Surah 22
Volume 3

The Pilgrimage

الحَجّ

الحَجّ

LEARNING POINTS

PUNTOS DE APRENDIZAJE

El Día del Juicio es verdaderamente difícil.

Alá, Quien creó el universo, puede resucitar fácilmente a todos para el juicio.

El Hayy es un buen recordatorio del Día del Juicio.

Los fieles serán recompensados en el Paraíso y los impíos serán castigados en el Infierno.

Los ídolos son muy patéticos y no pueden ayudar a sus adoradores ni siquiera a sí mismos.

Los idólatras deberían aprender del destino de los pueblos destruidos.

En el Islam, todos los actos de adoración y sacrificio son prescritos por Alá.

Solo Alá merece ser adorado.

Después de 15 años de ataques por parte de los idólatras de La Meca, esta sura da permiso a los musulmanes para contraatacar en defensa propia.

Es importante defender la verdad y proteger sus derechos.

Alá siempre sostendrá a aquellos que tienen fe en Él.

Alá es muy Generoso y Bondadoso con las personas, sin embargo, muchos de ellos le son ingratos.

A los creyentes se les dice que pueden alcanzar el éxito a través de la oración y las buenas obras.

Illustration

HORRORES DEL DÍA DEL JUICIO FINAL

1¡Oh, humanidad! Temed a vuestro Señor, porque el violento terremoto de la Hora es, en verdad, algo terrible. 2El Día en que lo veáis, toda madre lactante abandonará a su criatura, y toda embarazada abortará. Y veréis a la gente como si estuviera ebria, aunque no lo estará, pero el castigo de Al-lah es, en verdad, aterrador.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ إِنَّ زَلۡزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَيۡءٌ عَظِيمٞ 1يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيد2

La negación del poder de Allah

3Y, sin embargo, hay entre la gente quienes disputan acerca de Alá sin conocimiento, y siguen a todo demonio rebelde. 4Se ha decretado sobre ellos que a quienquiera que los tome como guías, lo extraviarán y lo conducirán al castigo del Fuego abrasador.

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيۡطَٰنٖ مَّرِيدٖ 3كُتِبَ عَلَيۡهِ أَنَّهُۥ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُۥ يُضِلُّهُۥ وَيَهۡدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ4

El poder creador de Allah

5¡Oh, humanidad! Si dudáis acerca de la resurrección, sabed que, en verdad, os creamos de polvo, luego de una gota de esperma, luego de un coágulo de sangre, luego de un trozo de carne, formado o sin formar, para manifestaros Nuestro poder. Y fijamos en los úteros lo que queremos por un tiempo determinado, luego os sacamos como niños, para que alcancéis la madurez. Y entre vosotros hay quienes mueren (jóvenes), y otros son llevados a la edad senil más débil, de modo que no saben nada después de haber sabido mucho. Y ves la tierra árida, pero cuando hacemos descender la lluvia sobre ella, se agita, cobra vida y produce toda clase de hermosas plantas. 6Eso es porque Al-lah es la Verdad, y solo Él da vida a los muertos, y solo Él tiene poder sobre todas las cosas. 7Y, en verdad, la Hora (del Juicio) se acerca, no hay duda al respecto. Y Al-lah, ciertamente, resucitará a quienes están en las tumbas.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمۡ فِي رَيۡبٖ مِّنَ ٱلۡبَعۡثِ فَإِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ مِن مُّضۡغَةٖ مُّخَلَّقَةٖ وَغَيۡرِ مُخَلَّقَةٖ لِّنُبَيِّنَ لَكُمۡۚ وَنُقِرُّ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى ثُمَّ نُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡۖ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرۡذَلِ ٱلۡعُمُرِ لِكَيۡلَا يَعۡلَمَ مِنۢ بَعۡدِ عِلۡمٖ شَيۡ‍ٔٗاۚ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ هَامِدَةٗ فَإِذَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهَا ٱلۡمَآءَ ٱهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡ وَأَنۢبَتَتۡ مِن كُلِّ زَوۡجِۢ بَهِيج 5ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّهُۥ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَأَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِير 6وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡعَثُ مَن فِي ٱلۡقُبُورِ7

Castigo de los Malvados

8Aun así, hay algunos que discuten acerca de Alá sin conocimiento, ni guía, ni un libro que guíe, 9apartándose con arrogancia para desviar a otros del Camino de Alá. Sufrirán deshonra en este mundo, y el Día del Juicio les haremos probar el castigo del fuego. 10Se les dirá: 'Esto es por lo que habéis hecho. Y Alá nunca es injusto con Su creación.'”

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَٰدِلُ فِي ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَلَا هُدٗى وَلَا كِتَٰبٖ مُّنِير 8ثَانِيَ عِطۡفِهِۦ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۖ لَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَنُذِيقُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ 9ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ يَدَاكَ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ10

BACKGROUND STORY

HISTORIA DE FONDO

Según Ibn 'Abbas (R.A.), el versículo 11 describe a algunas personas que visitaron Medina y aceptaron el Islam. Más tarde, si eran bendecidos con hijos y sus caballos daban a luz, dirían: 'Esta es una religión tan buena', y entonces se aferrarían a ella. Sin embargo, si no eran bendecidos con hijos y sus caballos no daban a luz, dirían: 'Esta es una religión tan mala', y entonces la abandonarían. {Imam Al-Bukhari}

Los infieles

11Y entre la gente hay quienes adoran a Allah al borde de la fe. Si les sobreviene un bien, se tranquilizan con ello; pero si les alcanza una prueba, caen en la incredulidad, perdiendo esta vida y la del Más Allá. Esa es, en verdad, la mayor pérdida. 12Invocan, fuera de Allah, lo que no les puede dañar ni beneficiar. Ese es, en verdad, el extravío más lejano. 13Invocan a quienes su invocación les es más perjudicial que beneficiosa. ¡Qué malos protectores y qué malos compañeros!

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَعۡبُدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ حَرۡفٖۖ فَإِنۡ أَصَابَهُۥ خَيۡرٌ ٱطۡمَأَنَّ بِهِۦۖ وَإِنۡ أَصَابَتۡهُ فِتۡنَةٌ ٱنقَلَبَ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ خَسِرَ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ 11يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُۥ وَمَا لَا يَنفَعُهُۥۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ 12يَدۡعُواْ لَمَن ضَرُّهُۥٓ أَقۡرَبُ مِن نَّفۡعِهِۦۚ لَبِئۡسَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَلَبِئۡسَ ٱلۡعَشِير13

Recompensa de los fieles

14Ciertamente, Alá hará entrar a quienes creen y obran bien en Jardines, bajo los cuales fluyen ríos. Ciertamente, Alá hace lo que Él quiere.

إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يُرِيدُ14

Un desafío a los incrédulos

15Quien piense que Alá no auxiliará a Su Profeta en este mundo y en la otra vida, que extienda una cuerda hasta el techo y se ahorque, y luego que vea si esto eliminará la causa de su ira.

مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ ٱللَّهُ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ بِسَبَبٍ إِلَى ٱلسَّمَآءِ ثُمَّ لۡيَقۡطَعۡ فَلۡيَنظُرۡ هَلۡ يُذۡهِبَنَّ كَيۡدُهُۥ مَا يَغِيظُ15

Verso 15: Esto significa que, sin importar lo que hagan los que niegan, Allah nunca dejará de apoyar a Su Profeta.

Allah es el único Guía y Juez

16Y así revelamos este Corán como aleyas claras. Pero Alá guía solo a quien Él quiere. 17Ciertamente, Alá juzgará entre los creyentes, los judíos, los adoradores de estrellas, los cristianos, los adoradores del fuego y los idólatras el Día del Juicio. Alá es, en verdad, Testigo de todas las cosas.

وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ ءَايَٰتِۢ بَيِّنَٰتٖ وَأَنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يُرِيدُ 16إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلصَّٰبِ‍ِٔينَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلۡمَجُوسَ وَٱلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ17

SUMISIÓN A ALLAH

18¿Acaso no ves que ante Alá se postra todo cuanto hay en los cielos y todo cuanto hay en la tierra, y el sol, la luna, las estrellas, las montañas, los árboles y los animales, así como muchos de los hombres? Pero muchos merecen el castigo. Y a quien Alá humilla, nadie puede honrarlo. Ciertamente, Alá hace lo que quiere.

أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَسۡجُدُۤ لَهُۥۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ وَٱلنُّجُومُ وَٱلۡجِبَالُ وَٱلشَّجَرُ وَٱلدَّوَآبُّ وَكَثِيرٞ مِّنَ ٱلنَّاسِۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيۡهِ ٱلۡعَذَابُۗ وَمَن يُهِنِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّكۡرِمٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡعَلُ مَا يَشَآءُ18

Los incrédulos y los creyentes

19Estos son dos grupos opuestos que discrepan acerca de su Señor: en cuanto a los que no creen, ropas de Fuego les serán cortadas y agua hirviendo será derramada sobre sus cabezas, 20fundiendo lo que hay en sus vientres, junto con su piel. 21Y además, martillos de hierro les aguardan. 22Cada vez que intenten escapar del horrible tormento del Infierno, serán devueltos a él. Y se les dirá: '¡Gustad el castigo de la quemadura!' 23Pero Alá, ciertamente, hará entrar a los que creen y obran bien en Jardines, bajo los cuales fluyen ríos, donde serán adornados con brazaletes de oro y perlas, y sus vestiduras serán de seda. 24Y esto es así porque han sido guiados a la buena palabra y al Sendero Alabado.

هَٰذَانِ خَصۡمَانِ ٱخۡتَصَمُواْ فِي رَبِّهِمۡۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قُطِّعَتۡ لَهُمۡ ثِيَابٞ مِّن نَّارٖ يُصَبُّ مِن فَوۡقِ رُءُوسِهِمُ ٱلۡحَمِيمُ 19يُصۡهَرُ بِهِۦ مَا فِي بُطُونِهِمۡ وَٱلۡجُلُودُ 20وَلَهُم مَّقَٰمِعُ مِنۡ حَدِيد 21كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا مِنۡ غَمٍّ أُعِيدُواْ فِيهَا وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ 22إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَلُؤۡلُؤٗاۖ وَلِبَاسُهُمۡ فِيهَا حَرِير 23وَهُدُوٓاْ إِلَى ٱلطَّيِّبِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ وَهُدُوٓاْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡحَمِيدِ24

Verso 19: Que hay un único Dios a quien adorar y que Muhammad es Su Profeta.

Illustration
BACKGROUND STORY

HISTORIA DE FONDO

El versículo 25 fue revelado cuando los idólatras de Meca se negaron a permitir al Profeta (ﷺ) y a sus compañeros visitar la Kaaba para la 'umrah, a pesar de que los musulmanes habían viajado todo el camino desde Medina. Según el acuerdo de paz que se firmó más tarde, los musulmanes tuvieron que regresar a Medina y luego volver al año siguiente para la 'umrah, como se menciona en la Sura 48. {Imam Al-Qurtubi}

La falta de respeto a la Kaaba

25Ciertamente, a quienes no creen y apartan del Camino de Allah y de la Mezquita Sagrada —la cual hemos establecido para todas las gentes como santuario, tanto para el residente como para el forastero— les haremos probar un castigo doloroso. Y a quien intente profanarla cometiendo en ella una iniquidad, también le haremos probar un castigo doloroso.

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ ٱلَّذِي جَعَلۡنَٰهُ لِلنَّاسِ سَوَآءً ٱلۡعَٰكِفُ فِيهِ وَٱلۡبَادِۚ وَمَن يُرِدۡ فِيهِ بِإِلۡحَادِۢ بِظُلۡمٖ نُّذِقۡهُ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيم25

Verso 25: La Mezquita Sagrada está en La Meca.

BACKGROUND STORY

HISTORIA DE FONDO

Después de que el Profeta Ibrahim (la paz sea con él) levantara los cimientos de la Ka'bah, junto con su hijo Isma'il (la paz sea con él), se le ordenó llamar a todas las personas al Hayy. Él dijo: "Pero mi voz no puede llegar tan lejos." Allah respondió: "Tú haz la llamada, y Nosotros haremos que llegue a todos." Así que Ibrahim (la paz sea con él) subió a una montaña cercana a la Ka'bah y declaró: "¡Oh gente! Allah os está ordenando realizar el Hayy a esta Casa Sagrada, así que debéis venir." Como resultado, la gente ha comenzado a visitar la Ka'bah desde la época de Ibrahim (la paz sea con él) hasta hoy. {Imam Al-Qurtubi y Imam At-Tabari}

EL HACH A LA KAABA

26Y cuando designamos para Abraham el lugar de la Casa, diciendo: "No Me asocies nada en adoración" y purifica Mi Casa para aquellos que la circunvalan, se ponen de pie, se inclinan y se postran. 27Llama a la gente al Hayy. Vendrán a ti a pie y sobre todo camello flaco, desde todo camino lejano, 28Para que obtengan los beneficios que les esperan y mencionen el Nombre de Allah durante días determinados sobre las ofrendas de animales que Él les ha provisto. Así que comed de su carne y alimentad al pobre que está en gran necesidad. 29Luego que se purifiquen, que cumplan sus promesas y que circunvalen la Casa Antigua.

وَإِذۡ بَوَّأۡنَا لِإِبۡرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلۡبَيۡتِ أَن لَّا تُشۡرِكۡ بِي شَيۡ‍ٔٗا وَطَهِّرۡ بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ 26وَأَذِّن فِي ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَجِّ يَأۡتُوكَ رِجَالٗا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٖ يَأۡتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٖ 27لِّيَشۡهَدُواْ مَنَٰفِعَ لَهُمۡ وَيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ فِيٓ أَيَّامٖ مَّعۡلُومَٰتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۖ فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡبَآئِسَ ٱلۡفَقِيرَ 28ثُمَّ لۡيَقۡضُواْ تَفَثَهُمۡ وَلۡيُوفُواْ نُذُورَهُمۡ وَلۡيَطَّوَّفُواْ بِٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ29

EL HAJJ A LA KAABA

26Y [recuerda] cuando le indicamos a Ibrahim el lugar de la Casa, [diciéndole]: 'No Me asocies nada en la adoración y purifica Mi Casa para aquellos que la circunvalan [la Kaaba], se ponen de pie, se inclinan y se postran [en oración].' 27Llama a la gente al Hayy. Vendrán a ti a pie y sobre todo camello flaco, desde todo sendero distante, 28Para que presencien los beneficios que les aguardan y mencionen el Nombre de Allah durante días determinados sobre las ofrendas de animales que Él les ha provisto. Así que comed de su carne y alimentad al pobre necesitado. 29Luego, que se purifiquen, que cumplan sus votos y circunvalen la Casa Antigua.

وَإِذۡ بَوَّأۡنَا لِإِبۡرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلۡبَيۡتِ أَن لَّا تُشۡرِكۡ بِي شَيۡ‍ٔٗا وَطَهِّرۡ بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ 26وَأَذِّن فِي ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَجِّ يَأۡتُوكَ رِجَالٗا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٖ يَأۡتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٖ 27لِّيَشۡهَدُواْ مَنَٰفِعَ لَهُمۡ وَيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ فِيٓ أَيَّامٖ مَّعۡلُومَٰتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۖ فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡبَآئِسَ ٱلۡفَقِيرَ 28ثُمَّ لۡيَقۡضُواْ تَفَثَهُمۡ وَلۡيُوفُواْ نُذُورَهُمۡ وَلۡيَطَّوَّفُواْ بِٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ29

Verso 28: Por ejemplo, realizar el Hayy, obtener el perdón de los pecados, conocer a musulmanes de otros países y hacer negocios.

Fe sincera en Alá

30Así es. Y quien honra las órdenes de Alá, es mejor para ellos ante su Señor. Se os ha permitido la carne del ganado, excepto lo que ya se os ha mencionado. Así que evitad la inmundicia de la idolatría y evitad la palabra falsa. 31Sed monoteístas para Alá, sin asociarle nada. Quien asocia a Alá con otros es como quien cae del cielo y es arrebatado por los pájaros o arrastrado por el viento a un lugar lejano. 32Así es. Y quien honra los símbolos de Alá, esto es de la piedad de los corazones. 33Podéis beneficiaros de las ofrendas de animales hasta un plazo fijado, luego su lugar de inmolación es junto a la Casa Antigua.

ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ حُرُمَٰتِ ٱللَّهِ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّهُۥ عِندَ رَبِّهِۦۗ وَأُحِلَّتۡ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ إِلَّا مَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱجۡتَنِبُواْ ٱلرِّجۡسَ مِنَ ٱلۡأَوۡثَٰنِ وَٱجۡتَنِبُواْ قَوۡلَ ٱلزُّورِ 30حُنَفَآءَ لِلَّهِ غَيۡرَ مُشۡرِكِينَ بِهِۦۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَتَخۡطَفُهُ ٱلطَّيۡرُ أَوۡ تَهۡوِي بِهِ ٱلرِّيحُ فِي مَكَانٖ سَحِيقٖ 31ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقۡوَى ٱلۡقُلُوبِ 32لَكُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى ثُمَّ مَحِلُّهَآ إِلَى ٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ33

Buenas noticias para los humildes

34Hemos prescrito un rito de sacrificio para cada comunidad, para que mencionen el Nombre de Allah sobre las bestias de sacrificio que Él les ha provisto. Vuestro Dios es un Dios Único, así que someteos a Él solamente. Y anuncia buenas nuevas ¡Oh Profeta! a los humildes: 35aquellos cuyos corazones se estremecen cuando se menciona a Allah, quienes soportan con paciencia lo que les acontece, y que cumplen con la oración y dan en caridad de lo que les hemos sustentado.

وَلِكُلِّ أُمَّةٖ جَعَلۡنَا مَنسَكٗا لِّيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۗ فَإِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَلَهُۥٓ أَسۡلِمُواْۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُخۡبِتِينَ 34ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَٱلصَّٰبِرِينَ عَلَىٰ مَآ أَصَابَهُمۡ وَٱلۡمُقِيمِي ٱلصَّلَوٰةِ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ35

WORDS OF WISDOM

PALABRAS DE SABIDURÍA

Según el versículo 37, una de las lecciones del Hayy es tener taqwa, lo que significa tener a Alá presente en relación con Sus derechos y los derechos de las personas. En otras palabras, los actos de adoración (como el Hayy, el ayuno y las oraciones) deberían hacernos mejores musulmanes al tratar con Alá y con quienes nos rodean. De lo contrario, ¿qué sentido tiene realizar el Hayy, ayunar y orar mientras se engaña, se miente y se abusa de los demás? El Profeta (ﷺ) dijo que en el Día del Juicio, algunas personas estarán en bancarrota después de perder sus buenas obras a favor de las personas a las que maltrataron. {Imam Muslim}

SIDE STORY

HISTORIA LATERAL

Amin vivía al lado de una pequeña tienda, donde solía comprar sus víveres. La mayoría de las veces, Amin no tenía suficiente dinero para pagar todos los víveres que se llevaba. El dueño de la tienda llevaba un cuaderno con los nombres de personas como Amin y cuánto le debían. Un día, el dueño de la tienda se enteró de que Amin había ido al Hajj, a pesar de que debería haber pagado su deuda antes de partir hacia La Meca. Dos semanas después, Amin regresó del Hajj, fue directamente a la tienda y le dijo al dueño que abriera la página donde estaba su nombre porque algo tenía que cambiar. El hombre estaba muy emocionado porque pensó que por fin iba a recuperar su dinero. Con una mirada orgullosa en su rostro, Amin ordenó: "¡Necesita cambiar mi nombre de 'Amin' a 'Hajj Amin!'".

Propósito de las ofrendas animales

36Hemos hecho de los camellos y el ganado de sacrificio parte de los ritos de Alá, en los que hay muchos beneficios para ustedes. Así pues, mencionen el Nombre de Alá sobre ellos cuando estén alineados para el sacrificio. Una vez que hayan caído sobre sus costados, pueden comer de su carne y alimentar al necesitado – al que pide y al que no. Y así se los hemos sometido para que sean agradecidos. 37Ni su carne ni su sangre llegan a Alá. Más bien, es su piedad la que Le llega. De esta manera, Él se los ha sometido para que engrandezcan a Alá por aquello a lo que los ha guiado. Y anuncia buenas nuevas a los que hacen el bien.

وَٱلۡبُدۡنَ جَعَلۡنَٰهَا لَكُم مِّن شَعَٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمۡ فِيهَا خَيۡرٞۖ فَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا صَوَآفَّۖ فَإِذَا وَجَبَتۡ جُنُوبُهَا فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡقَانِعَ وَٱلۡمُعۡتَرَّۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرۡنَٰهَا لَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ 36لَن يَنَالَ ٱللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَآؤُهَا وَلَٰكِن يَنَالُهُ ٱلتَّقۡوَىٰ مِنكُمۡۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمۡ لِتُكَبِّرُواْ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمۡۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُحۡسِنِينَ37

BACKGROUND STORY

HISTORIA DE FONDO

Durante más de 13 años, a los musulmanes no se les permitió defenderse contra el abuso de los idólatras mecanos. Muchos musulmanes fueron torturados y pasaron hambre durante años, e incluso algunos fueron asesinados. Los mecanos intentaron matar al Profeta (ﷺ) después de la muerte de su esposa Jadiya (R.A.) y de su tío Abu Talib. Cuando las cosas empeoraron para la pequeña comunidad musulmana en La Meca, se trasladaron con el Profeta (ﷺ) a Medina.

Aunque se trasladaron a más de 400 km de distancia, los idólatras no los dejaron en paz. Finalmente, se revelaron los versículos 38-40, dando permiso a los creyentes para luchar en defensa propia. {Imam Ibn Kathir & Imam Al-Qurtubi}

Illustration

PERMISO PARA LUCHAR EN DEFENSA PROPIA

38En verdad, Alá defiende a los que creen. Ciertamente, Alá no ama a ningún traidor desagradecido. 39A quienes se les ha combatido se les ha dado permiso [para combatir], porque han sido agraviados. Y Alá tiene el poder para ayudarles a vencer. 40Son aquellos que han sido expulsados de sus hogares sin otra razón que decir: 'Nuestro Señor es Alá'. Si Alá no hubiera repelido a unos hombres por medio de otros, habrían sido destruidos monasterios, iglesias, sinagogas y mezquitas en las que se menciona mucho el nombre de Alá. Alá ciertamente auxiliará a quienes Le auxilien. Ciertamente, Alá es Fuerte, Poderoso. 41Si les diéramos poder en la tierra, establecerían la oración, pagarían el azaque, ordenarían el bien y prohibirían el mal. Y el fin de todos los asuntos es de Alá.

إِنَّ ٱللَّهَ يُدَٰفِعُ عَنِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٖ كَفُورٍ 38أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَٰتَلُونَ بِأَنَّهُمۡ ظُلِمُواْۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ نَصۡرِهِمۡ لَقَدِير 39ٱلَّذِينَ أُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بِغَيۡرِ حَقٍّ إِلَّآ أَن يَقُولُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّهُدِّمَتۡ صَوَٰمِعُ وَبِيَعٞ وَصَلَوَٰتٞ وَمَسَٰجِدُ يُذۡكَرُ فِيهَا ٱسۡمُ ٱللَّهِ كَثِيرٗاۗ وَلَيَنصُرَنَّ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ 40ٱلَّذِينَ إِن مَّكَّنَّٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَمَرُواْ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَنَهَوۡاْ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۗ وَلِلَّهِ عَٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ41

Advertencia a los idólatras de La Meca

42Si te desmienten, ¡oh Profeta!, así también lo hicieron antes que ellos el pueblo de Nuh, así como Ad y Zamud, 43el pueblo de Ibrahim, el pueblo de Lut, 44y el pueblo de Madian. Y Musa también fue desmentido. Pero les di un plazo a los incrédulos hasta su tiempo fijado, luego los tomé. ¡Y qué severa fue Mi respuesta! 45¡Cuántas sociedades hemos destruido por haber obrado mal, dejándolas totalmente en ruinas! ¡Y cuántos pozos abandonados y castillos imponentes! 46¿Acaso no han viajado por la tierra para que sus corazones puedan comprender y sus oídos puedan escuchar? En verdad, no son los ojos los que están ciegos, sino los corazones que están en los pechos los que se ciegan. 47Te desafían a apresurar el castigo. Y Alá jamás faltará a Su promesa. Pero un día junto a tu Señor es como mil de vuestros años. 48¡Cuántas sociedades cuyo castigo pospuse mientras obraban mal, luego las tomé por sorpresa! Y a Mí es el retorno final.

وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَعَادٞ وَثَمُودُ 42وَقَوۡمُ إِبۡرَٰهِيمَ وَقَوۡمُ لُوطٖ 43٤٣ وَأَصۡحَٰبُ مَدۡيَنَۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰۖ فَأَمۡلَيۡتُ لِلۡكَٰفِرِينَ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ 44فَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَا وَهِيَ ظَالِمَةٞ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَبِئۡرٖ مُّعَطَّلَةٖ وَقَصۡرٖ مَّشِيدٍ 45أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَتَكُونَ لَهُمۡ قُلُوبٞ يَعۡقِلُونَ بِهَآ أَوۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۖ فَإِنَّهَا لَا تَعۡمَى ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَلَٰكِن تَعۡمَى ٱلۡقُلُوبُ ٱلَّتِي فِي ٱلصُّدُورِ 46وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَلَن يُخۡلِفَ ٱللَّهُ وَعۡدَهُۥۚ وَإِنَّ يَوۡمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلۡفِ سَنَةٖ مِّمَّا تَعُدُّونَ 47وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ أَمۡلَيۡتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٞ ثُمَّ أَخَذۡتُهَا وَإِلَيَّ ٱلۡمَصِيرُ48

Consejo al Profeta

49Di: "¡Oh, humanidad! Solo he sido enviado a vosotros con una clara advertencia." 50Así pues, quienes creen y obran el bien tendrán perdón y un sustento generoso. 51Pero quienes se esfuerzan en invalidar Nuestras aleyas, esos serán la gente del Infierno.

قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَآ أَنَا۠ لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِين 49فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ 50وَٱلَّذِينَ سَعَوۡاْ فِيٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ51

El Efecto de Satán

52¡Oh Profeta! Siempre que enviamos un mensajero o un profeta antes de ti y él recitaba Nuestras revelaciones, Satán afectaba la comprensión de la gente de su recitación. Pero Alá eliminaría el impacto de Satán. Luego Alá confirmaría Sus revelaciones. Y Alá posee conocimiento y sabiduría perfectos. 53De esta manera, Él hará del efecto de Satán una prueba para aquellos hipócritas con corazones enfermos y aquellos incrédulos con corazones duros. Ciertamente, quienes obran mal han ido demasiado lejos en oposición a la verdad. 54También para que aquellos dotados de conocimiento supieran que esta revelación es la verdad de tu Señor, para que crean en ella y sus corazones se sometieran humildemente a ella. Alá guía definitivamente a los creyentes al Camino Recto. 55Sin embargo, los incrédulos seguirán en duda acerca de esta revelación hasta que la Hora (del Juicio) los tome por sorpresa o el castigo de un Día destructivo los alcance.

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٖ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّآ إِذَا تَمَنَّىٰٓ أَلۡقَى ٱلشَّيۡطَٰنُ فِيٓ أُمۡنِيَّتِهِۦ فَيَنسَخُ ٱللَّهُ مَا يُلۡقِي ٱلشَّيۡطَٰنُ ثُمَّ يُحۡكِمُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيم 52لِّيَجۡعَلَ مَا يُلۡقِي ٱلشَّيۡطَٰنُ فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمۡۗ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَفِي شِقَاقِۢ بَعِيدٖ 53وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَيُؤۡمِنُواْ بِهِۦ فَتُخۡبِتَ لَهُۥ قُلُوبُهُمۡۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ 54وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي مِرۡيَةٖ مِّنۡهُ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةً أَوۡ يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَقِيمٍ55

Illustration

Justicia en el Día del Juicio Final

56Toda la autoridad ese Día es solo para Allah. Él juzgará entre todos. Así que aquellos que creen y hacen buenas obras estarán en los Jardines del Deleite. 57Pero aquellos que no creen y niegan Nuestras revelaciones, sufrirán un castigo humillante. 58En cuanto a aquellos que emigran por la causa de Allah y luego mueren o pierden la vida, Allah ciertamente les proveerá de buenos recursos. Ciertamente, Allah es el Mejor Proveedor. 59Él ciertamente los hará entrar en un lugar con el que estarán complacidos. Allah es verdaderamente lleno de conocimiento y paciencia.

ٱلۡمُلۡكُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ 56وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا فَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ 57وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوٓاْ أَوۡ مَاتُواْ لَيَرۡزُقَنَّهُمُ ٱللَّهُ رِزۡقًا حَسَنٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ 58لَيُدۡخِلَنَّهُم مُّدۡخَلٗا يَرۡضَوۡنَهُۥۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٞ59

Verso 56: Allah otorga autoridad a algunas personas en este mundo, pero en el Día del Juicio nadie tendrá autoridad excepto Él.

LA JUSTICIA DE ALLAH

60Así es. Y a quienes responden al daño de manera similar y luego son nuevamente agraviados, Allah ciertamente les auxiliará. En verdad, Allah es Sumamente Indulgente, Perdonador.

ذَٰلِكَۖ وَمَنۡ عَاقَبَ بِمِثۡلِ مَا عُوقِبَ بِهِۦ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيۡهِ لَيَنصُرَنَّهُ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُور60

El Poder de Allah

61Eso es porque Alá es Quien introduce la noche en el día y el día en la noche. Ciertamente, Alá lo oye y lo ve todo. 62Eso es porque Alá es la Verdad, Él solo, y todo lo que invocan fuera de Él es falso. Y Alá es, en verdad, el Altísimo, el Grandioso, Él solo. 63¿Acaso no ves que Alá hace descender la lluvia del cielo y la tierra reverdece? Ciertamente, Alá es Sutilísimo y está plenamente Informado. 64A Él pertenece cuanto hay en los cielos y cuanto hay en la tierra. Ciertamente, Alá es Autosuficiente y digno de toda alabanza.

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِير 61ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ هُوَ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ 62أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَتُصۡبِحُ ٱلۡأَرۡضُ مُخۡضَرَّةًۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِير 63لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ64

La bondad de Allah

65¿Acaso no ves que Alá ha puesto a vuestro servicio todo cuanto hay en la tierra, así como los barcos que navegan por el mar por Su mandato? Él sostiene el cielo para que no caiga sobre la tierra, salvo que Él lo permita. En verdad, Alá es Clemente y Misericordioso para con la humanidad. 66Y es Él Quien os dio la vida, luego os hace morir, y luego os resucitará. Pero la humanidad es verdaderamente ingrata.

أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦ وَيُمۡسِكُ ٱلسَّمَآءَ أَن تَقَعَ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ 65وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ66

Un mensaje, diferentes leyes

67Hemos asignado un código de vida a cada comunidad para que lo siga. Así que no dejes que discutan contigo, ¡oh Profeta!, sobre este asunto. E invita a todos a tu Señor; tú estás verdaderamente en la Senda Recta. 68Pero si persisten en discutir contigo, entonces di: 'Alá sabe mejor lo que hacéis.' 69Alá juzgará entre todos vosotros el Día del Juicio acerca de vuestras diferencias. 70¿Acaso no sabes que Alá conoce plenamente todo cuanto hay en los cielos y en la tierra? Ciertamente, todo está 'escrito' en un Libro. Y eso es muy fácil para Alá.

لِّكُلِّ أُمَّةٖ جَعَلۡنَا مَنسَكًا هُمۡ نَاسِكُوهُۖ فَلَا يُنَٰزِعُنَّكَ فِي ٱلۡأَمۡرِۚ وَٱدۡعُ إِلَىٰ رَبِّكَۖ إِنَّكَ لَعَلَىٰ هُدٗى مُّسۡتَقِيم 67وَإِن جَٰدَلُوكَ فَقُلِ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ 68ٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ 69أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِنَّ ذَٰلِكَ فِي كِتَٰبٍۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِير70

Verso 67: Todos los profetas trajeron el mismo mensaje: creer en un solo Dios y hacer el bien. Pero cada comunidad de fe tenía su propia ley.

Verso 68: El código de vida musulmán se llama Shari'ah; la ley que abarca todos los aspectos de nuestra relación con Allah y nuestra relación con otras personas.

Allah o dioses falsos?

71No obstante, aquellos de La Meca adoran, aparte de Alá, aquello para lo que Él no ha revelado autoridad y de lo que ellos no tienen conocimiento. Los injustos no tendrán ningún auxiliador el Día del Juicio. 72Cuando Nuestras claras aleyas les son recitadas, tú, ¡Oh Profeta!, puedes ver claramente el desagrado en los rostros de los incrédulos, como si fueran a atacar a quienes les recitan Nuestras aleyas. Di: "¿Queréis que os informe de algo mucho más desagradable que eso? Es el Fuego, con el que Alá ha amenazado a los incrédulos. ¡Qué mala morada!"

وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗا وَمَا لَيۡسَ لَهُم بِهِۦ عِلۡمٞۗ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِن نَّصِير 71وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمُنكَرَۖ يَكَادُونَ يَسۡطُونَ بِٱلَّذِينَ يَتۡلُونَ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَاۗ قُلۡ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكُمُۚ ٱلنَّارُ وَعَدَهَا ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ72

El Desafío de la Mosca

73¡Oh, humanidad! Se os propone un ejemplo, así que escuchadlo con atención: aquellos a quienes invocáis aparte de Allah no pueden crear ni siquiera una mosca, aunque se unieran todos para ello. Y si una mosca les arrebatara algo, no podrían recuperarlo. ¡Qué débiles son el que invoca y el invocado! 74No han valorado a Allah como Él merece ser valorado. Ciertamente, Allah es Poderoso y Todopoderoso.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٞ فَٱسۡتَمِعُواْ لَهُۥٓۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَن يَخۡلُقُواْ ذُبَابٗا وَلَوِ ٱجۡتَمَعُواْ لَهُۥۖ وَإِن يَسۡلُبۡهُمُ ٱلذُّبَابُ شَيۡ‍ٔٗا لَّا يَسۡتَنقِذُوهُ مِنۡهُۚ ضَعُفَ ٱلطَّالِبُ وَٱلۡمَطۡلُوبُ 73مَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ74

Verso 73: Es decir, parte de la comida ofrecida a esos ídolos.

La Sabiduría de Allah

75Alá escoge mensajeros de entre los ángeles y los hombres. Ciertamente, Alá oye y ve todo. 76Él sabe lo que está delante de ellos y lo que está detrás de ellos. Y todos los asuntos serán devueltos a Alá para juicio.

ٱللَّهُ يَصۡطَفِي مِنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ رُسُلٗا وَمِنَ ٱلنَّاسِۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٞ 75يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ76

Consejo a los fieles

77¡Oh, creyentes! Inclinaos y prosternaos, adorad a vuestro Señor y obrad el bien, para que tengáis éxito. 78Esforzaos por la causa de Allah con el esfuerzo que Él merece. Él es Quien os eligió y no os impuso ninguna dificultad en la religión —la vía de vuestro padre Ibrahim—. Él es Quien os llamó 'musulmanes' en los Libros anteriores y en este Corán, para que el Mensajero sea testigo sobre vosotros, y vosotros seáis testigos sobre la humanidad. Así que estableced la oración, pagad el zakat y aferraos a Allah. Él es vuestro Protector. ¡Qué excelente Protector y qué excelente Auxiliador!

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱرۡكَعُواْ وَٱسۡجُدُواْۤ وَٱعۡبُدُواْ رَبَّكُمۡ وَٱفۡعَلُواْ ٱلۡخَيۡرَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ 77وَجَٰهِدُواْ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِۦۚ هُوَ ٱجۡتَبَىٰكُمۡ وَمَا جَعَلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلدِّينِ مِنۡ حَرَجٖۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمۡ إِبۡرَٰهِيمَۚ هُوَ سَمَّىٰكُمُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ مِن قَبۡلُ وَفِي هَٰذَا لِيَكُونَ ٱلرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيۡكُمۡ وَتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِۚ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱعۡتَصِمُواْ بِٱللَّهِ هُوَ مَوۡلَىٰكُمۡۖ فَنِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ78

Verso 78: Musulmán significa alguien que se somete a Alá.

Al-Ḥajj () - Corán para Niños - Capítulo 22 - Corán Claro por Dr. Mustafa Khattab