The Haze
الدُّخَان
الدُّخَان

PUNTOS DE APRENDIZAJE
El Corán fue revelado en la bendita noche de Lailat-ul-Qadr.
Al igual que el pueblo del Faraón, los idólatras de La Meca hicieron promesas a Alá en tiempos difíciles, pero rápidamente las rompieron cuando las cosas mejoraron.
Aquellos que aceptan la verdad serán recompensados en Jannah, y aquellos que la niegan serán castigados en el Infierno.

PALABRAS DE SABIDURÍA
Alguien podría preguntar: 'El Corán fue descendido en la bendita noche de Lailat-ul-Qadr, ¿por qué los eruditos dicen que fue revelado durante un período de 23 años?' Es importante señalar que la revelación comenzó en Lailat-ul-Qadr en Ramadán y continuó durante 23 años. Muchos versículos y suras fueron descendidos para proporcionar respuestas a preguntas o para abordar problemas que enfrentaba la comunidad musulmana. {Registrado por el Imam Al-Qurțubi}

El Corán como misericordia
1Ha-Mim. 2¡Por el Libro claro! 3En verdad, lo hicimos descender en una noche bendita porque siempre advertimos. 4En esa noche todo asunto sabio es dispuesto. 5por un mandato Nuestro. Siempre hemos enviado mensajeros. 6como una misericordia de tu Señor. Él solo oye verdaderamente y lo sabe todo. 7el Señor de los cielos y de la tierra y de todo cuanto hay entre ellos, si tuvierais fe cierta. 8No hay más dios que Él. Él solo da la vida y causa la muerte. Es vuestro Señor, y el Señor de vuestros padres.
حمٓ 1وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ 2إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ 3فِيهَا يُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِيمٍ 4أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ 5رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ 6رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ 7لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ8

HISTORIA DE FONDO
Durante años, los idólatras rechazaron el Islam y maltrataron a los primeros musulmanes en La Meca, por lo que el Profeta oró contra ellos. Entonces no hubo lluvia durante mucho tiempo y la gente de La Meca comenzó a morir de hambre. Algunos de ellos comieron huesos secos y animales muertos. Miraban al cielo brumoso en busca de señales de lluvia con ojos mareados causados por el calor y el hambre. Finalmente, rogaron al Profeta que orara por ellos y prometieron aceptar el Islam y permitir que los creyentes practicaran su fe libremente. Cuando él oró, la lluvia cayó y las cosas mejoraron para los idólatras. Sin embargo, rápidamente rompieron su promesa y comenzaron a maltratar a los musulmanes de nuevo. {Registrado por el Imam Al-Bujari y el Imam Al-Qurtubi}

Según dichos auténticos del Profeta , una de las señales principales del Día del Juicio es el horrible Humo que lo cubrirá todo. Algunos eruditos dicen que este Humo es a lo que se refieren los versículos 10-11 a continuación. Sin embargo, el versículo 15 prueba que es diferente, simplemente porque una vez que lleguen las señales principales, no se darán segundas oportunidades.
Mequenses en Apuros
9En verdad, están en duda, complaciéndose. 10Observa, ¡oh Profeta!, el día en que el cielo traerá un humo manifiesto, 11que envolverá a la gente. Exclamarán: "¡Este es un castigo aflictivo!" 12¡Señor nuestro! ¡Aparta de nosotros este castigo, y ciertamente creeremos! 13¿Cómo pueden ser amonestados cuando ya les ha llegado un mensajero, exponiendo con claridad? 14luego se apartaron de él, diciendo: '¡Un loco, enseñado por otros!?' 15Ciertamente, Nosotros apartaremos este castigo por un tiempo, y vosotros (los de La Meca) volveréis a la incredulidad. 16Pero el Día en que Nosotros os aplastemos con el mayor golpe, veréis Nuestro verdadero castigo.
بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ 9فَٱرۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَأۡتِي ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٖ مُّبِينٖ 10يَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ 11رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ 12أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ 13ثُمَّ تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجۡنُونٌ 14إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلۡعَذَابِ قَلِيلًاۚ إِنَّكُمۡ عَآئِدُونَ 15يَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ16

HISTORIA LATERAL
Como vimos en 79:24, el Faraón afirmó ser Dios cuando dijo: '¡Yo soy vuestro señor, el altísimo!' Era muy arrogante, por lo que Alá lo destruyó. Los antiguos egipcios creían que cuando el Faraón moría, ascendía al cielo como una estrella. Ahora, debemos entender que la lengua egipcia antigua había muerto muchos siglos antes de que el Corán fuera revelado, por lo que nadie podía leerla ya. Sin embargo, en 1822 un erudito francés, llamado Champollion, logró descifrar el código de esa lengua tras el descubrimiento de la Piedra Rosetta. Desde entonces, los eruditos han podido comprender los escritos del antiguo Egipto. Un texto funerario que describe la muerte del Faraón dice: 'El cielo llora por ti, la tierra llora por ti, cuando asciendes al cielo como una estrella.' Esto es muy interesante porque durante más de mil años desde la revelación del Corán, nadie conoció el significado real del versículo 29 a continuación, que habla sobre la muerte del Faraón y sus soldados. Dice: El cielo y la tierra no lloraron por su muerte. El Corán desvela secretos del antiguo Egipto: (https://bit.ly/3EyZ4ey). Sitio web visitado el 20 de septiembre de 2021.

EL EJEMPLO DEL PUEBLO DEL FARAÓN
17Ciertamente antes de ellos pusimos a prueba al pueblo del Faraón: un noble mensajero vino a ellos, 18diciendo: 'Entrégame a los siervos de Allah.' Soy en verdad un mensajero de confianza enviado a vosotros. 19Y no seáis arrogantes con Allah. Ciertamente he venido a vosotros con una prueba clara. 20Y ciertamente busco refugio en mi Señor y vuestro Señor para que no me apedreéis. 21Pero si no me creéis, entonces dejadme. 22Finalmente, clamó a su Señor: "¡Estos son un pueblo malvado!" 23Allah respondió: "Parte con Mis siervos de noche; seréis ciertamente seguidos. 24Y deja el mar hendido, porque este ejército será ahogado sin remedio." 25¡Cuántos jardines y manantiales dejaron los malvados, 26así como muchas granjas, y hermosas moradas, 27y la vida de lujos que disfrutaron plenamente. 28Así fue. Y dimos todo esto a otros pueblos. 29Los cielos y la tierra no lloraron su muerte, y su fin no fue aplazado. 30Y ciertamente salvamos a los Hijos de Israel del castigo humillante: 31de Faraón. Él era, en verdad, un transgresor que se excedió en el mal. 32Y ciertamente, Nosotros los elegimos por encima de los demás. 33Y les mostramos signos en los cuales había una prueba evidente.
وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ 17أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ 18وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ 19وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ 20وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ لِي فَٱعۡتَزِلُونِ 21فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ 22فَأَسۡرِ بِعِبَادِي لَيۡلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ 23وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ 24كَمۡ تَرَكُواْ مِن جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ 25وَزُرُوعٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ 26وَنَعۡمَةٖ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ 27كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ 28فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ 29وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ 30مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ 31وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ 32وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ33
Advertencia a los negadores de la vida después de la muerte
34Ahora bien, estos mecanenses argumentan, 35'No hay más que nuestra primera muerte, y no seremos resucitados jamás. 36¡Resucitad a nuestros padres, si lo que decís es verdad!' 37¿Acaso son ellos más poderosos que el pueblo de Tubba' y los que les precedieron? A todos ellos los destruimos; eran verdaderamente malvados. 38No creamos los cielos y la tierra y cuanto hay entre ellos por juego. 39No los creamos sino con un fin, pero la mayoría de estos 'idólatras' no saben. 40Ciertamente, el Día de la Decisión Final es el tiempo fijado para todos- 41el Día en que los parientes cercanos no se beneficiarán mutuamente en nada y no serán auxiliados, 42excepto aquellos a quienes Allah tenga misericordia. Él es, en verdad, el Poderoso, el Misericordiosísimo. 43¹ Tubba' Al-Himiari fue un buen y antiguo rey yemení. Su pueblo descreyó de Allah y fue destruido, aunque eran mucho más fuertes que la gente de Meca.
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ 34إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ 35فَأۡتُواْ بَِٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 36أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ 37وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ 38مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ 39إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِيقَٰتُهُمۡ أَجۡمَعِينَ 40يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ 41إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ 42إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ43

HISTORIA DE FONDO
Un día, el Profeta se encontró con Abu Yahl (un gran enemigo del Islam) y le dijo: "Alá me ha ordenado advertirte". Abu Yahl respondió arrogantemente: "¿De qué estás hablando? Tú y tu Señor no podéis hacerme nada. ¡Soy el importante, el poderoso!". La gente malvada como Abu Yahl tendrá tanta hambre en el Fuego que tendrá que comer de Zaqqum (un árbol maligno que crece desde las profundidades del Infierno). Se le dirá: "¡Prueba esto, tú, el importante, el poderoso!". (Registrado por el Imam Ibn Kathir y el Imam Al-Qurtubi)
ÁRBOL DEL INFIERNO
43Ciertamente, el fruto del árbol de Zaqqum 44será el alimento de los pecadores. 45Como metal fundido, hervirá en los vientres 46como el hervor de agua hirviendo. 47Se dirá: 'Tomadlos y arrastradlos a lo más profundo del Infierno.' 48Luego se derramará sobre sus cabezas el castigo de agua hirviendo. 49Se les dirá a los impíos: '¡Gusta esto! ¡Tú, el importante, el poderoso!' 50Esto es, en verdad, lo que vosotros solíais dudar.
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ 43طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ 44كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ 45كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ 46خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ 47ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ 48ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡكَرِيمُ 49إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ50
Gozos del Paraíso
51En verdad, los creyentes estarán en un lugar seguro, 52en medio de Jardines y manantiales, 53vestidos de seda fina y rica, frente a frente. 54Así será. Y los casaremos con esposas celestiales de grandes ojos. 55Allí pedirán toda clase de fruta en paz. 56Allí no probarán la muerte, más allá de la primera muerte. Y Él los protegerá del castigo del Infierno- 57todo como una bendición de tu Señor. Ese es verdaderamente el mayor éxito.
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ 51فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ 52يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ 53كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ 54يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ 55لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ 56فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ57
El Corán Sencillo
58Ciertamente, hemos facilitado este Corán en tu lengua, ¡oh Profeta!, para que quizás lo recuerden. 59¡Aguarda, pues! Ciertamente, ellos también aguardan.
فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ 58فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ59