The Family of 'Imran
آلِ عِمْرَان
آلِ عِمران

PUNTOS DE APRENDIZAJE
El mensaje del Islam fue transmitido por todos los profetas desde Adán hasta Mahoma.
Alá envió revelaciones a lo largo de la historia para guiar a diferentes comunidades de fe.
La Gente del Libro es criticada por corromper sus propias revelaciones y negar la profecía de Mahoma.
Alá es nuestro único Señor y el Islam es la única religión aceptable para Él.
Las historias de Mariam, Yahya e Isa son mencionadas, junto con un desafío sobre las falsas creencias sobre Isa e Ibrahim.
Los placeres de esta vida no son nada comparados con las alegrías del Paraíso.
Los musulmanes no deben tomar a los enemigos de su comunidad de fe como aliados de confianza.
La segunda mitad de la sura se centra en las lecciones que se deben aprender de la derrota de los musulmanes en la Batalla de Uhud.
Toda comunidad tiene gente buena y mala.
Para tener éxito, los musulmanes siempre deben obedecer a Alá y a Su Profeta.
Las pruebas son importantes porque distinguen entre los fieles y los hipócritas.
Los hipócritas son criticados por sus acciones y actitudes hacia la comunidad musulmana.
Todo sucede según el plan de Allah.
Al igual que las Suras 1 y 2, esta sura termina con una hermosa súplica hecha por los fieles.

Revelación como fuente de guía
1Alif-Lam-Mim. 2Allah —no hay dios digno de adoración sino Él, el Viviente, el Sustentador. 3Él te ha revelado el Libro con la verdad, confirmando lo que le precedió. Así como reveló la Torá y el Injil. 4Anteriormente, como guía para la gente, y también reveló el Criterio que distingue lo correcto de lo incorrecto. Ciertamente, quienes rechacen las revelaciones de Allah sufrirán un castigo severo. Allah es Todopoderoso, capaz de castigar.
الٓمٓ 1ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُ 2نَزَّلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَأَنزَلَ ٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ 3مِن قَبۡلُ هُدٗى لِّلنَّاسِ وَأَنزَلَ ٱلۡفُرۡقَانَۗ إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٍ4
Verso 4: El criterio (Al-FURQAN) es uno de los nombres del Corán.

PALABRAS DE SABIDURÍA
El versículo 7 trata sobre los versículos específicos y complejos del Corán.
Los versículos específicos, que constituyen la mayor parte del Corán, son claros, directos y pueden entenderse de una sola manera. Estos versículos tratan principalmente sobre creencias y prácticas fundamentales. Esto incluye los versículos que afirman: Alá es Uno, Mahoma es Su Profeta, el Corán es una revelación de Alá, el salat es obligatorio, el cerdo es haram, el Día del Juicio es verdadero, los creyentes serán recompensados, los incrédulos serán castigados, y así sucesivamente.
En su tafsir, el Imam Ibn Ashur ofrece 10 razones por las cuales algunos versículos pueden considerarse complejos. Para simplificar, los versículos complejos son pocos y pueden entenderse de diferentes maneras o su significado está más allá de nuestra comprensión. Por ejemplo, no sabemos con certeza qué significa Alif-Lam-Mim. Según el Corán, Alá tiene un Rostro, Manos y Ojos, pero estas cualidades no son como las nuestras. De la misma manera, nosotros tenemos vida, conocimiento y poder, pero no son nada comparados con Su vida eterna, conocimiento infinito y poder supremo. El Creador no es como Su creación.
Para dar un ejemplo de nuestra vida diaria, apreciamos tanto los teléfonos inteligentes como los aviones, aunque sabemos cómo usar un teléfono pero no sabemos cómo volar un avión.
El versículo 7 critica a los infieles que usan los versículos complejos para engañar a otros y sembrar dudas sobre el Corán. En cuanto a los fieles, ellos siguen los versículos específicos y creen en los complejos.
La Verdadera Fe en el Corán
5Ciertamente, nada en la tierra ni en los cielos está oculto a Allah. 6Él es Quien os da forma en los vientres de vuestras madres como Él quiere. No hay dios que merezca adoración sino Él, el Todopoderoso, el Sabio. 7Él es Quien te ha revelado el Libro. Algunas de sus aleyas son claras —que son la base del Libro— y otras son alegóricas. Aquellos cuyos corazones están desviados siguen las aleyas alegóricas, buscando la discordia y su propia interpretación. Pero nadie conoce su verdadera interpretación sino Allah. Y aquellos que poseen un conocimiento profundo dicen: 'Creemos en él; todo procede de nuestro Señor.' Pero nadie reflexiona sobre esto sino los dotados de entendimiento. 8Y dicen: '¡Señor nuestro! No desvíes nuestros corazones después de habernos guiado. Concédenos Tu misericordia. Ciertamente, Tú eres el Otorgador de todas las bendiciones.' 9¡Señor nuestro! Ciertamente reunirás a toda la gente para el Día —sobre el cual no hay duda—. Ciertamente, Allah no falta a Su promesa.
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَخۡفَىٰ عَلَيۡهِ شَيۡءٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ 5هُوَ ٱلَّذِي يُصَوِّرُكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ كَيۡفَ يَشَآءُۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 6هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۡهُ ءَايَٰتٞ مُّحۡكَمَٰتٌ هُنَّ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ وَأُخَرُ مُتَشَٰبِهَٰتٞۖ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمۡ زَيۡغٞ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَٰبَهَ مِنۡهُ ٱبۡتِغَآءَ ٱلۡفِتۡنَةِ وَٱبۡتِغَآءَ تَأۡوِيلِهِۦۖ وَمَا يَعۡلَمُ تَأۡوِيلَهُۥٓ إِلَّا ٱللَّهُۗ وَٱلرَّٰسِخُونَ فِي ٱلۡعِلۡمِ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِۦ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ رَبِّنَاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ 7رَبَّنَا لَا تُزِغۡ قُلُوبَنَا بَعۡدَ إِذۡ هَدَيۡتَنَا وَهَبۡ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةًۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ 8رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ ٱلنَّاسِ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ9

PALABRAS DE SABIDURÍA
Badr es el nombre del lugar donde los ejércitos musulmán y de La Meca lucharon en el segundo año después de la Hégira. El ejército musulmán estaba compuesto por 313 compañeros, mientras que el ejército de La Meca tenía más de 1.000 soldados. Antes de la batalla, ambos ejércitos se vieron mutuamente como pocos en número, y esto los animó a luchar (8:44). Durante la batalla, sin embargo, los idólatras comenzaron a ver a los musulmanes como el doble de su propio número, lo que les hizo perder el valor y sufrir la derrota (3:13). (Imam Ibn Kathir)
Según el Imam Ar-Razi, la victoria musulmana en Badr fue una señal clara (un milagro) porque:
Los musulmanes eran superados en número en una proporción de 3 a 1.
Era la primera vez que los musulmanes luchaban bajo el liderazgo del Profeta.
Solo habían venido a tomar la caravana de La Meca, no a luchar. Por lo tanto, no estaban preparados para la batalla. En cuanto a los soldados de La Meca, vinieron con todas sus armas, listos para luchar.
Aun así, los musulmanes lograron una gran victoria contra los mecaníes.
El destino de los negadores
10Ciertamente, los bienes y los hijos de los incrédulos no les servirán de nada contra Alá, y ellos serán el combustible del Fuego. 11Su suerte será como la de la gente del Faraón y los que les precedieron: todos desmintieron Nuestros signos, así que Alá los aniquiló por sus pecados. Y Alá es severo en el castigo. 12Di a los incrédulos: '¡Oh Profeta! Pronto seréis derrotados y congregados en el Infierno. ¡Qué mal lecho!' 13Ya hubo para vosotros, los que negáis la verdad, un signo 'claro' en los dos ejércitos que se encontraron en batalla 'en Badr': uno que combatía por la causa de Alá y el otro que negaba la verdad. Ellos vieron, en realidad, que los creyentes eran el doble de su número. Alá apoya con Su ayuda a quien Él quiere. Ciertamente, en esto hay una lección para los que tienen discernimiento.
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡٔٗاۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ وَقُودُ ٱلنَّارِ 10كَدَأۡبِ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَا فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمۡۗ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ 11قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ سَتُغۡلَبُونَ وَتُحۡشَرُونَ إِلَىٰ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ 12قَدۡ كَانَ لَكُمۡ ءَايَةٞ فِي فِئَتَيۡنِ ٱلۡتَقَتَاۖ فِئَةٞ تُقَٰتِلُ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَأُخۡرَىٰ كَافِرَةٞ يَرَوۡنَهُم مِّثۡلَيۡهِمۡ رَأۡيَ ٱلۡعَيۡنِۚ وَٱللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصۡرِهِۦ مَن يَشَآءُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّأُوْلِي ٱلۡأَبۡصَٰرِ13
¿Placeres temporales o recompensas eternas?
14Se ha embellecido a la gente el amor por lo que desean: mujeres, hijos, montones de oro y plata, caballos de pura raza, ganado y tierras de cultivo. Todo esto es el disfrute pasajero de la vida mundanal, pero junto a Alá está el mejor destino. 15Di: '¿Queréis que os informe de algo mucho mejor que todo eso? Para quienes temen a Alá, junto a su Señor habrá Jardines por los que fluyen ríos, donde permanecerán eternamente, y esposas purificadas, y el beneplácito de Alá.' Y Alá es Omnividente de Sus siervos. 16Aquellos que dicen: '¡Señor nuestro! Hemos creído, perdona, pues, nuestros pecados y protégenos del castigo del Fuego.' 17Ellos son los pacientes, los veraces, los devotos, los que dan en caridad, y los que imploran perdón en las últimas horas de la noche.
زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ ٱلشَّهَوَٰتِ مِنَ ٱلنِّسَآءِ وَٱلۡبَنِينَ وَٱلۡقَنَٰطِيرِ ٱلۡمُقَنطَرَةِ مِنَ ٱلذَّهَبِ وَٱلۡفِضَّةِ وَٱلۡخَيۡلِ ٱلۡمُسَوَّمَةِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ وَٱلۡحَرۡثِۗ ذَٰلِكَ مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلۡمََٔابِ 14قُلۡ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيۡرٖ مِّن ذَٰلِكُمۡۖ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَأَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞ وَرِضۡوَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ 15ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ إِنَّنَآ ءَامَنَّا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ 16ٱلصَّٰبِرِينَ وَٱلصَّٰدِقِينَ وَٱلۡقَٰنِتِينَ وَٱلۡمُنفِقِينَ وَٱلۡمُسۡتَغۡفِرِينَ بِٱلۡأَسۡحَارِ17
Verso 16: Las oraciones voluntarias en la última parte de la noche son recomendadas y tienen más probabilidades de ser aceptadas.
Verso 17: Especialmente los hijos, porque en la antigua cultura árabe proveían para sus familias y defendían a sus tribus.
Un Dios y Un Camino
18Alá mismo da testimonio de que no hay dios que merezca adoración excepto Él, y también lo hacen los ángeles y la gente de conocimiento. Él mantiene todo con justicia. No hay dios que merezca adoración excepto Él, el Todopoderoso y Sabio. 19En verdad, la única Vía de Alá es el Islam. Aquellos a quienes se les dio el Libro comenzaron a diferir, por envidia, solo cuando les llegó el conocimiento. Quien niegue las revelaciones de Alá debe saber que Alá es verdaderamente rápido en el juicio. 20Así pues, si discuten contigo, ¡oh Profeta!, di: "Me he sometido a Alá, junto con mis seguidores." Y pregunta a quienes se les dio el Libro y a quienes no tienen Libro: "¿Os habéis sometido a Alá?" Si se someten, estarán rectamente guiados. Pero si se niegan, entonces tu deber es solo transmitir el mensaje. Y Alá siempre ve a Sus siervos.
شَهِدَ ٱللَّهُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَأُوْلُواْ ٱلۡعِلۡمِ قَآئِمَۢا بِٱلۡقِسۡطِۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 18إِنَّ ٱلدِّينَ عِندَ ٱللَّهِ ٱلۡإِسۡلَٰمُۗ وَمَا ٱخۡتَلَفَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ 19فَإِنۡ حَآجُّوكَ فَقُلۡ أَسۡلَمۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِۗ وَقُل لِّلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡأُمِّيِّۧنَ ءَأَسۡلَمۡتُمۡۚ فَإِنۡ أَسۡلَمُواْ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ20
Verso 19: Según Al-Qurțubi, los judíos y los cristianos discreparon entre sí cuando recibieron la verdad sobre el Islam.
Verso 20: Ellos eran como los idólatras.

PALABRAS DE SABIDURÍA
Alguien podría preguntar: "¿Cómo es que el versículo 21 llama 'buenas noticias' al castigo doloroso?" Este estilo sarcástico es común en el Corán y se emplea con aquellos que toman a la ligera las leyes de Alá, se burlan de la verdad y luego se sienten bien consigo mismos.
Así, Alá les retribuye diciéndoles: ¡si creen que lo que están haciendo es 'grandioso', entonces este es el castigo 'grandioso' que tengo para ustedes!

Castigo de los malvados
21En verdad, quienes desmienten los signos de Allah, matan a los profetas sin derecho y matan a quienes ordenan la justicia, anúnciales un castigo doloroso. 22Ellos son aquellos cuyas obras se han anulado en esta vida y en la Otra. Y no tendrán auxiliadores. 23¿No has visto a aquellos a quienes se les dio una porción del Libro? Cuando se les invita al Libro de Allah para que juzgue entre ellos, algunos de ellos se apartan con aversión. 24Esto es porque dicen: «El Fuego no nos tocará sino por unos pocos días». Han sido engañados en su religión por sus propias mentiras. 25¡Pero qué será cuando los congreguemos para el Día —sobre el cual no hay duda— en que cada alma será retribuida plenamente por lo que haya hecho! ¡Y nadie será tratado injustamente!
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلنَّبِيِّۧنَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَيَقۡتُلُونَ ٱلَّذِينَ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡقِسۡطِ مِنَ ٱلنَّاسِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ 21أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ 22أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ كِتَٰبِ ٱللَّهِ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ وَهُم مُّعۡرِضُونَ 23ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامٗا مَّعۡدُودَٰتٖۖ وَغَرَّهُمۡ فِي دِينِهِم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ 24فَكَيۡفَ إِذَا جَمَعۡنَٰهُمۡ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِ وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ25
Verso 25: La Tawrah.
El Poder Infinito de Allah
26Di, '¡Oh Profeta! ¡Oh Allah! Soberano de toda autoridad. Tú das la autoridad a quien quieres y se la quitas a quien quieres. Tú honras a quien quieres y humillas a quien quieres. Todo bien está en Tus Manos. En verdad, Tú tienes poder sobre todas las cosas. 27Tú introduces la noche en el día y el día en la noche. Tú sacas lo vivo de lo muerto y lo muerto de lo vivo. Y Tú provees a quien quieres sin límite.
قُلِ ٱللَّهُمَّ مَٰلِكَ ٱلۡمُلۡكِ تُؤۡتِي ٱلۡمُلۡكَ مَن تَشَآءُ وَتَنزِعُ ٱلۡمُلۡكَ مِمَّن تَشَآءُ وَتُعِزُّ مَن تَشَآءُ وَتُذِلُّ مَن تَشَآءُۖ بِيَدِكَ ٱلۡخَيۡرُۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ 26تُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَتُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۖ وَتُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَتُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّۖ وَتَرۡزُقُ مَن تَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ27
Verso 27: Alá es capaz de hacer brotar plantas de semillas y semillas de plantas, pollos de huevos y huevos de gallinas, creyentes de incrédulos, como Ibrahim y su padre, e incrédulos de creyentes, como Noé y su hijo, y así sucesivamente.
CONSEJO A LA COMUNIDAD MUSULMANA
28Los creyentes no deben tomar a los incrédulos como aliados en lugar de los creyentes. Y quien lo haga, no tendrá parte alguna con Allah, a menos que lo hagáis para protegeros de su mal. Allah os advierte de Sí mismo. Y a Allah es el retorno final. 29Di: 'Oh Profeta,' "Tanto si ocultáis como si manifestáis lo que hay en vuestros corazones, Allah lo sabe. Y Él sabe lo que hay en los cielos y lo que hay en la tierra. Y Allah tiene poder sobre todas las cosas." 30Recordad el Día en que cada alma se le presentará todo el bien que haya hecho. Y deseará que sus malas acciones estuvieran muy lejos. Allah os advierte de Sí mismo. Y Allah es siempre Clemente con Sus siervos. 31Di: 'Oh Profeta,' "Si amáis verdaderamente a Allah, entonces seguidme, y Allah os amará y perdonará vuestros pecados. Allah es Perdonador y Misericordioso." 32Di: 'Oh Profeta,' "Obedeced a Allah y a Su Mensajero." Si aun así se apartan, entonces Allah ciertamente no ama a los incrédulos.
لَّا يَتَّخِذِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَلَيۡسَ مِنَ ٱللَّهِ فِي شَيۡءٍ إِلَّآ أَن تَتَّقُواْ مِنۡهُمۡ تُقَىٰةٗۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَإِلَى ٱللَّهِ ٱلۡمَصِيرُ 28قُلۡ إِن تُخۡفُواْ مَا فِي صُدُورِكُمۡ أَوۡ تُبۡدُوهُ يَعۡلَمۡهُ ٱللَّهُۗ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ 29يَوۡمَ تَجِدُ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ مِنۡ خَيۡرٖ مُّحۡضَرٗا وَمَا عَمِلَتۡ مِن سُوٓءٖ تَوَدُّ لَوۡ أَنَّ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَهُۥٓ أَمَدَۢا بَعِيدٗاۗ وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ نَفۡسَهُۥۗ وَٱللَّهُ رَءُوفُۢ بِٱلۡعِبَادِ 30قُلۡ إِن كُنتُمۡ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِي يُحۡبِبۡكُمُ ٱللَّهُ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 31قُلۡ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡكَٰفِرِينَ32
Verso 32: Como 4:139 y 4:144, este versículo prohíbe a los creyentes confiar en sus enemigos que estaban en guerra con la comunidad musulmana.
Nacimiento de Maryam
33Ciertamente, Allah escogió a Adán, Noé, la familia de Ibrahim y la familia de Imran sobre todos los demás. 34Eran descendientes unos de otros. Y Allah es Oyente, Conocedor de todas las cosas. 35Recuerda cuando la esposa de Imran dijo: "¡Señor mío! Te ofrezco lo que hay en mi vientre, consagrado a Tu servicio. Acéptamelo. Ciertamente, Tú eres Quien todo lo oye, todo lo sabe." 36Cuando dio a luz, dijo: "¡Señor mío! He dado a luz una niña" -y Allah sabía perfectamente lo que había dado a luz- "y el varón no es como la hembra. Le he puesto por nombre Maryam, y busco Tu protección para ella y su descendencia del maldito Satanás." 37Su Señor la aceptó con benevolencia y le concedió una buena crianza, confiándola al cuidado de Zacarías. Cada vez que Zacarías la visitaba en el mihrab, encontraba junto a ella provisiones. Él preguntaba: "¡Oh, Maryam! ¿De dónde te viene esto?" Ella respondía: "Es de Allah. Ciertamente, Allah provee a quien Él quiere sin medida."
إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰٓ ءَادَمَ وَنُوحٗا وَءَالَ إِبۡرَٰهِيمَ وَءَالَ عِمۡرَٰنَ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ 33ذُرِّيَّةَۢ بَعۡضُهَا مِنۢ بَعۡضٖۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ 34إِذۡ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ عِمۡرَٰنَ رَبِّ إِنِّي نَذَرۡتُ لَكَ مَا فِي بَطۡنِي مُحَرَّرٗا فَتَقَبَّلۡ مِنِّيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ 35فَلَمَّا وَضَعَتۡهَا قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي وَضَعۡتُهَآ أُنثَىٰ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا وَضَعَتۡ وَلَيۡسَ ٱلذَّكَرُ كَٱلۡأُنثَىٰۖ وَإِنِّي سَمَّيۡتُهَا مَرۡيَمَ وَإِنِّيٓ أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ 36فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٖ وَأَنۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنٗا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّاۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيۡهَا زَكَرِيَّا ٱلۡمِحۡرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزۡقٗاۖ قَالَ يَٰمَرۡيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَاۖ قَالَتۡ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٍ37
Verso 36: al servicio del templo
Verso 37: Solo a los varones se les permitía servir en el templo, según el Imam Al-Qurtubi.
NACIMIENTO DE YAHYA
38Allí mismo, Zacarías oró a su Señor, diciendo: "¡Señor mío! Concédeme un hijo bueno, como una gracia de Tu parte. Ciertamente, Tú escuchas 'todas' las súplicas". 39Entonces los ángeles lo llamaron mientras él estaba de pie orando en el mihrab: "Alá te anuncia la buena nueva del nacimiento de Yahya, quien confirmará la Palabra de Alá. Será un gran líder, casto y un profeta entre los creyentes". 40Zacarías se preguntó: "¡Señor mío! ¿Cómo podré tener un hijo cuando soy muy viejo y mi esposa es estéril?" Él respondió: "Así será. Alá hace lo que Él quiere". 41Zacarías dijo: "¡Señor mío! Dame una señal." Él dijo: "Tu señal será que no podrás hablar con la gente durante tres días completos, excepto por medio de señas. Recuerda a tu Señor a menudo y glorifícalo mañana y tarde".
هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُۥۖ قَالَ رَبِّ هَبۡ لِي مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةٗ طَيِّبَةًۖ إِنَّكَ سَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ 38فَنَادَتۡهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَهُوَ قَآئِمٞ يُصَلِّي فِي ٱلۡمِحۡرَابِ أَنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحۡيَىٰ مُصَدِّقَۢا بِكَلِمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَسَيِّدٗا وَحَصُورٗا وَنَبِيّٗا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 39قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَقَدۡ بَلَغَنِيَ ٱلۡكِبَرُ وَٱمۡرَأَتِي عَاقِرٞۖ قَالَ كَذَٰلِكَ ٱللَّهُ يَفۡعَلُ مَا يَشَآءُ 40قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمۡزٗاۗ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ كَثِيرٗا وَسَبِّحۡ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ41
Maryam Ensalzada
42Y [recuerda] cuando los ángeles dijeron: «¡Oh, Maryam! Ciertamente, Alá te ha elegido, te ha purificado y te ha preferido sobre todas las demás mujeres». 43¡Oh, Maryam! Conságrate a tu Señor, arrodíllate [en oración] e inclínate con los que se inclinan. 44Estas son noticias del mundo oculto que te revelamos [¡Oh, Profeta!]. Tú no estabas con ellos cuando echaron suertes para decidir quién sería el tutor de Maryam, y no estabas allí cuando discutían [al respecto].
وَإِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصۡطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلۡعَٰلَمِينَ 42٤٢ يَٰمَرۡيَمُ ٱقۡنُتِي لِرَبِّكِ وَٱسۡجُدِي وَٱرۡكَعِي مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ 43ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهِ إِلَيۡكَۚ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ يُلۡقُونَ أَقۡلَٰمَهُمۡ أَيُّهُمۡ يَكۡفُلُ مَرۡيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ يَخۡتَصِمُونَ44


PALABRAS DE SABIDURÍA
Alguien podría preguntar: "¿Puedo usar la Biblia para convencer a los cristianos de que 'Isa (Jesús) no es Dios?" Los siguientes puntos podrían ser un poco técnicos, pero deberían darte una idea general sobre la respuesta:
1. Desde un punto de vista islámico, la Biblia ha sido corrompida a lo largo de los siglos, ya que profetas como Musa (la paz sea con él) e 'Isa (la paz sea con él) no dejaron copias físicas de sus revelaciones, las cuales fueron escritas mucho después de ellos. Por eso el Corán es único, porque fue memorizado y escrito durante la época del Profeta (la paz y las bendiciones de Alá sean con él).
2. No es un secreto que existen muchas versiones y ediciones diferentes de la Biblia que no son idénticas, incluyendo las Biblias Católica, Protestante, Ortodoxa Rusa y Etíope.
Aun así, existen algunos elementos de verdad en la Biblia que han sido confirmados por el Corán. Digamos que hay alguien que vive en una isla desierta sin ningún conocimiento sobre el Islam o el Cristianismo. Si esta persona encuentra el Corán y la Biblia en una roca y lee ambos de principio a fin, llegará a la conclusión de que:
• Solo hay Un Dios.
Jesús era humano.
Fue enviado como profeta solamente a los Hijos de Israel.
Realizó milagros, solamente con la ayuda de Dios.
Regresará al mundo antes del fin de los tiempos.
Muchos cristianos no les preocupa si la Biblia es auténtica o si la idea de la trinidad (la creencia de que hay 3 dioses en 1) tiene sentido. Lo que les importa es su conexión emocional con (y amor por) 'Isa como una figura muy especial en su fe.
4. Para los musulmanes, 'Isa (AS) también es muy especial, porque es uno de los 5 profetas más importantes del Islam, junto con Ibrahim (AS), Nuh (AS), Musa (AS) y Muhammad (PBUH).
5. Jesús nació de manera milagrosa. Es importante señalar que las personas vienen a este mundo de 4 maneras diferentes, en lo que respecta a padres y madres. Apliquemos esto a 4 profetas mencionados por su nombre en esta sura. Muhammad (PBUH) tuvo padre y madre, mientras que Adam (AS) no tuvo ninguno. Yahya (Juan) (AS) tuvo padre, pero su madre probablemente tenía 88 años cuando él nació, a pesar de que no podía tener hijos en su juventud. 'Isa (AS) (primo de Yahya) tuvo madre, pero no padre. Aquí está el resumen:
• Adam (padre no) (madre no)
• Muhammad (PBUH) (padre sí) (madre sí)
• Yahya (AS) (padre sí) (madre ?)
• 'Isa (AS) (padre no) (madre sí)
Al igual que 'Isa (AS), el nacimiento de Yahya (AS) fue un milagro. Sus historias son similares en muchos aspectos. Por ejemplo, según el Corán, tanto Zakariya (AS) (padre de Yahya) como Maryam (AS) (madre de 'Isa) se quedaron impactados cuando recibieron la noticia de que iban a tener hijos. Además, Zakariya (AS) no pudo hablar cuando recibió la buena noticia (3:41 y 19:10). De la misma manera, Maryam (AS) no habló con nadie después del nacimiento de 'Isa (AS) (19:26). Tanto Yahya (AS) como 'Isa (AS) eran primos, bendecidos con la profecía a una edad temprana. Ambos recibieron sus nombres de Allah, y ninguno de los dos se casó.
6. El hecho de que 'Isa (AS) naciera de una manera única no lo convierte en Dios.
7. Si los cristianos consideran a 'Isa (AS) como 'Dios' porque no tuvo padre, entonces ¿qué hay de Adam (AS), quien no tuvo padre ni madre? Según el Corán (3:59), tanto Adam (AS) como 'Isa (AS) fueron creados con la palabra 'kun' ('¡Sé!').
8. ¿Cómo podría Maryam (AS) —quien fue creada por Dios— dar a luz a Dios?
Aquellos que adoran a 'Isa (AS) porque la Biblia lo llama hijo de Dios deben saber que muchas personas también son llamadas hijos de Dios en la Biblia (en el sentido de que Él cuidó de ellos), incluyendo a Adán (AS), Ibrahim (AS), Ishaq (AS), Dawood (AS), y todos los fieles.
'Isa (AS) postró su rostro en tierra y oró a Allah, no a sí mismo.
Él (AS) tenía que comer, ir al baño y dormir. Por lo tanto, necesitaba alimento y descanso (5:75). Allah no necesita de nadie ni de nada.
En el Día del Juicio, Allah le preguntará a 'Isa (AS) si alguna vez pidió a alguien que lo adorara y él dirá que nunca lo hizo (5:116).
Según el Corán, los cristianos y los judíos tienen opiniones extremas sobre Jesús: un grupo cree que era Dios, mientras que el otro cree que era un impostor. Ahora, si alguien piensa que eres un maestro y otra persona piensa que eres una enfermera, la única manera de saber quién eres es preguntarte. Si aplicamos esto a 'Isa (AS), él nunca dijo con sus propias palabras: "Soy Dios" o "Adórenme". ¡Ni una sola vez! Él siempre invitó a otros a creer en Un Solo Dios.
14. Los primeros seguidores de 'Isa (la paz sea con él) nunca creyeron que él fuera Dios. La creencia en la trinidad (el padre (Dios), el hijo (Jesús) y el espíritu santo) fue inventada por los romanos siglos después de Jesús, cuando el emperador Constantino se hizo cristiano. Los romanos tenían una larga historia de creer en múltiples dioses, por lo que añadieron su propio toque a su nueva fe. Esto se hizo principalmente en el Concilio de Nicea (325 años después de Jesús) y se convirtió en la fe oficial del Imperio Romano. [NPR, "Si Jesús nunca se llamó a sí mismo Dios, ¿cómo se convirtió en uno?"; (www.npr.org/2014/04/07/300246095). Sitio web visitado el 23 de diciembre de 2022.]
Aquí tienes algunos consejos a tener en cuenta al invitar a un cristiano al Islam:
• Los cristianos son nuestros hermanos y hermanas en la humanidad. Como personas de fe, compartimos muchos buenos valores con ellos, incluyendo la misericordia, la generosidad y la amabilidad.
• Deseamos que vayan al Paraíso como lo deseamos para nosotros mismos.
• Cuando invites a un cristiano al Islam, no hagas comparaciones entre ambas religiones para demostrar que están equivocados.
En su lugar, concéntrese en la belleza del Islam y en cómo la creencia en Un Solo Dios tiene sentido y puede ser fácilmente apoyada por las revelaciones, sin tener que tergiversar pasajes o fabricar pruebas.
Muchos de los cristianos que se hicieron musulmanes dicen que el Islam los hizo mejores cristianos porque los acercó al mensaje original y puro de Jesús.
'Isa (AS) fue uno de los muchos profetas que fueron enviados por Allah para invitar a la gente a tener fe en Un Solo Dios y hacer el bien.
El concepto de 'amor' es muy importante para los cristianos. En el Islam, uno de los Nombres de Allah es Al-Wadud (El Más Amoroso).
Nacimiento de 'Isa
45Y [recuerda] cuando los ángeles dijeron: «¡Oh, Maryam! Allah te anuncia una Palabra de Él. Su nombre será el Mesías, Isa, hijo de Maryam. Será honrado en este mundo y en la Otra Vida, y estará entre los allegados [a Allah].» 46Y hablará a la gente desde la cuna y de adulto, y será de los justos. 47Maryam dijo: «¡Señor mío! ¿Cómo podré tener un hijo si ningún hombre me ha tocado?» Dijo: «Así será. Allah crea lo que quiere. Cuando decide algo, Él solo le dice: “¡Sé!” Y es.» 48Y Allah le enseñará la escritura y la sabiduría, la Torá y el Evangelio, 49y lo hará un mensajero a los Hijos de Israel [para decir]: «He venido a vosotros con un signo de vuestro Señor: haré para vosotros de barro la forma de un pájaro, soplaré en ella y se convertirá en un pájaro [real] con el permiso de Allah. Curaré al ciego y al leproso, y resucitaré a los muertos con el permiso de Allah. Y os informaré de lo que coméis y de lo que guardáis en vuestras casas. Ciertamente, en esto hay un signo para vosotros si sois creyentes.» 50Y confirmaré la Torá revelada antes de mí y permitiré parte de lo que os había sido prohibido. He venido a vosotros con una señal de vuestro Señor, así que temed a Allah y obedecedme. 51Ciertamente, Allah es mi Señor y vuestro Señor. Así que adoradle solo a Él. Este es el Camino Recto.
إِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٖ مِّنۡهُ ٱسۡمُهُ ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ وَجِيهٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ 45وَيُكَلِّمُ ٱلنَّاسَ فِي ٱلۡمَهۡدِ وَكَهۡلٗا وَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 46قَالَتۡ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي وَلَدٞ وَلَمۡ يَمۡسَسۡنِي بَشَرٞۖ قَالَ كَذَٰلِكِ ٱللَّهُ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ 47وَيُعَلِّمُهُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَٱلتَّوۡرَىٰةَ وَٱلۡإِنجِيلَ 48وَرَسُولًا إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَنِّي قَدۡ جِئۡتُكُم بَِٔايَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ أَنِّيٓ أَخۡلُقُ لَكُم مِّنَ ٱلطِّينِ كَهَيَۡٔةِ ٱلطَّيۡرِ فَأَنفُخُ فِيهِ فَيَكُونُ طَيۡرَۢا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُبۡرِئُ ٱلۡأَكۡمَهَ وَٱلۡأَبۡرَصَ وَأُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۖ وَأُنَبِّئُكُم بِمَا تَأۡكُلُونَ وَمَا تَدَّخِرُونَ فِي بُيُوتِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ 49وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيَّ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي حُرِّمَ عَلَيۡكُمۡۚ وَجِئۡتُكُم بَِٔايَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ 50إِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ51
Verso 49: En el Corán, 'Isa (AS) es llamado la "Palabra" de Allah porque fue creado con la palabra "¡Sé!".
Verso 50: El Mesías (Al-Masih) se usa en el Corán como título para 'Isa (AS).
Verso 51: Un leproso es una persona con una enfermedad cutánea infecciosa.
CONSPIRACIÓN CONTRA 'ISA
52Cuando 'Isa se dio cuenta de que la gente seguiría negando la fe, preguntó: "¿Quiénes serán mis auxiliadores por Alá?" Sus discípulos más cercanos respondieron: "Nosotros seremos los auxiliadores de Alá. Creemos en Alá, así que sé testigo de que nos hemos sometido." 53Rogaron a Alá: "¡Señor nuestro! Creemos en Tus revelaciones y seguimos al Mensajero, así que cuéntanos entre los testigos." 54Y los que no creían tramaron un plan 'contra 'Isa', pero Alá también planeó, y Alá es el mejor de los planificadores. 55Recuerda' cuando Alá dijo: "¡Oh 'Isa! Te tomaré y te elevaré hacia Mí. Te salvaré de los que no creen, y elevaré a tus seguidores por encima de los infieles hasta el Día del Juicio. Luego, a Mí regresaréis todos, y juzgaré entre vosotros sobre vuestras diferencias." 56En cuanto a los que no creen, les infligiré un castigo severo en esta vida y en la Otra, y no tendrán auxiliadores. 57Y en cuanto a quienes creen y obran rectamente, serán recompensados plenamente. Y Alá no ama a los injustos. 58Te recitamos todo esto, ¡oh Profeta!, como una de las señales y como un sabio recordatorio.
فَلَمَّآ أَحَسَّ عِيسَىٰ مِنۡهُمُ ٱلۡكُفۡرَ قَالَ مَنۡ أَنصَارِيٓ إِلَى ٱللَّهِۖ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ نَحۡنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ 52رَبَّنَآ ءَامَنَّا بِمَآ أَنزَلۡتَ وَٱتَّبَعۡنَا ٱلرَّسُولَ فَٱكۡتُبۡنَا مَعَ ٱلشَّٰهِدِينَ 53وَمَكَرُواْ وَمَكَرَ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ 54إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَىٰٓ إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَجَاعِلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوكَ فَوۡقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ فِيمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ 55فَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَأُعَذِّبُهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ 56وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُوَفِّيهِمۡ أُجُورَهُمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّٰلِمِينَ 57ذَٰلِكَ نَتۡلُوهُ عَلَيۡكَ مِنَ ٱلۡأٓيَٰتِ وَٱلذِّكۡرِ ٱلۡحَكِيمِ58
Verso 58: como prueba de que Muhammad es profeta porque nadie conocía todos estos detalles antes que él.
La Verdad sobre 'Isa
59Ciertamente, el ejemplo de Isa ante Alá es como el de Adán: Él lo creó de polvo, luego le dijo: «¡Sé!», y fue. 60Esta es la verdad de tu Señor, así que no seas de los que dudan. 61Y si alguien discute contigo, ¡oh Profeta!, sobre Isa después de que te ha llegado el conocimiento, entonces di: «¡Venid! Reunamos a nuestros hijos y a vuestros hijos, a nuestras mujeres y a vuestras mujeres, a nosotros mismos y a vosotros mismos, luego invoquemos sinceramente la maldición de Alá sobre quien mienta». 62Esta es, en verdad, la narración verídica, y no hay más dios que Alá. Ciertamente, Alá es el Todopoderoso, el Sabio. 63Si se apartan, entonces, ciertamente, Alá conoce perfectamente a los corruptores.
إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَۖ خَلَقَهُۥ مِن تُرَابٖ ثُمَّ قَالَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ 59ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ 60فَمَنۡ حَآجَّكَ فِيهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ فَقُلۡ تَعَالَوۡاْ نَدۡعُ أَبۡنَآءَنَا وَأَبۡنَآءَكُمۡ وَنِسَآءَنَا وَنِسَآءَكُمۡ وَأَنفُسَنَا وَأَنفُسَكُمۡ ثُمَّ نَبۡتَهِلۡ فَنَجۡعَل لَّعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَى ٱلۡكَٰذِبِينَ 61إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلۡقَصَصُ ٱلۡحَقُّۚ وَمَا مِنۡ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 62فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ63
Verso 63: Adán e Isa se mencionan 25 veces cada uno por su nombre en el Corán.
La Verdadera Fe en Allah
64Di: "¡Oh Gente del Libro! Vengamos a una palabra común entre nosotros y vosotros: que no adoraremos sino a Allah, no Le asociaremos nada, ni nos tomaremos los unos a los otros por señores en vez de Allah". Pero si se niegan, entonces decid: "Sed testigos de que nosotros nos hemos sometido [a Allah]". 65¡Oh Gente del Libro! ¿Por qué discutís acerca de Ibrahim, cuando la Torá y el Evangelio no fueron revelados sino después de él? ¿Es que no razonáis? 66Vosotros sois los que discutís sobre aquello de lo que tenéis conocimiento, ¿por qué discutís sobre aquello de lo que no tenéis conocimiento alguno? Allah sabe y vosotros no sabéis. 67Ibrahim no fue judío ni cristiano, sino que fue un *hanif* [monoteísta puro], musulmán, y no fue de los idólatras. 68En verdad, las personas más cercanas a Ibrahim son quienes le siguieron, este Profeta y los creyentes. Allah es el Protector de los creyentes.
قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ كَلِمَةٖ سَوَآءِۢ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمۡ أَلَّا نَعۡبُدَ إِلَّا ٱللَّهَ وَلَا نُشۡرِكَ بِهِۦ شَيۡٔٗا وَلَا يَتَّخِذَ بَعۡضُنَا بَعۡضًا أَرۡبَابٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِۚ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُولُواْ ٱشۡهَدُواْ بِأَنَّا مُسۡلِمُونَ 64يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تُحَآجُّونَ فِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَمَآ أُنزِلَتِ ٱلتَّوۡرَىٰةُ وَٱلۡإِنجِيلُ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِهِۦٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ 65هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ حَٰجَجۡتُمۡ فِيمَا لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞ فَلِمَ تُحَآجُّونَ فِيمَا لَيۡسَ لَكُم بِهِۦ عِلۡمٞۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ وَأَنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ 66مَا كَانَ إِبۡرَٰهِيمُ يَهُودِيّٗا وَلَا نَصۡرَانِيّٗا وَلَٰكِن كَانَ حَنِيفٗا مُّسۡلِمٗا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ 67إِنَّ أَوۡلَى ٱلنَّاسِ بِإِبۡرَٰهِيمَ لَلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ وَهَٰذَا ٱلنَّبِيُّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۗ وَٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ68
Verso 64: Debatiendo sobre la naturaleza de 'Isa (AS).
Verso 65: Debatir sobre la naturaleza de Jesús (la paz sea con él).
Verso 66: Un musulmán es alguien que se somete completamente a Allah. Por eso todos los profetas eran musulmanes.
Verso 67: El Profeta Muhammad (la paz sea con él) es el heredero espiritual de Ibrahim (la paz sea con él).
Verso 68: Porque los musulmanes creen en el mensaje puro de Ibrahim (AS), a diferencia de otros que han corrompido su mensaje.

HISTORIA DE FONDO
Un grupo de eruditos judíos ideó un plan, fingiendo aceptar el Islam y luego abandonarlo poco después. Su objetivo era sembrar dudas en las mentes de algunos musulmanes con fe débil, porque dirían: '¡Un momento! Si esos eruditos experimentaron el Islam y luego lo abandonaron, quizás deberíamos hacer lo mismo, porque ellos saben más que nosotros.' Por eso fue revelado el versículo 72.
Según el Imam Ar-Razi, esta revelación fue un milagro porque:
• Nadie conocía este malvado plan excepto ese grupo judío.
• Preparó a la comunidad musulmana para lidiar con tales tácticas malvadas.
• Finalmente, ese grupo abandonó su plan porque había sido expuesto.
Engaño Expuesto
69Algunos de la Gente del Libro desean extraviaros 'creyentes'. Sin embargo, no extravían sino a sí mismos, y no se dan cuenta de ello. 70¡Oh, Gente del Libro! ¿Por qué negáis los signos de Allah cuando sabéis muy bien que son la verdad? 71¡Oh, Gente del Libro! ¿Por qué mezcláis la verdad con la falsedad y ocultáis la verdad a sabiendas? 72Un grupo de la Gente del Libro dijo 'entre sí': "Creed en lo que ha sido revelado a los creyentes por la mañana y renegad de ello por la tarde, para que ellos también abandonen su fe." 73Y no confiéis en nadie salvo en quienes siguen vuestra religión." Di, '¡Oh, Profeta,': "Ciertamente, la única guía es la guía de Allah. ¿Decís esto solo por temor a que alguien reciba un conocimiento similar al vuestro o argumente contra vosotros ante vuestro Señor?" Di también: "Ciertamente, toda la gracia está en Manos de Allah; Él la concede a quien Él quiere. Y Allah es de vasta gracia y omnisciente." 74Él elige a quien quiere para Su misericordia. Y Allah es el Dueño del inmenso favor.
وَدَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَوۡ يُضِلُّونَكُمۡ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ 69يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَكۡفُرُونَ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَأَنتُمۡ تَشۡهَدُونَ 70يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَلۡبِسُونَ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَٰطِلِ وَتَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 71وَقَالَت طَّآئِفَةٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامِنُواْ بِٱلَّذِيٓ أُنزِلَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَجۡهَ ٱلنَّهَارِ وَٱكۡفُرُوٓاْ ءَاخِرَهُۥ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ 72وَلَا تُؤۡمِنُوٓاْ إِلَّا لِمَن تَبِعَ دِينَكُمۡ قُلۡ إِنَّ ٱلۡهُدَىٰ هُدَى ٱللَّهِ أَن يُؤۡتَىٰٓ أَحَدٞ مِّثۡلَ مَآ أُوتِيتُمۡ أَوۡ يُحَآجُّوكُمۡ عِندَ رَبِّكُمۡۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡفَضۡلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيم 73يَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ74
Verso 74: La prueba de que Muhammad es un verdadero profeta
HONRAR LAS CONFIANZAS
75Hay algunos entre la Gente del Libro a quienes puedes confiar un quintal de oro y te lo devolverán. Pero hay otros que no te devolverán ni una sola moneda, a menos que se lo exijas sin cesar. Esto es porque dicen: "No es pecado para nosotros aprovecharse de los gentiles." Y así inventan mentiras sobre Alá a sabiendas. 76¡De ninguna manera! Aquellos fieles que cumplen sus compromisos y son piadosos —ciertamente Alá ama a quienes Le tienen presente.
وَمِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مَنۡ إِن تَأۡمَنۡهُ بِقِنطَارٖ يُؤَدِّهِۦٓ إِلَيۡكَ وَمِنۡهُم مَّنۡ إِن تَأۡمَنۡهُ بِدِينَارٖ لَّا يُؤَدِّهِۦٓ إِلَيۡكَ إِلَّا مَا دُمۡتَ عَلَيۡهِ قَآئِمٗاۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لَيۡسَ عَلَيۡنَا فِي ٱلۡأُمِّيِّۧنَ سَبِيلٞ وَيَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ 75بَلَىٰۚ مَنۡ أَوۡفَىٰ بِعَهۡدِهِۦ وَٱتَّقَىٰ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ76
Verso 76: Es decir, no judíos, como los árabes que aceptaron el Islam.
QUEBRANTAR EL PACTO DE ALÁ
77Ciertamente, aquellos que venden el pacto de Alá y sus juramentos por un precio insignificante, no tendrán parte en la Vida Venidera. Alá no les hablará, ni los mirará, ni los purificará el Día del Juicio. Y sufrirán un castigo doloroso. 78Hay entre ellos quienes distorsionan el Libro con sus lenguas para que penséis que es del Libro, cuando en realidad no es del Libro. Dicen: "Es de Alá", pero no es de Alá. Y así inventan mentiras sobre Alá a sabiendas.
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَشۡتَرُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَأَيۡمَٰنِهِمۡ ثَمَنٗا قَلِيلًا أُوْلَٰٓئِكَ لَا خَلَٰقَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ وَلَا يَنظُرُ إِلَيۡهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيم 77وَإِنَّ مِنۡهُمۡ لَفَرِيقٗا يَلۡوُۥنَ أَلۡسِنَتَهُم بِٱلۡكِتَٰبِ لِتَحۡسَبُوهُ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمَا هُوَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَمَا هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ78
Verso 78: Ellos prometieron creer en todos los profetas, pero rechazaron al Profeta Muhammad solo para seguir disfrutando de los beneficios de sus seguidores.
Los Profetas son Fieles
79No le corresponde a un ser humano a quien Alá ha concedido el Libro, la sabiduría y la profecía decir a la gente: "Adoradme a mí en lugar de a Alá". Más bien, diría: "Sed devotos a vuestro Señor, conforme a lo que enseñáis y estudiáis en el Libro". 81Y recordad cuando Alá hizo un pacto con los profetas, diciendo: "Ahora que os he dado el Libro y la sabiduría, si viene a vosotros un mensajero confirmando lo que ya tenéis, debéis creer en él y apoyarle". Y añadió: "¿Estáis de acuerdo con esto y aceptáis Mi solemne pacto?" Dijeron: "Sí, estamos de acuerdo". Alá dijo: "Entonces, sed testigos, y Yo también soy Testigo". 82Quien se retracte después de esto, esos serán los transgresores.
مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤۡتِيَهُ ٱللَّهُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُواْ عِبَادٗا لِّي مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن كُونُواْ رَبَّٰنِيِّۧنَ بِمَا كُنتُمۡ تُعَلِّمُونَ ٱلۡكِتَٰبَ وَبِمَا كُنتُمۡ تَدۡرُسُونَ 79وَإِذۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ ٱلنَّبِيِّۧنَ لَمَآ ءَاتَيۡتُكُم مِّن كِتَٰبٖ وَحِكۡمَةٖ ثُمَّ جَآءَكُمۡ رَسُولٞ مُّصَدِّقٞ لِّمَا مَعَكُمۡ لَتُؤۡمِنُنَّ بِهِۦ وَلَتَنصُرُنَّهُۥۚ قَالَ ءَأَقۡرَرۡتُمۡ وَأَخَذۡتُمۡ عَلَىٰ ذَٰلِكُمۡ إِصۡرِيۖ قَالُوٓاْ أَقۡرَرۡنَاۚ قَالَ فَٱشۡهَدُواْ وَأَنَا۠ مَعَكُم مِّنَ ٱلشَّٰهِدِينَ 81فَمَن تَوَلَّىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ82

El Camino del Islam
83¿Buscan acaso algo diferente al Camino de Allah, sabiendo que todo cuanto hay en los cielos y en la tierra se somete a Su autoridad, voluntaria o involuntariamente, y a Él serán 'todos' devueltos? 84Di, ¡oh Profeta!: "Creemos en Allah y en lo que nos ha sido revelado, y en lo que fue revelado a Ibrahim, Isma'il, Ishaq, Ya'qub y a sus nietos; y en lo que fue dado a Musa, 'Isa y a los demás profetas de parte de su Señor. No hacemos distinción entre ninguno de ellos, y a Él nos sometemos 'plenamente'." 85Quienquiera que busque una vía diferente al Islam, nunca le será aceptado, y en la Otra Vida estará entre los perdedores.
أَفَغَيۡرَ دِينِ ٱللَّهِ يَبۡغُونَ وَلَهُۥٓ أَسۡلَمَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعٗا وَكَرۡهٗا وَإِلَيۡهِ يُرۡجَعُونَ 83قُلۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ 84وَمَن يَبۡتَغِ غَيۡرَ ٱلۡإِسۡلَٰمِ دِينٗا فَلَن يُقۡبَلَ مِنۡهُ وَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ85
Verso 85: sumisión completa a Alá
EXTRAVIARSE DEL CAMINO RECTO
86¿Cómo guiará Alá a quienes renegaron de la fe después de haber creído, de haber reconocido que el Mensajero era la verdad y de haber recibido pruebas claras? Alá no guía a la gente injusta. 87Su castigo será que serán rechazados por Alá, los ángeles y toda la humanidad. 88Estarán en el Infierno eternamente. Su castigo no será aliviado, y no se les concederá prórroga. 89En cuanto a quienes se arrepientan después y enmienden su conducta, entonces, ciertamente, Alá es Perdonador y Misericordioso. 90Ciertamente, aquellos que descrean después de haber creído y luego aumenten en incredulidad, su arrepentimiento jamás será aceptado. Ellos son los extraviados. 91En verdad, si cada uno de aquellos que descreyeron y murieron siendo incrédulos ofreciera un mundo entero lleno de oro para librarse del Fuego, jamás les sería aceptado. Sufrirán un castigo doloroso y no tendrán auxiliadores. 92¡Oh, creyentes! No alcanzaréis la verdadera piedad hasta que deis en caridad parte de lo que amáis. Y todo lo que deis en caridad, Allah lo sabe perfectamente.
كَيۡفَ يَهۡدِي ٱللَّهُ قَوۡمٗا كَفَرُواْ بَعۡدَ إِيمَٰنِهِمۡ وَشَهِدُوٓاْ أَنَّ ٱلرَّسُولَ حَقّٞ وَجَآءَهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ 86أُوْلَٰٓئِكَ جَزَآؤُهُمۡ أَنَّ عَلَيۡهِمۡ لَعۡنَةَ ٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ 87خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ 88إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ 89إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَعۡدَ إِيمَٰنِهِمۡ ثُمَّ ٱزۡدَادُواْ كُفۡرٗا لَّن تُقۡبَلَ تَوۡبَتُهُمۡ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلضَّآلُّونَ 90إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٞ فَلَن يُقۡبَلَ مِنۡ أَحَدِهِم مِّلۡءُ ٱلۡأَرۡضِ ذَهَبٗا وَلَوِ ٱفۡتَدَىٰ بِهِۦٓۗ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ 91لَن تَنَالُواْ ٱلۡبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيم92

HISTORIA DE FONDO
Según el Imam Ar-Razi, algunos eruditos judíos en Medina criticaron al Profeta (la paz sea con él) por comer carne de camello, afirmando que había sido prohibida en la fe de Ibrahim (la paz sea con él). Los versículos 93-95 fueron revelados para responder a esta afirmación, diciendo que Alá nunca prohibió la carne de camello en el pasado. Fue Ya'qub (la paz sea con él) (también conocido como Isra'il) quien se prohibió a sí mismo la carne de camello después de haberse recuperado de cierta enfermedad. Así que, no fue prohibida por Alá a Ibrahim (la paz sea con él) ni a otros profetas.
También criticaron al Profeta (la paz sea con él) por cambiar la qiblah (dirección de la oración) de Jerusalén a La Meca, afirmando que la qiblah anterior era mejor. Los versículos 96-97 descendieron para confirmar que la Ka'bah fue la primera y más grandiosa estructura jamás construida para la adoración.
La restricción de alimentos de Ya'qub
93Toda comida era lícita para los hijos de Israel, excepto lo que Israel se había prohibido a sí mismo mucho antes de que la Torá fuera revelada. Di: "Traed la Torá y leedla, si sois veraces." 94Quienes, después de esto, inventen mentiras contra Alá, esos serán los verdaderamente injustos. 95Di: "Alá ha dicho la verdad. Seguid, pues, la religión de Abraham, el monoteísta, que no fue de los idólatras."
كُلُّ ٱلطَّعَامِ كَانَ حِلّٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسۡرَٰٓءِيلُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ مِن قَبۡلِ أَن تُنَزَّلَ ٱلتَّوۡرَىٰةُۚ قُلۡ فَأۡتُواْ بِٱلتَّوۡرَىٰةِ فَٱتۡلُوهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 93فَمَنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ 94قُلۡ صَدَقَ ٱللَّهُۗ فَٱتَّبِعُواْ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ95
El Hajj a la Kaaba
96Ciertamente, la primera Casa establecida para la gente es la de Bakka, una fuente de bendiciones y guía para todos. 97En ella hay señales claras, incluyendo el lugar de Ibrahim. Quien entre en ella estará a salvo. Allah ha prescrito la peregrinación a esta Casa como un deber para quien tenga la capacidad. Y quien descrea, ciertamente Allah no necesita de los mundos.
إِنَّ أَوَّلَ بَيۡتٖ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكٗا وَهُدٗى لِّلۡعَٰلَمِينَ 96فِيهِ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتٞ مَّقَامُ إِبۡرَٰهِيمَۖ وَمَن دَخَلَهُۥ كَانَ ءَامِنٗاۗ وَلِلَّهِ عَلَى ٱلنَّاسِ حِجُّ ٱلۡبَيۡتِ مَنِ ٱسۡتَطَاعَ إِلَيۡهِ سَبِيلٗاۚ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ97
EL RECHAZO DE LA VERDAD
98Di, ¡oh Profeta: «¡Oh Gente del Libro! ¿Por qué negáis las revelaciones de Alá, cuando Alá es Testigo de lo que hacéis?» 99Di: «¡Oh Gente del Libro! ¿Por qué apartáis a los creyentes del Camino de Alá, tratando de hacerlo parecer torcido, mientras sois testigos de su verdad? Y Alá no ignora lo que hacéis.»
قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَكۡفُرُونَ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا تَعۡمَلُونَ 98قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ تَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَأَنتُمۡ شُهَدَآءُۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ99
Verso 98: Bakkah es otro nombre para Makkah.
Verso 99: tales como la Piedra Negra, el pozo de Zamzam y el lugar donde se puso de pie Ibrahim.
ADVERTENCIA CONTRA LA MALA INFLUENCIA
100¡Oh, creyentes! Si obedecéis a algunos de aquellos a quienes se les dio la Escritura, os harían volver de la fe a la incredulidad. 101¿Cómo podríais descreer cuando se os recitan las aleyas de Allah y Su Mensajero está aún entre vosotros? Quien se aferre a Allah estará ciertamente guiado al camino recto.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تُطِيعُواْ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ يَرُدُّوكُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ كَٰفِرِينَ 100وَكَيۡفَ تَكۡفُرُونَ وَأَنتُمۡ تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ وَفِيكُمۡ رَسُولُهُۥۗ وَمَن يَعۡتَصِم بِٱللَّهِ فَقَدۡ هُدِيَ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ101
Verso 101: El Hach es una obligación para todo musulmán al menos una vez en su vida, si tiene la capacidad de ir.

HISTORIA LATERAL
Antes del Islam, Bahilah era conocida como la tribu más baja de toda Arabia. Uno de los grandes líderes militares musulmanes fue un hombre llamado Qutaibah, que provenía de la tribu de Bahilah. Qutaibah dirigió los ejércitos musulmanes hasta China. Un día, le preguntó a un beduino (que había vivido en el desierto toda su vida): '¿Te unirías a mi tribu, Bahilah, si te ofreciera la mitad de mi autoridad?' El hombre se negó rotundamente.
Qutaibah entonces le preguntó en tono de broma: '¿Y si te ofrecieran Jannah para unirte a mi tribu?' El hombre hizo una pausa por un momento y respondió: '¡De acuerdo! Pero tengo una condición: ¡No quiero que nadie en Jannah sepa que soy de Bahilah!'

PALABRAS DE SABIDURÍA
Antes del Islam, la gente se enorgullecía tanto de sus tribus y menospreciaba a aquellos cuya tribu era inferior. Por eso los árabes siempre estaban divididos. Cuando llegó el Islam, unió a todas las tribus, haciendo a todos iguales.
En el Islam, nadie es superior a otro por su raza, color o estatus social.
El versículo 103 enseña a los musulmanes la importancia de permanecer unidos como comunidad para poder alcanzar el éxito en esta vida y en el Más Allá. Se advierte a los creyentes contra la división, que podría debilitarlos y convertirlos en un blanco fácil para sus enemigos.

La derrota de los musulmanes en la España medieval y en los tiempos modernos puede vincularse fácilmente a su fracaso en permanecer unidos.

HISTORIA LATERAL
Un león se encontró con 3 toros en la selva: uno era blanco, el otro negro y el tercero marrón. El león sabía que no podía atacar a los toros todos a la vez, porque juntos eran fuertes. Así que ideó un plan para acabar con ellos uno por uno.
Primero, se presentó a los toros como un amigo, diciendo que quería protegerlos del peligro. Luego, con el tiempo, logró ganarse su confianza.
Un día, el león se reunió en privado con los toros negro y marrón. Los convenció de que el toro blanco era una amenaza, porque los cazadores podían detectarlo fácilmente en la selva, convirtiendo a los otros toros en un blanco fácil. Para protegerlos, se ofreció a hacerles un favor comiéndose al toro blanco. Sin pensarlo, los dos toros aceptaron el plan y observaron cómo el toro blanco era despedazado.
Una semana después, el león tuvo una reunión privada con el toro marrón, diciéndole que ambos eran como hermanos porque tenían el mismo color parduzco. El león lo convenció de que el toro negro era una amenaza, porque iba a acabar con toda su comida. De nuevo, se ofreció a comérselo como un favor al toro marrón. El toro accedió y observó cómo el toro negro era devorado.
Efectivamente, una semana después, el león se acercó al toro marrón y le dijo que tenía que comérselo porque era una amenaza, al igual que los otros 2 toros. El toro marrón se dio cuenta de su error cuando dijo: "Estaba condenado el día que se comieron al toro blanco."
Advertencia contra la división
102¡Oh, creyentes! Temed a Alá como Él merece ser temido, y no muráis sino como musulmanes. 103Y aferraos todos a la cuerda de Alá y no os dividáis. Recordad el favor de Alá sobre vosotros, cuando erais enemigos y Él unió vuestros corazones, y por Su gracia os convertisteis en hermanos. Y estabais al borde de un abismo de fuego, y Él os salvó de él. Así es como Alá os aclara Sus signos para que seáis bien guiados. 104Que haya entre vosotros una comunidad que invite al bien, ordene el bien y prohíba el mal. Esos serán los triunfadores. 105Y no seáis como aquellos que se dividieron y discreparon después de haberles llegado las pruebas claras. Esos tendrán un castigo terrible. 106Ese Día, algunos rostros estarán radiantes y otros sombríos. A aquellos cuyos rostros estén sombríos se les dirá: "¿Acaso renegasteis de la fe después de haber creído? ¡Gustad, pues, el castigo por vuestra incredulidad!" 107En cuanto a aquellos de rostros radiantes, estarán en la misericordia de Allah, en ella permanecerán para siempre. 108Estas son las aleyas de Allah, que te recitamos, ¡oh Profeta!, con la verdad. Y Allah no desea ninguna injusticia para nadie. 109A Allah pertenece cuanto hay en los cielos y cuanto hay en la tierra. Y a Allah serán devueltos todos los asuntos.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ 102وَٱعۡتَصِمُواْ بِحَبۡلِ ٱللَّهِ جَمِيعٗا وَلَا تَفَرَّقُواْۚ وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ كُنتُمۡ أَعۡدَآءٗ فَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِكُمۡ فَأَصۡبَحۡتُم بِنِعۡمَتِهِۦٓ إِخۡوَٰنٗا وَكُنتُمۡ عَلَىٰ شَفَا حُفۡرَةٖ مِّنَ ٱلنَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنۡهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ 103وَلۡتَكُن مِّنكُمۡ أُمَّةٞ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلۡخَيۡرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ 104وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ تَفَرَّقُواْ وَٱخۡتَلَفُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيم 105يَوۡمَ تَبۡيَضُّ وُجُوهٞ وَتَسۡوَدُّ وُجُوهٞۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡوَدَّتۡ وُجُوهُهُمۡ أَكَفَرۡتُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ 106وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱبۡيَضَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فَفِي رَحۡمَةِ ٱللَّهِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ 107تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۗ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعَٰلَمِينَ 108وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ109
Verso 102: Ibn Mas'ud (RA) dijo: 'Tener a Allah en mente como Él merece' significa obedecerle y nunca desobedecerle, agradecerle y nunca dejar de darle gracias, y recordarle y nunca olvidarle. (Imam Ibn Kathir)
Verso 103: Significa 'como musulmanes'.
Verso 104: Su fe.
Verso 107: Si hubieran muerto antes del Islam, habrían ido al Infierno debido a su idolatría.
Excelencia de la Ummah Musulmana
110Sois la mejor comunidad que se haya suscitado para la humanidad: ordenáis el bien, prohibís el mal y creéis en Allah. Si la Gente del Libro hubiera creído, habría sido mejor para ellos. Algunos de ellos son creyentes, pero la mayoría son perversos. 111Nunca podrán haceros daño, salvo con palabras hirientes. Pero si os encuentran en combate, huirán y no encontrarán auxilio. 112Serán cubiertos de ignominia dondequiera que vayan, a menos que estén protegidos por un pacto con Allah o un acuerdo de paz con la gente. Han incurrido en la ira de Allah y han sido cubiertos de miseria por haber rechazado los signos de Allah y haber matado a los profetas sin derecho. Esto es un justo castigo por haber desobedecido y transgredido las normas.
كُنتُمۡ خَيۡرَ أُمَّةٍ أُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ تَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَتَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِۗ وَلَوۡ ءَامَنَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۚ مِّنۡهُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ 110لَن يَضُرُّوكُمۡ إِلَّآ أَذٗىۖ وَإِن يُقَٰتِلُوكُمۡ يُوَلُّوكُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ 111ضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ أَيۡنَ مَا ثُقِفُوٓاْ إِلَّا بِحَبۡلٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَحَبۡلٖ مِّنَ ٱلنَّاسِ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَسۡكَنَةُۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ112
Gente Fiel del Libro
113Sin embargo, no todos son iguales: hay algunos entre la Gente del Libro que son rectos, recitando las aleyas de Allah durante la noche y postrándose en oración. 114Creen en Allah y en el Último Día, ordenan el bien y prohíben el mal, y se apresuran a realizar buenas obras. Esos son verdaderamente de los fieles. 115Nunca se les negará la recompensa por el bien que hagan. Y Allah conoce perfectamente a quienes Le tienen presente.
لَيۡسُواْ سَوَآءٗۗ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ أُمَّةٞ قَآئِمَةٞ يَتۡلُونَ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ وَهُمۡ يَسۡجُدُونَ 113يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ 114وَمَا يَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلَن يُكۡفَرُوهُۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُتَّقِينَ115
Verso 115: Quienes aceptaron el Islam, como 'Abdullah ibn Salam (que Allah esté complacido con él).
Advertencia contra los hipócritas
116Ciertamente, las riquezas y los hijos de los incrédulos no les servirán de nada contra Allah. Ellos serán la gente del Fuego, donde permanecerán para siempre. 117Lo bueno que hagan en esta vida es como la cosecha de un pueblo malvado, golpeada por un viento gélido que la destruye por completo. Allah nunca los oprimió, sino que ellos mismos se oprimieron. 118¡Oh, creyentes! No toméis como amigos íntimos a aquellos que no pierden oportunidad de dañaros. Solo desean veros sufrir. Su odio hacia vosotros se ha manifestado en sus palabras, y lo que ocultan sus corazones es mucho peor. Os hemos aclarado Nuestros signos, si es que razonáis. 119¡Mirad! Vosotros los amáis, pero ellos no os aman, y creéis en todos los Libros. Cuando os encuentran, dicen: "Nosotros también creemos". Pero cuando están a solas, se muerden las puntas de los dedos de rabia. Di: "¡Morid de vuestra rabia!" Ciertamente, Allah sabe bien lo que ocultan los corazones. 120Cuando os sucede algo bueno, a vosotros los creyentes, a ellos les entristece. Pero cuando os sobreviene un mal, a ellos les alegra. Sin embargo, si sois pacientes y teméis a Allah, sus intrigas no os perjudicarán en absoluto. Ciertamente, Allah abarca todo lo que hacen.
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡٔٗاۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ 116مَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِي هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَثَلِ رِيحٖ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتۡ حَرۡثَ قَوۡمٖ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَأَهۡلَكَتۡهُۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ ٱللَّهُ وَلَٰكِنۡ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ 117يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ بِطَانَةٗ مِّن دُونِكُمۡ لَا يَأۡلُونَكُمۡ خَبَالٗا وَدُّواْ مَا عَنِتُّمۡ قَدۡ بَدَتِ ٱلۡبَغۡضَآءُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَمَا تُخۡفِي صُدُورُهُمۡ أَكۡبَرُۚ قَدۡ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ 118هَٰٓأَنتُمۡ أُوْلَآءِ تُحِبُّونَهُمۡ وَلَا يُحِبُّونَكُمۡ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ كُلِّهِۦ وَإِذَا لَقُوكُمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ عَضُّواْ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَنَامِلَ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۚ قُلۡ مُوتُواْ بِغَيۡظِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ 119إِن تَمۡسَسۡكُمۡ حَسَنَةٞ تَسُؤۡهُمۡ وَإِن تُصِبۡكُمۡ سَيِّئَةٞ يَفۡرَحُواْ بِهَاۖ وَإِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ لَا يَضُرُّكُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيًۡٔاۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيط120
Verso 119: Es decir, hipócritas de entre la Gente del Libro.
Verso 120: Pero no creen en tu Libro.

HISTORIA DE FONDO
Según el Imán Ibn Hisham, el ejército de La Meca fue terriblemente derrotado por una pequeña fuerza musulmana en Badr en el segundo año de la Hégira. Un año después, los de La Meca regresaron para vengarse con un ejército de 3.700 soldados. El Profeta (la paz sea con él) preguntó a sus compañeros si debían esperar a que los de La Meca llegaran a Medina o salir a su encuentro. Decidieron luchar fuera de la ciudad, junto al monte Uhud. De camino a Uhud, Ibn Saloul (un jefe hipócrita) se negó a unirse a la lucha y regresó a Medina con 300 soldados. Así, el ejército musulmán se quedó con solo 750 combatientes.
Antes de la batalla, el Profeta (la paz sea con él) colocó a 50 arqueros en una colina y les dijo que no se movieran pasara lo que pasara. Al principio, los musulmanes estaban ganando y los de La Meca comenzaron a huir. Los arqueros pensaron que la lucha había terminado, así que empezaron a discutir sobre mantener su posición. Finalmente, la mayoría de ellos bajó para recoger el botín de guerra, dejando al ejército musulmán desprotegido. Jalid ibn Al-Walid (quien no era musulmán en ese momento) se aprovechó de su terrible error rodeando la colina junto con sus tropas y lanzando un ataque sorpresa contra el ejército musulmán por la retaguardia.
Los soldados musulmanes quedaron en estado de shock total. La mayoría de los compañeros huyeron, dejando solo a unos pocos para defender al Profeta (la paz sea con él) con sus vidas. El propio Profeta resultó herido, y un rumor se extendió rápidamente de que había muerto. Alrededor de 70 compañeros murieron en esta batalla, incluyendo a Anas ibn An-Nadr, quien solo sufrió más de 80 heridas por todo el cuerpo. El Profeta (la paz sea con él) también perdió a su tío Hamza (que Alá esté complacido con él). En cuanto a los de La Meca, perdieron solo 24 soldados. Así, lo que comenzó como una gran victoria para los musulmanes terminó siendo un desastre total para ellos.
Los problemas no terminaron cuando los de La Meca se marcharon. La gran reputación que el ejército musulmán había logrado en Badr quedó completamente destrozada en Uhud. Ahora, los musulmanes tuvieron que lidiar con las terribles consecuencias de esta derrota. Por ejemplo, en los meses siguientes, algunas tribus comenzaron a pensar que la comunidad musulmana se había debilitado, por lo que comenzaron a prepararse para atacar Medina. Por eso el Profeta (la paz sea con él) tuvo que lanzar campañas para evitar que esas tribus llegaran a la ciudad y para castigar a quienes atacaron y mataron a algunos musulmanes.

Los siguientes pasajes fueron revelados para consolar a los creyentes y enseñarles estas importantes lecciones:
La victoria no es sino de Alá.
El Profeta (la paz sea con él) debe ser obedecido.
Se debe consultar la opinión de las personas cualificadas antes de tomar decisiones importantes.
Los errores ocurren, pero debemos aprender de ellos.
Alá es Clemente y Perdonador.
El Profeta (la paz sea con él) es bondadoso con los creyentes.
Hay una batalla entre el bien y el mal. El bien siempre vence al final.
La vida está llena de pruebas.
Las pruebas nos muestran quién es verdaderamente fuerte o débil en la fe.
Los hipócritas son una amenaza para la comunidad musulmana.
11. No hay éxito sin hacer sacrificios.
12. Nadie muere antes o después del plazo que le ha sido fijado.

PALABRAS DE SABIDURÍA
Alguien podría preguntar: "¿Cómo reaccionó el Profeta (la paz sea con él) después de esta terrible derrota?" Para ser honestos, si hubiera sido otro líder, definitivamente habría regañado, culpado o incluso castigado a los arqueros por este desastre. Pero el Profeta (la paz sea con él) no hizo nada de eso. Sorprendentemente, después de que los mecanos se hubieran marchado, les dijo a sus compañeros (incluidos los que estaban heridos): "¡Pónganse en fila para que pueda apreciar a mi Señor!" Luego elevó una súplica emotiva.
A continuación, algunas de las cosas que dijo en su súplica emotiva, la cual es relatada por el Imam Al-Bujari en su libro Al-Adab Al-Mufrad:
• ¡Oh, Allah! Toda alabanza es solo para Ti.
• ¡Oh, Allah! Nadie puede conceder las bendiciones que Tú retienes, y nadie puede retener las bendiciones que Tú concedes.
• ¡Oh, Allah! Cúbrenos con Tus bendiciones, misericordia, favores y todos los medios de sustento.
• ¡Oh Allah! Te pido bendiciones permanentes que no se alteren ni se eliminen.
• ¡Oh Allah! Te pido bendiciones el día de la necesidad y seguridad el día del temor.
• ¡Oh Allah! Haz que amemos la fe, embelleciéndola en nuestros corazones. Haz que odiemos la incredulidad, la transgresión y la desobediencia. Y haznos de entre los bien guiados.
• ¡Oh Allah! Permítenos vivir y morir como musulmanes, y únenos a los fieles, sin ser deshonrados ni fallar la prueba.
• ¡Oh Allah! Combate a los incrédulos, que siguen rechazando a Tus mensajeros y que impiden a otros seguir Tu Camino. ¡Oh Señor de la Verdad!
El versículo 159 elogia el trato amable y gentil del Profeta (la paz sea con él) hacia los creyentes. Incluso fue misericordioso con sus enemigos, incluyendo a aquellos que lucharon contra él.
Es asombroso saber que muchos de los líderes del ejército mecanos en Uhud terminaron aceptando el Islam, incluyendo a Khalid ibn Al-Walid, Abu Sufyan, 'Ikrimah ibn Abi Jahl y Safwan ibn Umayyah. Y no solo eso, algunos de sus antiguos enemigos estuvieron dispuestos a defenderlo con sus vidas después de que aceptaron el Islam.
LA BATALLA DE UHUD
121Recuerda, oh Profeta, cuando saliste de tu casa al amanecer para disponer a los creyentes en el campo de batalla. Y Allah oye y sabe todo. 122Y recuerda cuando dos grupos de entre vosotros, los creyentes, estaban a punto de flaquear, pero Allah los protegió. Que en Allah confíen los creyentes.
وَإِذۡ غَدَوۡتَ مِنۡ أَهۡلِكَ تُبَوِّئُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مَقَٰعِدَ لِلۡقِتَالِۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ 121إِذۡ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمۡ أَن تَفۡشَلَا وَٱللَّهُ وَلِيُّهُمَاۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ122
Verso 122: Según el Imam Al-Qurtubi, cuando Ibn Saloul (el hipócrita) abandonó el ejército musulmán junto con 300 de sus seguidores antes de la Batalla de Uhud, dos grupos musulmanes de Medina estaban a punto de hacer lo mismo, pero Alá les hizo cambiar de opinión.
La Batalla de Badr
123Alá ya os había concedido la victoria en Badr cuando erais impotentes. Así que recordad a Alá, para que seáis agradecidos. 124'Recuerda, oh Profeta,' cuando dijiste a los creyentes: "¿No os bastaría si vuestro Señor envía tres mil ángeles para vuestro apoyo?" 125¡Claro que sí! Ahora bien, si vosotros, 'creyentes', os mantenéis pacientes y recordáis a Alá, y esos enemigos os atacan de improviso, Alá os apoyará con cinco mil ángeles asignados 'para la batalla'. 126Alá hizo este apoyo 'solo como buenas nuevas para vosotros y consuelo para vuestros corazones. La victoria solo viene de Alá, el Todopoderoso y Sabio. 127para destruir a una parte de los incrédulos y humillar al resto, haciéndolos retroceder frustrados.
وَلَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ بِبَدۡرٖ وَأَنتُمۡ أَذِلَّةٞۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ 123إِذۡ تَقُولُ لِلۡمُؤۡمِنِينَ أَلَن يَكۡفِيَكُمۡ أَن يُمِدَّكُمۡ رَبُّكُم بِثَلَٰثَةِ ءَالَٰفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ مُنزَلِينَ 124بَلَىٰٓۚ إِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ وَيَأۡتُوكُم مِّن فَوۡرِهِمۡ هَٰذَا يُمۡدِدۡكُمۡ رَبُّكُم بِخَمۡسَةِ ءَالَٰفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ مُسَوِّمِينَ 125وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ لَكُمۡ وَلِتَطۡمَئِنَّ قُلُوبُكُم بِهِۦۗ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ 126لِيَقۡطَعَ طَرَفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَوۡ يَكۡبِتَهُمۡ فَيَنقَلِبُواْ خَآئِبِينَ127
EL DESTINO DE LOS ENEMIGOS MECANOS
128No te corresponde a ti, ¡oh Profeta!, nada en el asunto. Corresponde a Alá mostrarles misericordia o castigarlos. Ciertamente, son injustos. 129Cuanto hay en los cielos y cuanto hay en la tierra es de Alá. Perdona a quien Él quiere y castiga a quien Él quiere. Y Alá es Perdonador, Misericordioso.
لَيۡسَ لَكَ مِنَ ٱلۡأَمۡرِ شَيۡءٌ أَوۡ يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡ أَوۡ يُعَذِّبَهُمۡ فَإِنَّهُمۡ ظَٰلِمُونَ 128وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ129
Verso 129: Alá es Quien decide si guiará a esos mecanos al Islam o no.
Advertencia contra la usura
130¡Oh, creyentes! No consumáis la usura, multiplicada con creces. Y temed a Alá, para que seáis exitosos. 131Guarda os del Fuego preparado para los incrédulos. 132Obedeced a Alá y al Mensajero, para que se os tenga misericordia.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُواْ ٱلرِّبَوٰٓاْ أَضۡعَٰفٗا مُّضَٰعَفَةٗۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ 130وَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِيٓ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ 131وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ132

HISTORIA LATERAL
Un hombre se acercó al Imam Al-Hassan Al-Basri y se quejó de la escasez de lluvia. El imán le dijo que pidiera perdón a Allah. Otro hombre se acercó y se quejó de la pobreza, y el imán le dijo que pidiera perdón a Allah. Un tercer hombre se acercó y se quejó de que no tenía hijos. De nuevo, el imán le dijo que pidiera perdón a Allah.
Alguien le preguntó al imán: 'Estas 3 personas vinieron a quejarse de 3 cosas diferentes. ¿Cómo es que les aconsejaste a todos ellos que pidieran perdón a Allah?' El imán respondió: 'Este consejo no es mío; es de Allah, como Él dijo en la Sura Nuh (10-12): Pedid perdón a vuestro Señor; Él es verdaderamente Muy Perdonador. Él os enviará lluvia abundante y os proveerá de riquezas e hijos.' (Imam Tantawi)

PALABRAS DE SABIDURÍA
El Corán siempre habla de la importancia de pedir perdón a Alá. Aunque el Profeta (la paz sea con él) era perfecto y no tenía pecados, oraba pidiendo el perdón de Alá más de 70 veces al día, según lo reportado por el Imam Al-Bukhari. Nosotros pecamos constantemente, por lo que tenemos una gran necesidad de pedir a Alá que perdone nuestros pecados. Los versículos 133-136 hablan de los creyentes fieles a quienes se les ha prometido el Jardín (Jannah). Aunque ocasionalmente puedan cometer malas acciones, rápidamente recuerdan a Alá y oran pidiendo Su perdón, sabiendo que nadie puede perdonar los pecados excepto Él. Intentan evitar pecar en la medida de sus posibilidades. También realizan buenas obras, como donar, controlar su ira y perdonar a los demás. Alá promete perdonarlos y recompensarlos con el Jardín (Jannah).
El Profeta (la paz sea con él) dijo: "La mejor manera de pedir perdón es decir: '¡Oh, Alá! Tú eres mi Señor. No hay dios (que merezca adoración) excepto Tú. Tú me creaste, y yo soy Tu siervo. Me adhiero a Tu pacto y promesa en la medida de mis posibilidades. Busco refugio en Ti del mal de lo que he hecho. Reconozco Tus favores sobre mí. Y confieso mis pecados ante Ti. Así que, perdóname; nadie puede perdonar los pecados excepto Tú'". Añadió: "Quien diga esto durante el día —con fe segura en ello— y luego muera antes del anochecer, será de la gente del Jardín (Jannah). Y quien lo diga por la noche —con fe segura en ello— y luego muera antes del amanecer, será de la gente del Jardín (Jannah)" (Imam Al-Bukhari).
Él (la paz sea con él) reportó que Alá dijo: "¡Oh, hijos de Adán! Mientras Me invoquéis y esperéis Mi misericordia, no Me importa perdonar lo que hayáis hecho. ¡Oh, hijos de Adán! Si vuestros pecados alcanzaran las nubes del cielo y Me pidierais perdón, aún así no Me importaría perdonaros. ¡Oh, hijos de Adán! Si vinierais a Mí con pecados que llenaran el mundo entero, pero sin asociar a nadie Conmigo, ciertamente igualaría vuestros pecados con Mi perdón." (Imam Ahmad & Imam At-Tirmidhi).
RECOMPENSA DE LOS FIELES
133Y apresuraos hacia el perdón de vuestro Señor y un Jardín tan vasto como los cielos y la tierra, preparado para los piadosos. 134Son aquellos que dan caridad en la prosperidad y en la adversidad, refrenan su cólera y perdonan a la gente. Y Allah ama a los bienhechores. 135Y si cometen una indecencia o se oprimen a sí mismos, recuerdan a Allah y piden perdón por sus pecados —¿y quién perdona los pecados sino Allah?— y no persisten en el mal a sabiendas. 136Su recompensa es el perdón de su Señor y Jardines por debajo de los cuales corren ríos, para morar en ellos eternamente. ¡Qué excelente es la recompensa para los que obran bien!
وَسَارِعُوٓاْ إِلَىٰ مَغۡفِرَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ وَجَنَّةٍ عَرۡضُهَا ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ أُعِدَّتۡ لِلۡمُتَّقِينَ 133ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ فِي ٱلسَّرَّآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَٱلۡكَٰظِمِينَ ٱلۡغَيۡظَ وَٱلۡعَافِينَ عَنِ ٱلنَّاسِۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ 134وَٱلَّذِينَ إِذَا فَعَلُواْ فَٰحِشَةً أَوۡ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ ذَكَرُواْ ٱللَّهَ فَٱسۡتَغۡفَرُواْ لِذُنُوبِهِمۡ وَمَن يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ إِلَّا ٱللَّهُ وَلَمۡ يُصِرُّواْ عَلَىٰ مَا فَعَلُواْ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ 135أُوْلَٰٓئِكَ جَزَآؤُهُم مَّغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَجَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ136

HISTORIA LATERAL
Un niño pequeño se estaba quejando a su mamá sobre cómo todo le estaba saliendo mal con la escuela, las tareas, los juguetes y los amigos. Su mamá estaba en la cocina preparando los ingredientes para su pastel favorito. Ella le preguntó si quería comer algo rico, y por supuesto él dijo que sí. Cuando ella le ofreció un poco de harina, él dijo que era desagradable. Luego le ofreció aceite de cocina, huevos crudos y bicarbonato de sodio, pero de nuevo dijo que todos eran desagradables.
Ella explicó: 'Cada uno de estos ingredientes puede saber mal por sí solo. Sin embargo, si mezclamos todos los ingredientes y los ponemos en el horno, juntos harán un pastel delicioso. De la misma manera, podemos experimentar algunas cosas malas en la vida. Pero si vemos el panorama completo, nos damos cuenta de que in-sha-Allah algo bueno resultará al final.'
Esta sura habla de muchos de los desafíos y dificultades por los que tuvieron que pasar el Profeta (la paz sea con él) y los compañeros, incluyendo la derrota en Uhud, los planes secretos de los hipócritas, las amenazas de diferentes enemigos y la falta de recursos. El versículo 139 instruye a los creyentes a nunca rendirse porque eventualmente las cosas van a funcionar a su favor. Todo lo que tienen que hacer es poner su confianza en Allah, tener paciencia y hacer lo mejor que puedan.

Batalla entre el Bien y el Mal
137Ya han ocurrido situaciones similares antes de vosotros, así que viajad por la tierra y ved cuál fue el fin de los desmentidores. 138Esto es una lección clara para la gente, una guía y un recordatorio para quienes tienen presente a Alá. 139Así pues, no os desaniméis ni os entristezcáis, pues vosotros tendréis la supremacía si sois verdaderos creyentes. 140Si habéis sufrido en Uhud, ellos también sufrieron en Badr. Nosotros alternamos estos días de victoria y derrota entre la gente para que Alá distinga a los verdaderos creyentes y escoja mártires de entre vosotros. Alá no ama a los injustos. 141Esto es también para purificar a los creyentes y aniquilar a los incrédulos. 142¿Acaso creéis que entraréis en el Paraíso sin que Allah ponga a prueba quiénes de vosotros verdaderamente se sacrifican en Su causa y son pacientes? 143Ciertamente deseabais la oportunidad de luchar antes de encontraros cara a cara con la muerte. Ahora lo habéis visto todo con vuestros propios ojos.
قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِكُمۡ سُنَنٞ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ 137هَٰذَا بَيَانٞ لِّلنَّاسِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ 138وَلَا تَهِنُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ 139إِن يَمۡسَسۡكُمۡ قَرۡحٞ فَقَدۡ مَسَّ ٱلۡقَوۡمَ قَرۡحٞ مِّثۡلُهُۥۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيۡنَ ٱلنَّاسِ وَلِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَيَتَّخِذَ مِنكُمۡ شُهَدَآءَۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّٰلِمِينَ 140وَلِيُمَحِّصَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَيَمۡحَقَ ٱلۡكَٰفِرِينَ 141أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا يَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمۡ وَيَعۡلَمَ ٱلصَّٰبِرِينَ 142وَلَقَدۡ كُنتُمۡ تَمَنَّوۡنَ ٱلۡمَوۡتَ مِن قَبۡلِ أَن تَلۡقَوۡهُ فَقَدۡ رَأَيۡتُمُوهُ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ143

HISTORIA DE FONDO
Cuando los idólatras difundieron el rumor de que el Profeta (la paz sea con él) había sido asesinado en la Batalla de Uhud, muchos musulmanes se conmocionaron y rápidamente abandonaron la lucha. Algunos de los hipócritas argumentaron: 'Si realmente fuera un profeta, no habría sido asesinado'.
Antes de que Anas ibn An-Nadr (que Allah esté complacido con él) perdiera la vida, se levantó y declaró: 'Aunque Muhammad (la paz sea con él) haya muerto, Allah nunca muere. Todos debéis entregar vuestras vidas por la causa por la que él murió.' Los versículos 144-148 fueron revelados para enseñar a los fieles a defender la verdad y nunca perder el valor. (Imam Ibn 'Ashur e Imam Tantawi)

NO TE RINDAS
144Muhammad no es sino un mensajero; otros mensajeros han pasado antes que él. Si muriera o fuera asesinado, ¿volveríais sobre vuestros talones? Quienes así lo hagan no dañarán a Allah en absoluto. Y Allah recompensará a los agradecidos. 145Nadie puede morir sin el permiso de Allah, en el momento fijado. A quienes deseen la recompensa de esta vida, se la daremos. Y a quienes deseen la recompensa de la Otra Vida, se la daremos. Y recompensaremos a los agradecidos. 146¡Cuántos profetas lucharon junto a muchos devotos! Y no flaquearon por lo que les aconteció en el camino de Allah, ni se debilitaron, ni se rindieron. Allah ama a los pacientes. 147Y su única súplica fue: "¡Señor nuestro! ¡Perdónanos nuestros pecados y nuestras transgresiones, afirma nuestros pasos y concédenos la victoria sobre el pueblo incrédulo!" 148Así que Allah les dio la recompensa de esta vida y la excelente recompensa de la Otra Vida. Allah ama a los que hacen el bien.
وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولٞ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُۚ أَفَإِيْن مَّاتَ أَوۡ قُتِلَ ٱنقَلَبۡتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡۚ وَمَن يَنقَلِبۡ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ فَلَن يَضُرَّ ٱللَّهَ شَيۡٔٗاۗ وَسَيَجۡزِي ٱللَّهُ ٱلشَّٰكِرِينَ 144وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تَمُوتَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِ كِتَٰبٗا مُّؤَجَّلٗاۗ وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلۡأٓخِرَةِ نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَاۚ وَسَنَجۡزِي ٱلشَّٰكِرِينَ 145وَكَأَيِّن مِّن نَّبِيّٖ قَٰتَلَ مَعَهُۥ رِبِّيُّونَ كَثِيرٞ فَمَا وَهَنُواْ لِمَآ أَصَابَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَمَا ضَعُفُواْ وَمَا ٱسۡتَكَانُواْۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلصَّٰبِرِينَ 146وَمَا كَانَ قَوۡلَهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسۡرَافَنَا فِيٓ أَمۡرِنَا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ 147فََٔاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا وَحُسۡنَ ثَوَابِ ٱلۡأٓخِرَةِۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ148
VICTORIA DESPERDICIADA EN UHUD
149¡Oh, creyentes! Si obedecéis a los incrédulos, os harán retroceder a la incredulidad y seréis perdedores. 150¡Al contrario! Alá es vuestro Protector, y Él es el mejor Auxiliador. 151Infundiremos pánico en los corazones de los incrédulos por haber equiparado a Alá con falsos dioses, una práctica que Él nunca ha aprobado. El Fuego será su morada. ¡Qué pésima morada para los injustos! 152Ciertamente, Alá cumplió Su promesa con vosotros cuando empezasteis a derrotarlos con Su permiso. Pero luego flaqueasteis, discutisteis sobre la orden y desobedecisteis, después de que Alá os hubiera puesto la victoria al alcance. Algunos de vosotros solo queríais las ganancias de esta vida, mientras que otros queríais las recompensas de la Otra Vida. Así que Él os hizo retroceder como una prueba. Pero ahora Él os ha perdonado. Y Alá es Bondadoso con los creyentes.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تُطِيعُواْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَرُدُّوكُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡ فَتَنقَلِبُواْ خَٰسِرِينَ 149بَلِ ٱللَّهُ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلنَّٰصِرِينَ 150سَنُلۡقِي فِي قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلرُّعۡبَ بِمَآ أَشۡرَكُواْ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗاۖ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلظَّٰلِمِينَ 151وَلَقَدۡ صَدَقَكُمُ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥٓ إِذۡ تَحُسُّونَهُم بِإِذۡنِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا فَشِلۡتُمۡ وَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَعَصَيۡتُم مِّنۢ بَعۡدِ مَآ أَرَىٰكُم مَّا تُحِبُّونَۚ مِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلدُّنۡيَا وَمِنكُم مَّن يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۚ ثُمَّ صَرَفَكُمۡ عَنۡهُمۡ لِيَبۡتَلِيَكُمۡۖ وَلَقَدۡ عَفَا عَنكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ152

PALABRAS DE SABIDURÍA
En la Sura 24, hablamos sobre el gran concepto islámico de 'husnu az-zann', que significa pensar bien de los demás.
Por ejemplo, debemos pensar bien de Alá. Si pasamos por un momento difícil, confiamos en que Él nos facilitará las cosas. Cuando nos sentimos decepcionados, confiamos en que Él no nos defraudará. Cuando oramos, confiamos en que Él responderá a nuestro du'a cuando llegue el momento adecuado. Si pedimos perdón, confiamos en que Él nos perdonará. Cuando dejemos este mundo, confiamos en que Él nos colmará de misericordia y nos concederá el Jannah.
También debemos pensar bien de las personas y darles el beneficio de la duda. Debemos intentar encontrar excusas y no sacar conclusiones precipitadas, incluso si creemos que cometieron un error o no cumplieron nuestras expectativas. Recuerda: cuando señalas con un dedo para culpar a alguien, ya tienes 3 dedos apuntándote a ti mismo.

HISTORIA LATERAL
En 2019, visité una mezquita local en Canadá para dar una jutba de viernes. Al entrar, puse mis zapatos en el gran zapatero de la entrada. Esos zapatos eran muy especiales para mí porque los había comprado recientemente en La Meca durante el Hayy. Después de la oración del viernes, cuando la mayoría de la gente se había ido, fui a recoger mis zapatos. Aunque seguí buscándolos, no aparecían por ninguna parte. Para ser honesto, estaba muy frustrado.
Un fragmento de película empezó a reproducirse en mi cabeza, conmigo teniendo un combate de boxeo con el imán de esa mezquita y toda la junta directiva ¡por no haber defendido mis queridos zapatos! De repente, un hermano más alto notó mi frustración, luego simplemente tomó los zapatos del estante superior y me los puso en las manos. Resultó que los había colocado en la parte de arriba del todo, pero seguía buscándolos abajo.

HISTORIA LATERAL
Hamzah tuvo que llevar a su madre al hospital por un día, pero no tenía suficiente dinero para pagar la factura. De camino al trabajo, llamó a su mejor amigo 'Ali y le explicó la situación. 'Ali le dijo: "No te preocupes. In-sha-Allah, haré todo lo posible hoy después de 'Asr". Antes de 'Asr, Hamzah siguió llamando a 'Ali para ver si había conseguido el dinero, pero no obtuvo respuesta. Hamzah estaba muy frustrado y empezó a tener malos pensamientos sobre él. Se dijo a sí mismo: "¡Qué traidor! Ni siquiera quiere contestar el teléfono. Mi mejor amigo me ha defraudado cuando más lo necesitaba. Ya no es mi amigo".
Luego, Hamzah fue al hospital después del trabajo y se sorprendió cuando su madre le dijo que el dinero había sido pagado por su amigo 'Ali después de 'Asr'. Hamzah intentó llamar a su amigo, pero de nuevo no hubo respuesta. Más tarde, fue a casa de 'Ali y le preguntó por qué no contestaba. 'Ali le dijo que él tampoco tenía suficiente dinero para pagar la factura del hospital, así que tuvo que vender su smartphone.
El ejército se retira
153¡Recordad cuando huíais despavoridos, sin mirar a nadie, mientras el Mensajero os llamaba desde atrás! Así que Alá os retribuyó con aflicción tras aflicción. Pero no os entristezcáis por la victoria que perdisteis ni por el daño que sufristeis. Y Alá es plenamente consciente de lo que hacéis. 154Luego, después de la aflicción, Él hizo descender un sosiego sobre algunos de vosotros en forma de sueño. Pero otros estaban perturbados por pensamientos erróneos sobre Alá —los pensamientos de la ignorancia preislámica—. Se decían a sí mismos: "¿Acaso tenemos alguna autoridad en este asunto?" Di: "¡Oh, Profeta, Todo el asunto pertenece a Alá." Esconden en sus corazones lo que no te muestran, añadiendo: "Si hubiéramos tenido alguna autoridad en el asunto, ninguno de nosotros habría venido a morir aquí." Di: "¡Oh, Profeta, Aunque os hubierais quedado en vuestras casas, aquellos a quienes se les había decretado la muerte habrían salido a sus lechos de muerte de todos modos." Con esto, Alá revela lo que hay en vuestros pechos y purifica lo que hay en vuestros corazones. Y Alá sabe mejor lo que ocultan los corazones. 155Ciertamente, aquellos 'creyentes' que huyeron el día en que se encontraron los dos ejércitos, el Satanás les hizo tropezar por alguna falta que cometieron. Pero Alá los ha perdonado. Ciertamente, Alá es Indulgente, Tolerante. 156¡Oh, creyentes! No seáis como los infieles 'hipócritas' que dicen de sus hermanos que murieron en expedición o en combate: "Si se hubieran quedado con nosotros, no habrían muerto ni habrían sido asesinados." Alá hace de su dicho una causa de dolor en sus corazones. Es Alá Quien da la vida y la quita. Y Alá ve lo que hacéis. 157Si sois asesinados o morís en la senda de Alá, entonces Su perdón y Su misericordia son mucho mejores que todo lo que la gente amasa. 158Ya sea que muráis o perdáis vuestras vidas, todos vosotros seréis ciertamente congregados ante Allah para el juicio.
إِذۡ تُصۡعِدُونَ وَلَا تَلۡوُۥنَ عَلَىٰٓ أَحَدٖ وَٱلرَّسُولُ يَدۡعُوكُمۡ فِيٓ أُخۡرَىٰكُمۡ فَأَثَٰبَكُمۡ غَمَّۢا بِغَمّٖ لِّكَيۡلَا تَحۡزَنُواْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا مَآ أَصَٰبَكُمۡۗ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ 153ثُمَّ أَنزَلَ عَلَيۡكُم مِّنۢ بَعۡدِ ٱلۡغَمِّ أَمَنَةٗ نُّعَاسٗا يَغۡشَىٰ طَآئِفَةٗ مِّنكُمۡۖ وَطَآئِفَةٞ قَدۡ أَهَمَّتۡهُمۡ أَنفُسُهُمۡ يَظُنُّونَ بِٱللَّهِ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ ظَنَّ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِۖ يَقُولُونَ هَل لَّنَا مِنَ ٱلۡأَمۡرِ مِن شَيۡءٖۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَمۡرَ كُلَّهُۥ لِلَّهِۗ يُخۡفُونَ فِيٓ أَنفُسِهِم مَّا لَا يُبۡدُونَ لَكَۖ يَقُولُونَ لَوۡ كَانَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَمۡرِ شَيۡءٞ مَّا قُتِلۡنَا هَٰهُنَاۗ قُل لَّوۡ كُنتُمۡ فِي بُيُوتِكُمۡ لَبَرَزَ ٱلَّذِينَ كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَتۡلُ إِلَىٰ مَضَاجِعِهِمۡۖ وَلِيَبۡتَلِيَ ٱللَّهُ مَا فِي صُدُورِكُمۡ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِي قُلُوبِكُمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ 154إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ مِنكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِ إِنَّمَا ٱسۡتَزَلَّهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ بِبَعۡضِ مَا كَسَبُواْۖ وَلَقَدۡ عَفَا ٱللَّهُ عَنۡهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيم 155يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقَالُواْ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ إِذَا ضَرَبُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَوۡ كَانُواْ غُزّٗى لَّوۡ كَانُواْ عِندَنَا مَا مَاتُواْ وَمَا قُتِلُواْ لِيَجۡعَلَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ حَسۡرَةٗ فِي قُلُوبِهِمۡۗ وَٱللَّهُ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِير 156وَلَئِن قُتِلۡتُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَوۡ مُتُّمۡ لَمَغۡفِرَةٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَحۡمَةٌ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ 157وَلَئِن مُّتُّمۡ أَوۡ قُتِلۡتُمۡ لَإِلَى ٱللَّهِ تُحۡشَرُونَ158
Verso 157: Es decir, su pensamiento maligno de que Alá no apoyaría Su religión.
Verso 158: La decisión de luchar.

El Profeta como bendición
159Por una misericordia de Allah, tú (¡Oh Profeta!) has sido suave con ellos. Si hubieras sido áspero o de corazón duro, ciertamente te habrían abandonado. Así que perdónalos, pide a Allah que los perdone y consulta con ellos en los asuntos. Y cuando hayas tomado una decisión, confía en Allah. En verdad, Allah ama a los que confían en Él. 160Si Allah os socorre, nadie podrá venceros. Pero si Él no os socorre, ¿quién os socorrerá después de Él? ¡Que los creyentes confíen en Allah! 161No es propio de un profeta apropiarse indebidamente del botín de guerra. Y quien se apropie indebidamente, vendrá con lo que se apropió el Día de la Resurrección. Luego, cada alma recibirá su recompensa completa por lo que haya obrado. Y no serán tratados injustamente. 162¿Acaso es igual quien busca la complacencia de Allah que quien incurre en Su ira? Jahannam es su morada. ¡Y qué pésimo destino! 163Estos dos grupos tienen grados diferentes ante Allah. Y Allah ve todo lo que hacen.
فَبِمَا رَحۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ لِنتَ لَهُمۡۖ وَلَوۡ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ ٱلۡقَلۡبِ لَٱنفَضُّواْ مِنۡ حَوۡلِكَۖ فَٱعۡفُ عَنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ وَشَاوِرۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِۖ فَإِذَا عَزَمۡتَ فَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَوَكِّلِينَ 159إِن يَنصُرۡكُمُ ٱللَّهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمۡۖ وَإِن يَخۡذُلۡكُمۡ فَمَن ذَا ٱلَّذِي يَنصُرُكُم مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ 160وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّۚ وَمَن يَغۡلُلۡ يَأۡتِ بِمَا غَلَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ 161أَفَمَنِ ٱتَّبَعَ رِضۡوَٰنَ ٱللَّهِ كَمَنۢ بَآءَ بِسَخَطٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَمَأۡوَىٰهُ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ 162هُمۡ دَرَجَٰتٌ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ163
Verso 163: Según el Imam Al-Qurtubi y el Imam Ibn 'Ashur, este versículo les dijo a los arqueros que debían haber permanecido en sus puestos porque el Profeta (la paz sea con él) no habría tocado su parte del botín ni se la habría dado a nadie más.
EL FAVOR DE ALLAH SOBRE LOS CREYENTES
164Ciertamente, Allah ha concedido a los creyentes un 'gran' favor al suscitarles un Mensajero de entre ellos, que les recita Sus aleyas, los purifica y les enseña el Libro y la Sabiduría, aunque antes estaban en un extravío manifiesto.
لَقَدۡ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذۡ بَعَثَ فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡ أَنفُسِهِمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِهِۦ وَيُزَكِّيهِمۡ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَإِن كَانُواْ مِن قَبۡلُ لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ164

HISTORIA DE FONDO
El siguiente pasaje habla sobre hipócritas como Ibn Saloul, quien se oponía a luchar fuera de Medina. De camino a Uhud, Ibn Saloul decidió regresar a Medina con aproximadamente un tercio del ejército, argumentando que no habría combate. Esto puso al pequeño ejército musulmán en una situación difícil. Sin embargo, el Profeta (la paz sea con él) continuó hacia Uhud según lo planeado.
Más tarde, cuando los musulmanes fueron derrotados y muchos de ellos murieron, esos hipócritas argumentaron: 'Si nos hubieran escuchado, no habrían perdido sus vidas.' Los versículos 154 y 168 enseñan a los hipócritas que nadie puede escapar de la muerte cuando llega su momento. (Imam Ibn Kathir e Imam Al-Qurtubi)
Lecciones de la Batalla de Uhud
165¡Cómo! A pesar de que hicisteis sufrir a vuestro enemigo en Badr el doble de lo que vosotros sufristeis en Uhud, aún así protestasteis, "¿Cómo pudo pasar esto?" Di, "¡Oh Profeta, vosotros mismos os lo buscasteis!" Ciertamente, Allah tiene poder sobre todas las cosas. 166Lo que sufristeis el día en que se encontraron los dos ejércitos fue con el permiso de Allah, para que Él pudiera identificar a los verdaderos creyentes 167y exponer a los hipócritas. Cuando se les dijo: "Venid a luchar por la causa de Allah o al menos defendedos", ellos argumentaron: "Nos habríamos unido a vosotros definitivamente si hubiera habido un combate". Ese día estaban más cerca de la incredulidad que de la fe, por decir con sus bocas lo que no estaba en sus corazones. Allah sabe perfectamente lo que ocultan. 168Esos hipócritas se quedaron sentados y dijeron sobre sus hermanos: "Si nos hubieran escuchado, no habrían perdido sus vidas". Di, "¡Oh Profeta, intentad no morir cuando os llegue vuestro momento, si lo que decís es verdad!"
أَوَلَمَّآ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٞ قَدۡ أَصَبۡتُم مِّثۡلَيۡهَا قُلۡتُمۡ أَنَّىٰ هَٰذَاۖ قُلۡ هُوَ مِنۡ عِندِ أَنفُسِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ 165وَمَآ أَصَٰبَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡتَقَى ٱلۡجَمۡعَانِ فَبِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَلِيَعۡلَمَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ 166وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ نَافَقُواْۚ وَقِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ قَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَوِ ٱدۡفَعُواْۖ قَالُواْ لَوۡ نَعۡلَمُ قِتَالٗا لَّٱتَّبَعۡنَٰكُمۡۗ هُمۡ لِلۡكُفۡرِ يَوۡمَئِذٍ أَقۡرَبُ مِنۡهُمۡ لِلۡإِيمَٰنِۚ يَقُولُونَ بِأَفۡوَٰهِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يَكۡتُمُونَ 167ٱلَّذِينَ قَالُواْ لِإِخۡوَٰنِهِمۡ وَقَعَدُواْ لَوۡ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُواْۗ قُلۡ فَٱدۡرَءُواْ عَنۡ أَنفُسِكُمُ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ168
Honrando a los fieles
169No pienses jamás que quienes cayeron en el camino de Allah están muertos. Al contrario, están vivos junto a su Señor, recibiendo sustento. 170Se regocijan en los favores que Allah les ha concedido y se alegran por aquellos que aún no se les han unido. No habrá temor para ellos ni se entristecerán. 171Se alegran por la gracia y el favor de Allah, y porque Allah no hace perder la recompensa de los creyentes.
وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمۡوَٰتَۢاۚ بَلۡ أَحۡيَآءٌ عِندَ رَبِّهِمۡ يُرۡزَقُونَ 169فَرِحِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ وَيَسۡتَبۡشِرُونَ بِٱلَّذِينَ لَمۡ يَلۡحَقُواْ بِهِم مِّنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ 170يَسۡتَبۡشِرُونَ بِنِعۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضۡلٖ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ171

HISTORIA DE FONDO
El Profeta (la paz sea con él) se dio cuenta de que la ciudad de Medina quedó expuesta después de la derrota de los musulmanes en Uhud. Así, al día siguiente de la batalla, decidió dirigir una pequeña fuerza de sus compañeros para ahuyentar al ejército mecano, que estaba acampando en un lugar llamado Hamra' Al-Asad (a unos 12 km de Medina). Los musulmanes siguieron al Profeta (la paz sea con él), a pesar de que muchos de ellos habían sido heridos en Uhud.
Abu Sufyan (el comandante del ejército mecano) estaba pensando en regresar a Medina para acabar con los musulmanes. Sin embargo, recibió la noticia de que el Profeta (la paz sea con él) venía tras ellos, así que le envió un mensaje con unos viajeros. El mensaje decía que los mecanos estaban listos para aniquilar al ejército musulmán. Los musulmanes tenían fe en que Alá los apoyaría. El Profeta (la paz sea con él) también envió una advertencia a Abu Sufyan de que los musulmanes venían en busca de venganza. Para cuando el Profeta (la paz sea con él) llegó a Hamra' Al-Asad, Abu Sufyan ya había huido a La Meca con su ejército. (Imam Ibn Kathir & Imam Al-Qurtubi)

PALABRAS DE SABIDURÍA
Según el versículo 173, cuando el Profeta (la paz sea con él) y sus compañeros recibieron la noticia de que los mecanos iban a atacar Medina después de la Batalla de Uhud, declararon: 'Hasbuna Allahu wa ni'ma al-wakil.' Esto significa: 'Alá 'solo' es suficiente 'como ayudante' para nosotros, y 'Él' es el mejor para cuidar de todo.'
En otras palabras, dijeron: 'Si Alá está de nuestro lado, no nos importa quién esté en nuestra contra.' Esto es muy poderoso, dado el hecho de que los musulmanes acababan de ser derrotados, con muchos de ellos muertos o heridos. Cuando depositaron su confianza en Alá, Él los protegió y los hizo exitosos.
Según un hadiz relatado por el Imam Al-Bujari, lo mismo fue dicho por el Profeta Ibrahim (la paz sea con él) cuando sus enemigos lo arrojaron al fuego. Por eso Alá lo protegió y lo hizo exitoso. Recuerda decir esta súplica (du'a) cuando te sientas indefenso y todas las puertas parezcan cerradas. Alá siempre estará ahí para ti.

HISTORIA LATERAL
Esta es una historia real que me sucedió personalmente. En febrero de 2022, estaba intentando reservar un vuelo de Canadá a Türkiye para el verano. Después de varios días de búsqueda, encontré una buena oferta con Ukrainian Airlines con una escala en Kiev, la capital de Ucrania. Así que pagué a través de un sitio web de reservas usando mi tarjeta. Sin embargo, unos días después, recibí una llamada telefónica del sitio web diciendo que mi pago no se había procesado. Pregunté si podía volver a reservar el mismo vuelo, y me dijeron que el precio se había duplicado. Con frustración, me dije a mí mismo: 'Hasbuna Allahu wa ni'ma al-wakil'.
Le pedí consejo a un amigo, y él me recomendó reservar a través de una agencia de viajes en particular en Toronto. Cuando los llamé, me ofrecieron un vuelo directo con Turkish Airlines. Era una oferta tan buena que me alegré mucho de que mi pago con la primera aerolínea no se hubiera procesado. Una semana después, Ucrania fue invadida por tropas rusas, y todos los vuelos ucranianos futuros fueron cancelados.

HISTORIA LATERAL
En 1565, hubo una sequía prolongada y la gente padecía hambruna en Tihamah (una vasta región de Arabia junto al Mar Rojo). Un erudito llamado Ibn 'Omar Ad-Damadi reunió a la gente y oró pidiendo lluvia. Después de la oración, recitó un poema emotivo para implorar a Alá por lluvia, diciendo que Él era su única esperanza.
Apenas terminó su poema, comenzó a llover tanto que la gente tuvo que sujetarlo hasta su casa para protegerlo de ser arrastrado por el agua de lluvia. A continuación, se presentan algunas líneas seleccionadas de su poema, junto con mi humilde traducción.

RECOMPENSA DE LOS PACIENTES
172En cuanto a aquellos que respondieron a la llamada de Alá y Su Mensajero después de su herida, aquellos que hicieron el bien y fueron conscientes de Alá recibirán una gran recompensa. 173Aquellos a quienes otros advirtieron: "Vuestros enemigos han reunido sus fuerzas contra vosotros, así que temedles", la advertencia solo aumentó su fe y declararon: "Alá nos es suficiente, y Él es el mejor en disponer de los asuntos." 174Así que regresaron con los favores y las bendiciones de Alá, sin que les tocara ningún mal, buscando la complacencia de Alá. Y Alá es el Señor de inmensa gracia. 175Eso fue solo Satán, para que temáis a sus aliados. Así que no les temáis; temedme a Mí si sois verdaderos creyentes.
ٱلَّذِينَ ٱسۡتَجَابُواْ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِ مِنۢ بَعۡدِ مَآ أَصَابَهُمُ ٱلۡقَرۡحُۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ مِنۡهُمۡ وَٱتَّقَوۡاْ أَجۡرٌ عَظِيمٌ 172ٱلَّذِينَ قَالَ لَهُمُ ٱلنَّاسُ إِنَّ ٱلنَّاسَ قَدۡ جَمَعُواْ لَكُمۡ فَٱخۡشَوۡهُمۡ فَزَادَهُمۡ إِيمَٰنٗا وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ وَنِعۡمَ ٱلۡوَكِيلُ 173فَٱنقَلَبُواْ بِنِعۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَضۡلٖ لَّمۡ يَمۡسَسۡهُمۡ سُوٓءٞ وَٱتَّبَعُواْ رِضۡوَٰنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ ذُو فَضۡلٍ عَظِيمٍ 174إِنَّمَا ذَٰلِكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ يُخَوِّفُ أَوۡلِيَآءَهُۥ فَلَا تَخَافُوهُمۡ وَخَافُونِ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ175
Los Hipócritas Desenmascarados
176No te entristezcas por quienes se apresuran a la incredulidad, ¡oh Profeta! Ciertamente, no dañarán a Alá en absoluto. Alá quiere que no tengan parte en la Vida Venidera, y sufrirán un castigo horrible. 177Quienes cambian la fe por la incredulidad nunca dañarán a Alá en absoluto, y sufrirán un castigo doloroso. 178Que los que no creen no piensen que el hecho de que les demos más tiempo es bueno para ellos. Solo les damos más tiempo para que aumenten en pecado, y sufrirán un castigo humillante. 179Alá no dejaría a los creyentes en la condición en que estabais, hasta que distinguiera lo bueno de lo malo [entre vosotros]. Y Alá no os revelaría [directamente] lo oculto, sino que elige a quien quiere como mensajero. Así pues, creed en Alá y en Sus mensajeros. Y si tenéis fe y sois conscientes de Alá, recibiréis una gran recompensa. 180Y que no piensen aquellos [hipócritas] que retienen las bendiciones de Alá que esto es bueno para ellos; ¡al contrario, es malo para ellos! Tendrán sus cuellos encadenados el Día del Juicio por aquello [riqueza] que solían retener. Los cielos y la tierra pertenecen a Alá, después de todo. Y Alá es plenamente consciente de lo que hacéis.
وَلَا يَحۡزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡكُفۡرِۚ إِنَّهُمۡ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡٔٗاۗ يُرِيدُ ٱللَّهُ أَلَّا يَجۡعَلَ لَهُمۡ حَظّٗا فِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٌ 176١٧٦ إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلۡكُفۡرَ بِٱلۡإِيمَٰنِ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡٔٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيم 177وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ خَيۡرٞ لِّأَنفُسِهِمۡۚ إِنَّمَا نُمۡلِي لَهُمۡ لِيَزۡدَادُوٓاْ إِثۡمٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ 178مَّا كَانَ ٱللَّهُ لِيَذَرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَىٰ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ حَتَّىٰ يَمِيزَ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُطۡلِعَكُمۡ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَجۡتَبِي مِن رُّسُلِهِۦ مَن يَشَآءُۖ فََٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۚ وَإِن تُؤۡمِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَلَكُمۡ أَجۡرٌ عَظِيمٞ 179وَلَا يَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ هُوَ خَيۡرٗا لَّهُمۖ بَلۡ هُوَ شَرّٞ لَّهُمۡۖ سَيُطَوَّقُونَ مَا بَخِلُواْ بِهِۦ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ180
Verso 180: Es decir, Allah no te revelaría directamente los nombres de los hipócritas.
Palabras ofensivas al descubierto
181Ciertamente, Alá ha oído a aquellos 'de entre los judíos' que dijeron: "¡Alá es pobre y nosotros somos ricos!" Hemos registrado definitivamente su insulto, así como su asesinato de profetas sin derecho. Luego diremos: "¡Gustad el castigo del fuego abrasador!" 182Esto es por lo que habéis hecho. Y Alá nunca es injusto con Su creación. 183Esos 'son los mismos' que exigieron: "Alá nos ha ordenado no creer en ningún mensajero a menos que nos traiga una ofrenda que sea consumida por el fuego 'del cielo'." Di: "¡Oh, Profeta!", "Otros mensajeros antes de mí ya vinieron a vosotros con pruebas claras e incluso con lo que exigisteis. ¿Por qué entonces los matasteis, si lo que decís es verdad?" 184Si eres rechazado por ellos, '¡Oh, Profeta!', así también lo fueron mensajeros antes de ti, que vinieron con pruebas claras, escrituras sagradas y Libros de guía.
لَّقَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ فَقِيرٞ وَنَحۡنُ أَغۡنِيَآءُۘ سَنَكۡتُبُ مَا قَالُواْ وَقَتۡلَهُمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ 181ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّامٖ لِّلۡعَبِيدِ 182ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ عَهِدَ إِلَيۡنَآ أَلَّا نُؤۡمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىٰ يَأۡتِيَنَا بِقُرۡبَانٖ تَأۡكُلُهُ ٱلنَّارُۗ قُلۡ قَدۡ جَآءَكُمۡ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِي بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَبِٱلَّذِي قُلۡتُمۡ فَلِمَ قَتَلۡتُمُوهُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 183فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدۡ كُذِّبَ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِكَ جَآءُو بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلزُّبُرِ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُنِير184
Verso 184: Según el Imam Al-Qurtubi, ellos hicieron esta afirmación porque dijeron que Alá estaba pidiendo a la gente que donara para apoyar Su causa.
La vida está llena de pruebas.
185Toda alma probará la muerte. Y solo se os retribuirá plenamente el Día de la Resurrección. Quien sea salvado del Fuego e introducido en el Jardín (Jannah) será el triunfador, mientras que la vida de este mundo no es más que un disfrute engañoso. 186¡Oh, creyentes! Seréis ciertamente probados en vuestros bienes y en vuestras personas, y oiréis ciertamente muchas palabras hirientes de aquellos a quienes se les dio el Libro antes que a vosotros y de los idólatras. Pero si sois pacientes y teméis a Allah —ciertamente esto es de gran determinación.
كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوۡنَ أُجُورَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ فَمَن زُحۡزِحَ عَنِ ٱلنَّارِ وَأُدۡخِلَ ٱلۡجَنَّةَ فَقَدۡ فَازَۗ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ 185لَتُبۡلَوُنَّ فِيٓ أَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡ وَلَتَسۡمَعُنَّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ أَذٗى كَثِيرٗاۚ وَإِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ذَٰلِكَ مِنۡ عَزۡمِ ٱلۡأُمُورِ186
Verso 186: Se refiere a la pérdida de bienes, así como a enfermedades, lesiones y la pérdida de vidas.
QUEBRANTAR EL PACTO DE ALLAH
187Recuerda cuando Alá tomó el pacto de aquellos a quienes se les dio el Libro para declararlo a la gente y no ocultarlo, sin embargo, lo echaron a sus espaldas y lo cambiaron por una pequeña ganancia. ¡Qué miserable ganancia! 188En cuanto a aquellos que se complacen con sus fechorías y se atribuyen méritos por lo que no han hecho, no pienses que escaparán al castigo. Sufrirán un castigo doloroso.
وَإِذۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ لَتُبَيِّنُنَّهُۥ لِلنَّاسِ وَلَا تَكۡتُمُونَهُۥ فَنَبَذُوهُ وَرَآءَ ظُهُورِهِمۡ وَٱشۡتَرَوۡاْ بِهِۦ ثَمَنٗا قَلِيلٗاۖ فَبِئۡسَ مَا يَشۡتَرُونَ 187لَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡرَحُونَ بِمَآ أَتَواْ وَّيُحِبُّونَ أَن يُحۡمَدُواْ بِمَا لَمۡ يَفۡعَلُواْ فَلَا تَحۡسَبَنَّهُم بِمَفَازَةٖ مِّنَ ٱلۡعَذَابِۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ188
Verso 188: Según el Imam Ibn Kathir, este versículo fue revelado cuando el Profeta (la paz sea con él) preguntó a algunos eruditos judíos sobre algo. Aunque no le dijeron la verdad, esperaban agradecimiento de su parte.


PALABRAS DE SABIDURÍA
El Profeta (la paz sea con él) solía recitar el siguiente pasaje en su salat nocturno. En un hadiz, lloró cuando estos versículos le fueron revelados (Ibn Hibban). En otro hadiz, el Profeta (la paz sea con él) miró al cielo una noche y recitó estos versículos, luego dijo: '¡Oh, Allah! Pon luz en mi corazón, luz en mi lengua, luz en mi vista, luz en mi oído, luz a mi derecha, luz a mi izquierda, luz sobre mí, luz debajo de mí, luz delante de mí, luz detrás de mí, luz en mi alma, y bendíceme con una gran luz' (Imam Al-Bukhari e Imam Muslim).
La recompensa de los fieles
189El reino de los cielos y la tierra pertenece a Alá. Y Alá tiene poder sobre todas las cosas. 190En verdad, en la creación de los cielos y la tierra, y en la sucesión del día y la noche, hay signos para los dotados de entendimiento. 191Aquellos que recuerdan a Alá de pie, sentados y acostados de lado, y reflexionan sobre la creación de los cielos y la tierra, diciendo: ¡Señor nuestro! No has creado todo esto en vano. ¡Glorificado seas! Protégenos del castigo del Fuego. 192¡Señor nuestro! En verdad, a quienes Tú introduzcas en el Fuego, habrán sido completamente deshonrados. Y los injustos no tendrán auxiliadores. 193¡Señor nuestro! Hemos oído a un pregonero que llamaba a la fe, diciendo: ¡Creed en vuestro Señor!, y creímos. ¡Señor nuestro! Perdona nuestros pecados, borra nuestras malas acciones y únenos a los piadosos cuando muramos. 194¡Señor nuestro! Concédenos lo que nos has prometido a través de Tus mensajeros, y no nos avergüences el Día del Juicio. Ciertamente, Tú nunca faltas a Tu promesa. 195Y su Señor les respondió: "Nunca negaré a ninguno de vosotros —sea hombre o mujer— la recompensa de vuestras obras. Ambos son iguales en recompensa. En cuanto a aquellos que emigraron o fueron expulsados de sus hogares, sufrieron por Mi causa, y lucharon o perdieron sus vidas, ciertamente perdonaré sus pecados y los haré entrar en Jardines bajo los cuales fluyen ríos, como recompensa de parte de Allah. ¡Y con Allah está la mejor recompensa!"
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ 189إِنَّ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ 190ٱلَّذِينَ يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمۡ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبَّنَا مَا خَلَقۡتَ هَٰذَا بَٰطِلٗا سُبۡحَٰنَكَ فَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ 191رَبَّنَآ إِنَّكَ مَن تُدۡخِلِ ٱلنَّارَ فَقَدۡ أَخۡزَيۡتَهُۥۖ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنۡ أَنصَار 192رَّبَّنَآ إِنَّنَا سَمِعۡنَا مُنَادِيٗا يُنَادِي لِلۡإِيمَٰنِ أَنۡ ءَامِنُواْ بِرَبِّكُمۡ فََٔامَنَّاۚ رَبَّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرۡ عَنَّا سَئَِّاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ ٱلۡأَبۡرَارِ 193رَبَّنَا وَءَاتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخۡزِنَا يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ إِنَّكَ لَا تُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ 194فَٱسۡتَجَابَ لَهُمۡ رَبُّهُمۡ أَنِّي لَآ أُضِيعُ عَمَلَ عَٰمِلٖ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰۖ بَعۡضُكُم مِّنۢ بَعۡضٖۖ فَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ وَأُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَأُوذُواْ فِي سَبِيلِي وَقَٰتَلُواْ وَقُتِلُواْ لَأُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَئَِّاتِهِمۡ وَلَأُدۡخِلَنَّهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ ثَوَابٗا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلثَّوَابِ195
Verso 195: El que llama es Muhammad (la paz sea con él).
CONSEJO A LOS CREYENTES
196No te dejes engañar por el bienestar de los incrédulos en la tierra. 197Es solo un breve goce, luego el Yahannam será su morada. ¡Qué pésimo lugar de reposo! 198Pero aquellos que temen a su Señor tendrán Jardines por debajo de los cuales fluyen ríos, para morar en ellos eternamente, como una acogida de Allah. Y lo que está junto a Allah es lo mejor para los creyentes.
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ 196مَتَٰعٞ قَلِيلٞ ثُمَّ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمِهَادُ 197لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا نُزُلٗا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۗ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لِّلۡأَبۡرَارِ198
PUEBLO FIEL DEL LIBRO
199Hay algunos entre la Gente del Libro que verdaderamente creen en Alá y en lo que se os ha revelado y en lo que se les reveló a ellos. Se humillan ante Alá, y no venden los signos de Alá por un vil precio. Su recompensa está con su Señor. Ciertamente, Alá es rápido en ajustar cuentas.
وَإِنَّ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَمَن يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُمۡ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِمۡ خَٰشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشۡتَرُونَ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ199
Consejos para el éxito
200¡Oh, creyentes! Tened paciencia, perseverad en la paciencia, mantened la guardia y temed a Alá, para que así tengáis éxito.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱصۡبِرُواْ وَصَابِرُواْ وَرَابِطُواْ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ200