán beneficiarte en absoluto contra Alá. En verdad, quienes obran mal son protectores unos de otros, pero Alá es el Protector de los fieles. 20Este 'Corán' es una revelación para la humanidad, una guía y una misericordia para la gente de fe firme.
ثُمَّ جَعَلۡنَٰكَ عَلَىٰ شَرِيعَةٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ فَٱتَّبِعۡهَا وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ 18إِنَّهُمۡ لَن يُغۡنُواْ عَنكَ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡٔٗاۚ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۖ وَٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلۡمُتَّقِينَ 19هَٰذَا بَصَٰٓئِرُ لِلنَّاسِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ20
El bien y el mal no son iguales
21¿Acaso creen los que cometen malas obras que los equipararemos –en su vida y después de su muerte– a los que creen y obran el bien? ¡Qué erróneo es su juicio! 22En verdad, Alá creó los cielos y la tierra con un propósito, para que cada alma sea retribuida por lo que ha hecho. Y nadie será tratado injustamente.
أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ ٱجۡتَرَحُواْ ٱلسَّئَِّاتِ أَن نَّجۡعَلَهُمۡ كَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَوَآءٗ مَّحۡيَاهُمۡ وَمَمَاتُهُمۡۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ 21وَخَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّ وَلِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۢ بِمَا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ22

HISTORIA DE FONDO
Muchos idólatras sabían que el Profeta decía la verdad, pero eran demasiado arrogantes para seguirle. Por ejemplo, algunos de ellos solían escabullirse uno por uno por la noche para escuchar en secreto la recitación del Corán por parte del Profeta. Una noche, se toparon unos con otros en la oscuridad y se criticaron mutuamente por escuchar el Corán. Pero regresaron la noche siguiente porque quedaron impresionados por lo que habían oído. Uno de ellos, llamado Al-Ajnas, fue a Abu Yahl y le preguntó: "¿Qué piensas de lo que hemos oído?". Abu Yahl respondió: "¡Por Alá! Realmente sé que Muhammad es un profeta. Nunca ha mentido. Pero mi tribu y su tribu siempre han competido por el liderazgo. Cada vez que ellos lograban algo, nosotros lográbamos lo mismo. La contienda siempre ha estado igualada. Pero ahora dicen que tienen un profeta, ¿cómo podemos superar eso? ¡Por Alá! Nunca le creeremos ni le seguiremos".
Aquellos guiados por el deseo
23¿Has visto a quien toma su pasión como su dios? Y Allah le extravió a sabiendas, selló su oído y su corazón, y puso un velo sobre su vista. ¿Quién, pues, podría guiarle después de Allah? ¿Es que no recapacitaréis?
أَفَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ وَأَضَلَّهُ ٱللَّهُ عَلَىٰ عِلۡمٖ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمۡعِهِۦ وَقَلۡبِهِۦ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِۦ غِشَٰوَةٗ فَمَن يَهۡدِيهِ مِنۢ بَعۡدِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ23
RECHAZAR LA VIDA DESPUÉS DE LA MUERTE
24Y dicen: "No hay más que nuestra vida en este mundo; morimos y otros nacen, y solo el tiempo nos hace perecer." No tienen conocimiento alguno de ello, solo conjeturan. 25Y cuando se les recitan Nuestras claras aleyas, su único argumento es decir: "¡Traed a nuestros padres de vuelta, si sois veraces!" 26Di: "Alá es Quien os da la vida, luego os hace morir, luego os reunirá a todos el Día del Juicio, sobre el cual no hay duda. Pero la mayoría de la gente no sabe."
وَقَالُواْ مَا هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا نَمُوتُ وَنَحۡيَا وَمَا يُهۡلِكُنَآ إِلَّا ٱلدَّهۡرُۚ وَمَا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَظُنُّونَ 24وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ مَّا كَانَ حُجَّتَهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱئۡتُواْ بَِٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 25قُلِ ٱللَّهُ يُحۡيِيكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يَجۡمَعُكُمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ26

DÍA DEL JUICIO FINAL
27Solo a Allah pertenece el reino de los cielos y de la tierra. El Día en que llegue la Hora, la gente de la falsedad estará entonces en total perdición. 28Y verás a cada comunidad de fe de rodillas. Cada comunidad será llamada a 'leer' su libro. Se les dirá: "Este Día se os retribuirá por lo que obrasteis. Este libro Nuestro dice la verdad sobre vosotros. En verdad, Nosotros siempre tuvimos vuestras obras registradas (por ángeles)".
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوۡمَئِذٖ يَخۡسَرُ ٱلۡمُبۡطِلُونَ 27وَتَرَىٰ كُلَّ أُمَّةٖ جَاثِيَةٗۚ كُلُّ أُمَّةٖ تُدۡعَىٰٓ إِلَىٰ كِتَٰبِهَا ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ28
La Recompensa de los Creyentes
30En cuanto a quienes creyeron y obraron bien, su Señor los hará entrar en Su misericordia. Ese es, en verdad, el éxito grandioso.
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُدۡخِلُهُمۡ رَبُّهُمۡ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡمُبِينُ30
Castigo de los incrédulos
31Y en cuanto a aquellos que no creyeron, se les dirá: ¿Acaso no os fueron recitadas Mis aleyas, pero luego os mostrasteis arrogantes y fuisteis un pueblo pecador? 32Y cuando se os decía: Ciertamente la promesa de Allah es verdadera y no hay duda sobre la Hora, decíais burlonamente: ¡No sabemos qué es la Hora! Creemos que es solo una conjetura y no estamos convencidos de ello. 33Y las malas consecuencias de sus obras se les manifestarán, y les sobrecogerá aquello de lo que se burlaban. 34Se les dirá: Hoy os ignoraremos tal como vosotros ignorasteis el encuentro de este vuestro Día. Vuestra morada será el Fuego y no tendréis auxiliadores. 35Esto es porque os burlasteis de las aleyas de Allah y os dejó seducir la vida mundanal. Así que desde ese Día no serán sacados del Fuego y no se les permitirá pedir perdón.
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَفَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ وَكُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ 31وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱلسَّاعَةُ لَا رَيۡبَ فِيهَا قُلۡتُم مَّا نَدۡرِي مَا ٱلسَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنّٗا وَمَا نَحۡنُ بِمُسۡتَيۡقِنِينَ 32وَبَدَا لَهُمۡ سَئَِّاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ 33وَقِيلَ ٱلۡيَوۡمَ نَنسَىٰكُمۡ كَمَا نَسِيتُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَا وَمَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّٰصِرِينَ 34ذَٰلِكُم بِأَنَّكُمُ ٱتَّخَذۡتُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوٗا وَغَرَّتۡكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ فَٱلۡيَوۡمَ لَا يُخۡرَجُونَ مِنۡهَا وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ35
Alabanzas al Todopoderoso
36Así que toda alabanza es para Alá, Señor de los cielos y Señor de la tierra, Señor de los mundos. 37Toda la Majestad en los cielos y en la tierra Le pertenece a Él. Y Él es el Todopoderoso, el Sabio.
فَلِلَّهِ ٱلۡحَمۡدُ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَرَبِّ ٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 36وَلَهُ ٱلۡكِبۡرِيَآءُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ37