Surah 40
Volume 4

The Forgiver

غَافِر

غَافِر

LEARNING POINTS

PUNTOS DE APRENDIZAJE

Alá es sumamente Perdonador, pero Él también es severo en el castigo.

No habrá injusticia en el Día del Juicio.

Quienes agradecen a Alá serán recompensados, y quienes son ingratos serán castigados.

Alá nunca defrauda a Sus profetas.

Incluso en los momentos más difíciles, Alá enviará a alguien para apoyar la verdad, como el hombre creyente del pueblo del Faraón que es mencionado en esta sura.

Faraón y su pueblo fueron destruidos por rechazar la verdad.

Será demasiado tarde para creer en el Día del Juicio después de ver el Fuego.

Illustration

EL CORÁN ES DE ALÁ

1Ha-Mim. 2La revelación de este Libro procede de Alá, el Poderoso, el Omnisciente, 3el Perdonador del pecado, el Aceptador del arrepentimiento, el Severo en el castigo, el Dueño de la gracia inmensa. No hay más dios que Él. A Él es el retorno.

حمٓ 1تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ 2غَافِرِ ٱلذَّنۢبِ وَقَابِلِ ٱلتَّوۡبِ شَدِيدِ ٱلۡعِقَابِ ذِي ٱلطَّوۡلِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ إِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ3

Advertencia a los incrédulos

4Nadie cuestiona los signos de Alá excepto los incrédulos, así que no te dejes engañar por su cómoda vida a lo largo de la tierra. 5Antes de ellos, el pueblo de Nuh rechazó la verdad, como también lo hicieron otras fuerzas enemigas después de ellos. Cada comunidad tramó planes malvados contra su profeta para dañarlo y argumentó con falsedad, esperando dañar la verdad con ella. Así que los tomé. ¡Y cuán terrible fue Mi castigo! 6Y así la decisión de tu Señor se ha cumplido contra los incrédulos—que ellos serán la gente del Fuego.

مَا يُجَٰدِلُ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَلَا يَغۡرُرۡكَ تَقَلُّبُهُمۡ فِي ٱلۡبِلَٰدِ 4كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۖ وَهَمَّتۡ كُلُّ أُمَّةِۢ بِرَسُولِهِمۡ لِيَأۡخُذُوهُۖ وَجَٰدَلُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّ فَأَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ 5وَكَذَٰلِكَ حَقَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ6

Los Ángeles oran por los creyentes

7Los ángeles que llevan el Trono y los que están a su alrededor glorifican a su Señor, creen en Él y piden perdón para los creyentes, diciendo: "¡Señor nuestro! Tu misericordia y conocimiento lo abarcan todo. Perdona, pues, a los que se arrepienten y siguen Tu senda, y protégelos del castigo del Infierno." 8¡Señor nuestro! Introdúcelos en los Jardines de la Eternidad que les has prometido, junto con los justos de entre sus padres, sus cónyuges y sus descendientes. Tú eres, en verdad, el Todopoderoso, el Sabio. 9Y protégelos de las consecuencias de sus malas acciones. A quien Tú protejas del mal de sus obras ese Día, le habrás concedido Tu misericordia. Ese es, en verdad, el gran triunfo.

ٱلَّذِينَ يَحۡمِلُونَ ٱلۡعَرۡشَ وَمَنۡ حَوۡلَهُۥ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْۖ رَبَّنَا وَسِعۡتَ كُلَّ شَيۡءٖ رَّحۡمَةٗ وَعِلۡمٗا فَٱغۡفِرۡ لِلَّذِينَ تَابُواْ وَٱتَّبَعُواْ سَبِيلَكَ وَقِهِمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ 7رَبَّنَا وَأَدۡخِلۡهُمۡ جَنَّٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدتَّهُمۡ وَمَن صَلَحَ مِنۡ ءَابَآئِهِمۡ وَأَزۡوَٰجِهِمۡ وَذُرِّيَّٰتِهِمۡۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 8وَقِهِمُ ٱلسَّيِّ‍َٔاتِۚ وَمَن تَقِ ٱلسَّيِّ‍َٔاتِ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمۡتَهُۥۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ9

Verso 9: Esposos o esposas.

La gente del Infierno

10Ciertamente se les anunciará a los incrédulos: "Allah aborreció más vuestra incredulidad que lo que vosotros os odiáis hoy". 11Clamarán: "¡Señor nuestro! Nos diste muerte dos veces y nos diste vida dos veces. Ahora confesamos nuestros pecados. ¿Hay, pues, alguna salida?" 12Se les dirá: "¡No! Esto es porque cuando se invocaba a Allah solo, vosotros descreísteis con vehemencia. Pero cuando se le asociaban otros dioses, vosotros creíais con agrado. Así que hoy el juicio pertenece a Allah solo —el Altísimo, el Grandioso".

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنَادَوۡنَ لَمَقۡتُ ٱللَّهِ أَكۡبَرُ مِن مَّقۡتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡ إِذۡ تُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلۡإِيمَٰنِ فَتَكۡفُرُونَ 10قَالُواْ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا ٱثۡنَتَيۡنِ وَأَحۡيَيۡتَنَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَٱعۡتَرَفۡنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلۡ إِلَىٰ خُرُوجٖ مِّن سَبِيلٖ 11ذَٰلِكُم بِأَنَّهُۥٓ إِذَا دُعِيَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُۥ كَفَرۡتُمۡ وَإِن يُشۡرَكۡ بِهِۦ تُؤۡمِنُواْۚ فَٱلۡحُكۡمُ لِلَّهِ ٱلۡعَلِيِّ ٱلۡكَبِيرِ12

Verso 12: Significa que 'Tú nos creaste de la nada, luego nos diste vida en el vientre de nuestras madres, después nos hiciste morir al final de nuestra vida en este mundo, y finalmente nos resucitaste después de nuestra muerte'.

WORDS OF WISDOM

PALABRAS DE SABIDURÍA

La raíz árabe `z--m` significa bloquear o impedir. Tiene dos significados en el Corán: `zulumat`, que es el bloqueo de la luz que causa oscuridad, y `zulm`, que es agraviar a alguien al bloquear o negarles sus derechos.

Illustration

Zulm (la injusticia) se presenta en tres formas diferentes: 1) Injusticia contra Allah, al negarle Su derecho a ser adorado únicamente y al equiparar a otros con Él. Allah dice (31:13): 'Asociar a otros con Allah es verdaderamente la peor de todas las injusticias.' 2) Injusticia contra las personas, al abusar de ellas o al negarles sus derechos. Allah dice (42:42): 'Aquellos que abusan de las personas...' 3) Injusticia contra uno mismo, al hacer cosas que causan castigo y que impiden la recompensa. Allah dice (14:45): 'Aquellos que se hicieron daño a sí mismos...'

SIDE STORY

HISTORIA LATERAL

Adán (de 29 años) es un muy buen hombre. Está casado, tiene dos hijos pequeños y su esposa está embarazada de siete meses. También cuida de su anciana madre y de su hermana autista. Para mantener a su familia, Adán tiene que trabajar en dos empleos. Cuida muy bien de su familia y es muy amable con sus vecinos. Todo el mundo quiere a Adán. Le gusta ir y venir del trabajo en bicicleta todos los días.

Luego, hay otro tipo llamado Ziko, quien no tiene que ir a la universidad ni trabajar porque su padre es muy rico. Ziko pasa la mayor parte de su tiempo de fiesta y jugando con su coche de lujo. Una noche, Ziko regresa de una fiesta y conduce su coche de forma imprudente mientras escucha música a todo volumen. De repente, pierde el control y se sube a la acera, por donde Adán regresaba del trabajo. Golpea a Adán y luego huye.

Adán muere, pero no hay testigos ni cámaras. Ahora la esposa de Adán perdió a su marido, sus hijos perdieron a su padre, su madre perdió a su hijo y su hermana perdió a su hermano. Todos quedan sufriendo sin nadie que los cuide. Pero Ziko sigue viviendo su vida normalmente como si nada hubiera pasado. Todavía está de fiesta y conduciendo de forma imprudente. Adán nunca recibirá justicia en este mundo.

SIDE STORY

HISTORIA LATERAL

Zahrah es una enfermera de Irak. No sabe ni le importa la política. Solo quiere hacer su trabajo, casarse y vivir una vida digna. Ahora su país es invadido, a pesar de que no tuvo absolutamente nada que ver con los ataques terroristas del 11 de septiembre. Más tarde, Zahrah y toda su familia son aniquilados por un ataque en su boda. A nadie le importan Zahrah ni su familia ni los otros millones de vidas inocentes que han sido destruidas en países musulmanes. Aquellos que mintieron para iniciar la guerra siguen viviendo como reyes y morirán como reyes. Zahrah nunca recibirá justicia en este mundo.

Illustration
WORDS OF WISDOM

PALABRAS DE SABIDURÍA

Piensa en Adán que perdió su vida sin razón. Piensa en Zahrah que fue asesinada en una guerra con la que no tenía nada que ver. Piensa en Alí a quien le robaron su dinero y el ladrón nunca fue atrapado. Piensa en Sarah que fue maltratada por su marido. Piensa en Hassan que fue maltratado por su esposa. Piensa en José que pasó 15 años en la cárcel por un crimen que nunca cometió. Piensa en George que fue asesinado por un oficial de policía que nunca pagó por su crimen. Piensa en Mamadou (un príncipe musulmán de África Occidental) y su esposa embarazada, quienes fueron secuestrados y enviados a América como esclavos. Cuando ella enfermó en el camino, fue arrojada al Océano Atlántico como millones de otros esclavos. Cuando Mamadou llegó al otro lado del océano, fue forzado a practicar otra fe, y no se le permitió conservar su cultura ni siquiera su nombre. Piensa en una mujer de las Primeras Naciones de 19 años llamada Hurit que fue abusada y asesinada, pero el criminal nunca fue arrestado. Piensa en un niño de las Primeras Naciones de 10 años llamado Kitchi. Fue secuestrado de su familia y enviado a una escuela residencial por el gobierno canadiense, donde perdió la vida. Su tumba sin marcar fue encontrada 100 años después de su muerte.

Basándonos en estas historias, entendemos por qué debe haber un Día del Juicio. Algunas personas reciben justicia en esta vida, pero muchas no. Sabemos que Alá es justo. Él es el Señor de la justicia, el conocimiento y el poder. No puedes engañarle. No puedes mentirle. No puedes esconderle nada. No puedes sobornarle. Y no puedes huir de Él. Él lo sabe todo. Sus ángeles registran todo. Él tiene testigos. Y tus órganos reportarán todo lo que hiciste. Todos estarán bajo Su autoridad. Él nos juzgará a todos con justicia. Las víctimas inocentes recibirán justicia, y los criminales malvados pagarán el precio. No habrá injusticia en ese Día.

El Profeta (ﷺ) informó que Alá dijo: '¡Oh, Mis siervos! Me he prohibido la injusticia a Mí mismo y la he hecho prohibida para vosotros, así que no seáis injustos unos con otros. ¡Oh, Mis siervos! Todos estáis descarriados, excepto a quienes he guiado. Así que pedidme guía y os guiaré. ¡Oh, Mis siervos! Todos tenéis hambre, excepto a quienes he alimentado, así que pedidme alimento y os alimentaré. ¡Oh, Mis siervos! Todos estáis desnudos, excepto a quienes he vestido, así que pedidme vestimenta y os vestiré. ¡Oh, Mis siervos! Cometéis errores día y noche, y Yo puedo perdonar todos los pecados, así que pedidme perdón y os perdonaré. ¡Oh, Mis siervos! Nunca podéis dañarme, y nunca podéis beneficiarme. ¡Oh, Mis siervos! Incluso si el primero de vosotros y el último de vosotros, y los humanos de vosotros y los genios de vosotros fueran tan piadosos como el más fiel de vosotros, esto no aumentaría Mi Reino en absoluto. ¡Oh, Mis siervos! Incluso si el primero de vosotros y el último de vosotros, y los humanos de vosotros y los genios de vosotros fueran tan malvados como el más perverso de vosotros, esto no disminuiría Mi Reino en absoluto. ¡Oh, Mis siervos! Incluso si el primero de vosotros y el último de vosotros, y los humanos de vosotros y los genios de vosotros se pusieran de pie en un solo lugar y Me pidieran, y Yo diera a cada uno lo que ha pedido, esto no disminuiría lo que tengo excepto en la medida en que una aguja disminuye el océano cuando se sumerge en él. ¡Oh, Mis siervos! Son solo vuestras obras las que registro para vosotros, y luego os recompensaré por ellas. Así que si encontráis bien (en vuestro libro de obras) entonces decid: 'Alhamdulillah'. Pero si encontráis otra cosa, no culpéis a nadie excepto a vosotros mismos.'

Alá (¡que Su majestad y gloria sean para Él!) plegará los cielos en el Día del Juicio y los sostendrá en Su mano derecha, luego dirá: 'Yo soy el Rey. ¿Dónde están los opresores? ¿Dónde están los arrogantes?' Luego plegará la tierra con Su otra mano y dirá: 'Yo soy el Rey. ¿Dónde están los opresores? ¿Dónde están los arrogantes?'

Illustration
WORDS OF WISDOM

PALABRAS DE SABIDURÍA

Alguien podría preguntar: 'Si Alá nos hará justicia en la Próxima Vida, ¿no necesitamos defender nuestros derechos en este mundo, verdad?' La respuesta es no. Obtener justicia en la Próxima Vida es nuestra última esperanza. Debemos defender nuestros derechos en esta vida.

No dejes que nadie te acose. No dejes que nadie te maltrate. No dejes que nadie te quite tus derechos. Habla y hazte oír, como dijo Malcolm X. Busca ayuda de tus maestros, padres o de quien esté en autoridad. Defiende los derechos de los demás.

Si dejas que la gente te pisotee, se quejarán de que no eres lo suficientemente plano. Aprende artes marciales para defenderte. Aún puedes perdonar a las personas que cometen errores si crees que son sinceras.

En su asombrosa autobiografía, Malcolm X dijo: 'Aprendí temprano que gritar en protesta podía lograr cosas... Pensaba para mí mismo que Wilfred, por ser tan amable y callado, a menudo pasaba hambre. Así que, temprano en la vida, había aprendido que si quieres algo, más te vale hacer ruido.'

SIDE STORY

HISTORIA LATERAL

En su asombrosa autobiografía, Malcolm X (El-Haj Malik El-Shabazz) dijo: "Aprendí pronto que gritar en señal de protesta podía lograr cosas".

Recordó que a veces sus hermanos mayores y su hermana pedían un panecillo con mantequilla, y su madre, impacientemente, decía que no. Pero él gritaba y armaba un alboroto hasta que conseguía lo que quería.

Illustration

Su madre le preguntaba por qué no podía ser un niño bueno como su hermano Wilfred, pero él pensaba para sí mismo que Wilfred, por ser tan bueno y callado, a menudo se quedaba con hambre.

Concluyó: "Así que, desde muy temprano en la vida, había aprendido que si quieres algo, más te valía hacer ruido".

EL PODER DE ALLAH EN AMBOS MUNDOS

13Él es Quien os muestra Sus signos y os hace descender sustento del cielo. Pero nadie reflexiona sobre ello excepto quienes se vuelven [a Él]. 14Así pues, invocad a Allah, siendo sinceros en la fe hacia Él, por mucho que les disguste a los incrédulos. 15El Elevado en rango, Señor del Trono. Él hace descender el espíritu por Su mandato a quien Él quiere de Sus siervos para advertir [a la gente] del Día del Encuentro— 16el Día en que todos comparecerán ante Allah. Nada de ellos estará oculto para Él. Él preguntará: "¿De quién es el reino este Día? ¡De Allah —el Único, el Dominador Supremo!" 17Este Día, cada alma será retribuida por lo que haya obrado. ¡No habrá injusticia este Día! Ciertamente, Allah es rápido en ajustar cuentas.

هُوَ ٱلَّذِي يُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ رِزۡقٗاۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ 13فَٱدۡعُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ 14رَفِيعُ ٱلدَّرَجَٰتِ ذُو ٱلۡعَرۡشِ يُلۡقِي ٱلرُّوحَ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ لِيُنذِرَ يَوۡمَ ٱلتَّلَاقِ 15يَوۡمَ هُم بَٰرِزُونَۖ لَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِنۡهُمۡ شَيۡءٞۚ لِّمَنِ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَۖ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ 16ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۢ بِمَا كَسَبَتۡۚ لَا ظُلۡمَ ٱلۡيَوۡمَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ17

Horrores del Día del Juicio Final

18¡Adviérteles, oh Profeta, del Día que se acerca rápidamente, cuando los corazones subirán a las gargantas, ahogándose de pánico! Los injustos no tendrán ningún amigo íntimo ni defensor que sea escuchado. 19Alá conoce la mirada furtiva de los ojos y lo que los corazones ocultan. 20Y Alá juzga con la verdad, mientras que aquellos a quienes invocan en lugar de Él no pueden juzgar en absoluto. En verdad, Alá es Quien todo lo oye, todo lo ve.

وَأَنذِرۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡأٓزِفَةِ إِذِ ٱلۡقُلُوبُ لَدَى ٱلۡحَنَاجِرِ كَٰظِمِينَۚ مَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ حَمِيمٖ وَلَا شَفِيعٖ يُطَاعُ 18يَعۡلَمُ خَآئِنَةَ ٱلۡأَعۡيُنِ وَمَا تُخۡفِي ٱلصُّدُورُ 19وَٱللَّهُ يَقۡضِي بِٱلۡحَقِّۖ وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَقۡضُونَ بِشَيۡءٍۗ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ20

Destino de los negadores

21¿Acaso no han viajado por la tierra para ver cuál fue el fin de aquellos que fueron destruidos antes que ellos? Eran ciertamente mucho más fuertes y dejaron mayores huellas en la tierra. Pero Alá los tomó por sus pecados, y no tuvieron protector contra Alá. 22Eso fue porque sus mensajeros solían venir a ellos con pruebas claras, pero ellos persistieron en la incredulidad. Así que Alá los tomó. Él es, en verdad, Poderoso y severo en el castigo.

أَوَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُواْ هُمۡ أَشَدَّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٖ 21ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَكَفَرُواْ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ22

Musa Rechazado en Egipto

23En verdad enviamos a Musa con Nuestros signos y una prueba clara. 24a Faraón, Hamán y Qarún. Pero ellos respondieron: «¡Mago! ¡Gran mentiroso!» 25Luego, cuando él vino a ellos con la verdad de parte Nuestra, dijeron: «¡Matad a los hijos de quienes creen con él y dejad vivas a sus mujeres!» Pero la maquinación de los incrédulos estaba condenada al fracaso. 26Y Faraón dijo: «¡Dejadme matar a Musa, y que invoque a su Señor! En verdad temo que cambie vuestra religión o que siembre la corrupción en la tierra.» 27Musa respondió: «Yo me refugio en mi Señor y vuestro Señor de todo soberbio que no cree en el Día del Juicio.»

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِ‍َٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ 23إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَ وَقَٰرُونَ فَقَالُواْ سَٰحِرٞ كَذَّابٞ 24فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ مِنۡ عِندِنَا قَالُواْ ٱقۡتُلُوٓاْ أَبۡنَآءَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ وَٱسۡتَحۡيُواْ نِسَآءَهُمۡۚ وَمَا كَيۡدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ 25وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ ذَرُونِيٓ أَقۡتُلۡ مُوسَىٰ وَلۡيَدۡعُ رَبَّهُۥٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمۡ أَوۡ أَن يُظۡهِرَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡفَسَادَ 26وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٖ لَّا يُؤۡمِنُ بِيَوۡمِ ٱلۡحِسَابِ27

Illustration

EL CONSEJO DEL CREYENTE: 1) NO MALTRATAR POR LA CREENCIA

28Un hombre creyente del pueblo del Faraón que ocultaba su fe argumentó: "¿Vais a matar a un hombre solo por decir: 'Mi Señor es Alá', cuando en realidad ha venido a vosotros con pruebas claras de vuestro Señor? Si es un mentiroso, sufrirá las consecuencias. Pero si es veraz, entonces os alcanzará parte de aquello con lo que os amenaza. Ciertamente, Alá no guía a quien se excede en el pecado y la mentira." 29¡Oh, pueblo mío! Hoy la autoridad es vuestra, gobernando con supremacía en la tierra. ¿Pero quién nos auxiliaría contra el castigo de Alá, si este nos sobreviniera? El Faraón dijo: "Solo os digo lo que yo creo, y os guío al camino recto."

وَقَالَ رَجُلٞ مُّؤۡمِنٞ مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَكۡتُمُ إِيمَٰنَهُۥٓ أَتَقۡتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ ٱللَّهُ وَقَدۡ جَآءَكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ مِن رَّبِّكُمۡۖ وَإِن يَكُ كَٰذِبٗا فَعَلَيۡهِ كَذِبُهُۥۖ وَإِن يَكُ صَادِقٗا يُصِبۡكُم بَعۡضُ ٱلَّذِي يَعِدُكُمۡۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ كَذَّابٞ 28يَٰقَوۡمِ لَكُمُ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَ ظَٰهِرِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِنۢ بَأۡسِ ٱللَّهِ إِن جَآءَنَاۚ قَالَ فِرۡعَوۡنُ مَآ أُرِيكُمۡ إِلَّا مَآ أَرَىٰ وَمَآ أَهۡدِيكُمۡ إِلَّا سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ29

Verso 29: Significa Musa.

CONSEJO 2) APRENDE DE LA HISTORIA

30Y el hombre que creyó advirtió: "¡Oh, pueblo mío! En verdad temo por vosotros el mismo destino que tuvieron los pueblos anteriores, 31como el destino del pueblo de Nuh, 'Ad, Thamud, y los que vinieron después de ellos. Allah nunca es injusto con Su creación. 32¡Oh, pueblo mío! En verdad temo por vosotros el Día en que todos se llamarán unos a otros — 33el Día en que intentaréis dar la espalda y huir, sin que nadie os proteja de Allah. Y a quien Allah deja extraviarse, no tendrá guía. 34Yusuf ya vino a vosotros hace mucho tiempo con pruebas claras, pero nunca dejasteis de dudar de lo que os trajo. Cuando murió, dijisteis: 'Allah nunca enviará a ningún mensajero después de él'. Así es como Allah deja extraviarse a quien se excede en el mal y la duda. 35aquellos que discuten los signos de Alá sin autoridad alguna que les haya sido concedida. ¡Qué aborrecible es eso ante Alá y ante los creyentes! Así es como Alá sella el corazón de todo arrogante y tirano.

وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُم مِّثۡلَ يَوۡمِ ٱلۡأَحۡزَابِ 30مِثۡلَ دَأۡبِ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعِبَادِ 31وَيَٰقَوۡمِ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ يَوۡمَ ٱلتَّنَادِ 32يَوۡمَ تُوَلُّونَ مُدۡبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ 33وَلَقَدۡ جَآءَكُمۡ يُوسُفُ مِن قَبۡلُ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا زِلۡتُمۡ فِي شَكّٖ مِّمَّا جَآءَكُم بِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا هَلَكَ قُلۡتُمۡ لَن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ مِنۢ بَعۡدِهِۦ رَسُولٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ مُّرۡتَابٌ 34ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡۖ كَبُرَ مَقۡتًا عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ قَلۡبِ مُتَكَبِّرٖ جَبَّارٖ35

Verso 35: Es decir, sus padres, porque Yusuf murió más de 400 años antes del tiempo de Musa.

LA RESPUESTA DEL FARAÓN

36Faraón ordenó: «¡Oh, Haman! Edifícame una torre imponente para que pueda alcanzar las vías sublimes— 37las vías que conducen a los cielos, y buscar al Dios de Musa, aunque estoy seguro de que miente.» Y así, las malas acciones de Faraón le fueron embellecidas, y fue desviado del Camino Recto. Pero la estratagema malvada de Faraón estaba condenada al fracaso.

وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَٰهَٰمَٰنُ ٱبۡنِ لِي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَبۡلُغُ ٱلۡأَسۡبَٰبَ 36أَسۡبَٰبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ كَٰذِبٗاۚ وَكَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَصُدَّ عَنِ ٱلسَّبِيلِۚ وَمَا كَيۡدُ فِرۡعَوۡنَ إِلَّا فِي تَبَابٖ37

CONSEJO 3) HAZ LO CORRECTO

38Y dijo el hombre creyente: «¡Oh, pueblo mío! Seguidme, y os guiaré al Camino Recto.» 39¡Oh, pueblo mío! Esta vida no es sino un goce efímero, pero la Vida del Más Allá es verdaderamente la morada de la permanencia eterna. 40Quien haga una mala acción, solo será retribuido por ella. Y quien, sea hombre o mujer, haga el bien y sea creyente, esos entrarán en el Jardín, donde serán sustentados sin medida. 41¡Oh, pueblo mío! ¿Cómo es que yo os invito a la salvación, mientras vosotros me invitáis al Fuego? 42Vosotros me invitáis a descreer en Allah y a asociarle ídolos, de los cuales no tengo conocimiento, mientras yo os invito al Todopoderoso, al Sumamente Indulgente. 43Sin duda alguna, los 'dioses' a los que me invitáis a 'adorar' no merecen ser invocados en este mundo ni en la Otra Vida. Ciertamente, nuestro retorno es a Allah, y aquellos que se excedieron en el mal serán la gente del Fuego. 44Os acordaréis de lo que os digo ahora, y yo confío en Allah. Ciertamente, Allah ve a 'Su' creación.

وَقَالَ ٱلَّذِيٓ ءَامَنَ يَٰقَوۡمِ ٱتَّبِعُونِ أَهۡدِكُمۡ سَبِيلَ ٱلرَّشَادِ 38يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا مَتَٰعٞ وَإِنَّ ٱلۡأٓخِرَةَ هِيَ دَارُ ٱلۡقَرَارِ 39مَنۡ عَمِلَ سَيِّئَةٗ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَاۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ يُرۡزَقُونَ فِيهَا بِغَيۡرِ حِسَابٖ 40وَيَٰقَوۡمِ مَا لِيٓ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلنَّجَوٰةِ وَتَدۡعُونَنِيٓ إِلَى ٱلنَّارِ 41تَدۡعُونَنِي لِأَكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَأُشۡرِكَ بِهِۦ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞ وَأَنَا۠ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡغَفَّٰرِ 42لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدۡعُونَنِيٓ إِلَيۡهِ لَيۡسَ لَهُۥ دَعۡوَةٞ فِي ٱلدُّنۡيَا وَلَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَآ إِلَى ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ 43فَسَتَذۡكُرُونَ مَآ أَقُولُ لَكُمۡۚ وَأُفَوِّضُ أَمۡرِيٓ إِلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ44

RESPUESTA DE ALLAH

45Así que Alá lo protegió de sus malas intrigas. Y a la gente de Faraón los envolvió un castigo terrible: 46son expuestos al Fuego en sus tumbas mañana y tarde. Y el Día en que llegue la Hora del Juicio, se dirá: "¡Haced entrar a la gente de Faraón en el castigo más severo del Infierno!"

فَوَقَىٰهُ ٱللَّهُ سَيِّ‍َٔاتِ مَا مَكَرُواْۖ وَحَاقَ بِ‍َٔالِ فِرۡعَوۡنَ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ 45ٱلنَّارُ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا غُدُوّٗا وَعَشِيّٗاۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ أَدۡخِلُوٓاْ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ أَشَدَّ ٱلۡعَذَابِ46

La Disputa en el Fuego

47Y recuerda el Día en que discutirán en el Fuego, y los débiles seguidores suplicarán a los arrogantes líderes: «Fuimos vuestros fieles seguidores, ¿nos protegeréis entonces de algo de este Fuego?» 48Los arrogantes replicarán: «¡Todos estamos en él! Allah ya ha dictado sentencia sobre Su creación.»

وَإِذۡ يَتَحَآجُّونَ فِي ٱلنَّارِ فَيَقُولُ ٱلضُّعَفَٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا نَصِيبٗا مِّنَ ٱلنَّارِ 47قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُلّٞ فِيهَآ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ حَكَمَ بَيۡنَ ٱلۡعِبَادِ48

Clamores del Infierno

49Y los que estén en el Fuego clamarán a los guardianes de Jahannam: «¡Rogad a vuestro Señor que nos aligere el castigo, aunque sea por un solo día!» 50Dirán los guardianes: «¿Acaso no vinieron a vosotros vuestros Mensajeros con las pruebas claras?» Dirán: «Sí, vinieron». Dirán los guardianes: «¡Pues rogad cuanto queráis! La súplica de los incrédulos no sirve de nada».

وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِي ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ يُخَفِّفۡ عَنَّا يَوۡمٗا مِّنَ ٱلۡعَذَابِ 49قَالُوٓاْ أَوَ لَمۡ تَكُ تَأۡتِيكُمۡ رُسُلُكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ قَالُواْ بَلَىٰۚ قَالُواْ فَٱدۡعُواْۗ وَمَا دُعَٰٓؤُاْ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٍ50

LA AYUDA DE ALLAH PARA LOS CREYENTES

51Ciertamente ayudamos a Nuestros mensajeros y a los creyentes, en esta vida y el Día en que comparecerán los testigos— 52el Día en que las excusas de quienes obraron mal no les servirán de nada. Serán condenados y tendrán el peor de los destinos.

إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ 51يَوۡمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّٰلِمِينَ مَعۡذِرَتُهُمۡۖ وَلَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ52

Verso 52: Significa el Infierno.

WORDS OF WISDOM

PALABRAS DE SABIDURÍA

Alguien podría preguntar: 'Si el Profeta (ﷺ) nunca pecó, ¿por qué se le pide que pida el perdón de Allah?' Al igual que otros profetas, Muhammad (ﷺ) nunca tuvo pecados. Sin embargo, los profetas son seres humanos, así que a veces cometían errores o juzgaban mal una situación, y Allah los corregía. Versículos (como el 55 a continuación) se refieren a estas deficiencias y juicios erróneos.

Illustration

Por ejemplo, cuando el Profeta (ﷺ) olvidó decir 'In-sha-Allah' (18:23) y cuando no prestó toda su atención al hombre ciego (80:1-10).

De la misma manera, Yunus (A.S.) dejó su ciudad sin el permiso de Allah (21:87-88), y Musa (A.S.) mató accidentalmente a un hombre al golpearlo (28:15-16).

La lección aquí es: si esos profetas pidieron perdón, tú y yo estamos más necesitados de pedir perdón.

Apoyando al Profeta

53Y ciertamente dimos a Musa una guía recta y transmitimos el Libro a los Hijos de Israel. 54como guía y recordatorio para aquellos que verdaderamente comprenden. 55Así que sé paciente, ¡oh Profeta! La promesa de Allah es ciertamente verdadera. Pide perdón por tus faltas. Y alaba la gloria de tu Señor mañana y tarde. 56Ciertamente, aquellos que disputan los signos de Allah —sin que se les haya dado prueba alguna— no tienen en sus corazones sino codicia de autoridad, la cual nunca alcanzarán. Así que busca protección en Allah. Ciertamente, Él solo oye y ve todo.

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡهُدَىٰ وَأَوۡرَثۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ 53هُدٗى وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ 54فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ 55إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡ إِن فِي صُدُورِهِمۡ إِلَّا كِبۡرٞ مَّا هُم بِبَٰلِغِيهِۚ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ56

Todo es fácil para Allah.

57En verdad, la creación de los cielos y la tierra es mucho mayor que la re-creación de los seres humanos, pero la mayoría de la gente no lo sabe.

لَخَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَكۡبَرُ مِنۡ خَلۡقِ ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ57

Ejemplo de fe e incredulidad

58No son iguales el ciego y el vidente, ni tampoco los que creen y obran bien y los que hacen el mal. ¡Qué poco reflexionáis! 59La Hora, ciertamente, llegará; no hay duda de ello. Pero la mayoría de la gente no cree.

وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَلَا ٱلۡمُسِيٓءُۚ قَلِيلٗا مَّا تَتَذَكَّرُونَ 58إِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ59

Allah contesta las oraciones

60Vuestro Señor ha dicho: "Invocadme, y os responderé. En verdad, aquellos que por soberbia se niegan a adorarme entrarán en el Jahannam, plenamente cubiertos de ignominia."

وَقَالَ رَبُّكُمُ ٱدۡعُونِيٓ أَسۡتَجِبۡ لَكُمۡۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِي سَيَدۡخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ60

ALLAH ES BONDADOSO CON SU CREACIÓN

61Allah es Quien ha hecho para vosotros la noche para que descanséis en ella y el día luminoso. Ciertamente, Allah es siempre generoso con la humanidad, pero la mayoría de la gente es desagradecida. 62Ese es Allah, vuestro Señor, el Creador de todas las cosas. No hay divinidad excepto Él. ¿Cómo podéis entonces apartaros? 63Así es como aquellos que rechazaron los signos de Allah también fueron desviados.

ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ 61ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ 62كَذَٰلِكَ يُؤۡفَكُ ٱلَّذِينَ كَانُواْ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ63

Illustration

Allah sustenta a todos.

64Allah es Quien hizo la tierra como vuestro hogar y el cielo como un techo. Él os dio forma en el vientre, perfeccionando vuestra figura. Y Él os ha provisto de lo bueno y lícito. Ese es Allah—vuestro Señor. ¡Así que Bendito sea Allah, Señor de los mundos! 65Él es el Viviente. No hay dios que merezca adoración excepto Él. Así que invocadle solo a Él, siendo sinceros en la fe hacia Él, diciendo: "Toda alabanza es para Allah—Señor de los mundos."

ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 64هُوَ ٱلۡحَيُّ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۗ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ65

Alá tiene poder sobre la vida y la muerte.

66Di, '¡Oh Profeta!' Se me ha prohibido adorar a esos 'ídolos' que invocáis en lugar de Alá, ya que me han llegado pruebas claras de mi Señor. Y se me ha ordenado 'someterme plenamente' al Señor del universo. 67Él es Quien os creó del polvo, luego de una gota de esperma, luego os convirtió en una cosa minúscula colgando 'en el útero', luego os saca como bebés para que maduréis, luego envejecéis —aunque algunos de vosotros puedan morir antes— para que cada uno de vosotros alcance su tiempo fijado, y así quizás comprendáis 'el poder de Alá'. 68Él es Quien da la vida y causa la muerte. Cuando Él decide algo, simplemente le dice: '¡Sé!' ¡Y es!

قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَمَّا جَآءَنِيَ ٱلۡبَيِّنَٰتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرۡتُ أَنۡ أُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 66هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ يُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡ ثُمَّ لِتَكُونُواْ شُيُوخٗاۚ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ مِن قَبۡلُۖ وَلِتَبۡلُغُوٓاْ أَجَلٗا مُّسَمّٗى وَلَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ 67هُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ68

Verso 68: Tu padre, Adán.

Castigo de los Incrédulos

69¿Acaso no has visto cómo se desvían aquellos que disputan los signos de Alá? 70Esos son quienes desmienten este Libro y aquello con lo que enviamos a Nuestros mensajeros. Pronto verán. 71Cuando las argollas estén en sus cuellos y las cadenas. Serán arrastrados 72a través del agua hirviente, luego serán quemados en el Fuego. 73Luego se les preguntará: "¿Dónde están aquellos a quienes solíais equiparar?" 74¿a Alá?" Gritarán: "Todos nos han fallado. De hecho, antes no invocábamos nada real." Así es como Alá deja que los incrédulos se extravíen. 75Se les dirá: "Este castigo es por haber sido arrogantes en la tierra injustamente y por haber actuado con soberbia. 76¡Entrad por las puertas del Yahannam, para permanecer allí eternamente! ¡Qué pésima morada para los arrogantes!

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ أَنَّىٰ يُصۡرَفُونَ 69ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِٱلۡكِتَٰبِ وَبِمَآ أَرۡسَلۡنَا بِهِۦ رُسُلَنَاۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ 70إِذِ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسۡحَبُونَ 71فِي ٱلۡحَمِيمِ ثُمَّ فِي ٱلنَّارِ يُسۡجَرُونَ 72ثُمَّ قِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تُشۡرِكُونَ 73مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا بَل لَّمۡ نَكُن نَّدۡعُواْ مِن قَبۡلُ شَيۡ‍ٔٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلۡكَٰفِرِينَ 74ذَٰلِكُم بِمَا كُنتُمۡ تَفۡرَحُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَمۡرَحُونَ 75ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ76

CONSEJO AL PROFETA

77Así que sé paciente, 'Oh Profeta'. Ciertamente, la promesa de Allah es verdadera. Ya sea que te mostremos parte de aquello con lo que los amenazamos, o te hagamos morir antes de eso, finalmente, todos ellos serán devueltos a Nosotros. 78Ya enviamos mensajeros antes de ti—ya te hemos contado las historias de algunos de ellos, mientras que de otros no. No era posible para ningún mensajero traer una señal sin el permiso de Allah. Pero cuando llegó la decisión de Allah, el juicio fue dictado con justicia. Entonces y allí, la gente de la falsedad estuvo en total perdición.

فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ 77وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ مِنۡهُم مَّن قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ وَمِنۡهُم مَّن لَّمۡ نَقۡصُصۡ عَلَيۡكَۗ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بِ‍َٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ فَإِذَا جَآءَ أَمۡرُ ٱللَّهِ قُضِيَ بِٱلۡحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ78

Algunas de las bendiciones de Alá

79Alá es Quien hizo para vosotros los animales, para que montéis en algunos de ellos y de otros comáis. 80También halláis en ellos otros beneficios. Y con ellos alcanzáis cualquier destino que deseéis. Y sobre algunos de ellos y sobre las naves sois transportados. 81Y Él os muestra Sus signos. Ahora bien, ¿cuáles de los signos de Alá negaréis?

ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمَ لِتَرۡكَبُواْ مِنۡهَا وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ 79وَلَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَلِتَبۡلُغُواْ عَلَيۡهَا حَاجَةٗ فِي صُدُورِكُمۡ وَعَلَيۡهَا وَعَلَى ٱلۡفُلۡكِ تُحۡمَلُونَ 80وَيُرِيكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ فَأَيَّ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُنكِرُونَ81

Verso 81: Es decir: leche, lana y piel.

Más advertencia a los que niegan.

82¿Acaso no han recorrido la tierra para ver cuál fue el fin de aquellos que fueron aniquilados antes que ellos? Eran mucho más numerosos, mucho más fuertes y dejaron más vestigios en la tierra, pero sus ganancias vanas no les sirvieron de nada. 83Cuando sus mensajeros vinieron a ellos con pruebas evidentes, se ensoberbecieron a causa del conocimiento que poseían, y a la postre fueron envueltos por aquello de lo que se burlaban. 84Cuando vieron Nuestro castigo, exclamaron: "¡Ahora creemos en Allah, el Único, y renegamos de cuanto habíamos asociado a Él!" 85Pero su fe tardía no les sirvió de nada cuando vieron Nuestro castigo. Esta ha sido siempre la costumbre de Allah con los transgresores de Su creación. Allí mismo, los incrédulos estuvieron en total perdición.

أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَانُوٓاْ أَكۡثَرَ مِنۡهُمۡ وَأَشَدَّ قُوَّةٗ وَءَاثَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ 82فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرِحُواْ بِمَا عِندَهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ 83فَلَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَا قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَحۡدَهُۥ وَكَفَرۡنَا بِمَا كُنَّا بِهِۦ مُشۡرِكِينَ 84فَلَمۡ يَكُ يَنفَعُهُمۡ إِيمَٰنُهُمۡ لَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَاۖ سُنَّتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ فِي عِبَادِهِۦۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡكَٰفِرُونَ85

Ghâfir () - Corán para Niños - Capítulo 40 - Corán Claro por Dr. Mustafa Khattab