Abraham
إِبْرَاهِيم
ابراہیم

PUNTOS DE APRENDIZAJE
Allah nos ha bendecido con tantas cosas.
Debemos estar agradecidos por las bendiciones de Allah.
En lugar de seguir la verdad, los incrédulos siempre discuten con sus mensajeros.
El Día del Juicio, los incrédulos serán abandonados por Shaytan, así como por sus líderes malvados.
Los impíos suplicarán misericordia en el Infierno, pero será demasiado tarde.
Esta sura da una fuerte advertencia a los idólatras para que cambien sus caminos.

Advertencia a los incrédulos
1Alif-Lam-Ra. Este es un Libro que te hemos revelado para sacar a la gente de las tinieblas a la luz, con el permiso de su Señor, hacia el Camino del Todopoderoso, el Digno de toda alabanza. 2Alá, a Quien pertenece cuanto hay en los cielos y cuanto hay en la tierra. ¡Ay de los incrédulos a causa de un castigo severo! 3Son quienes prefieren la vida de este mundo a la del Más Allá y desvían del Camino de Alá, buscando hacerlo tortuoso. Esos están en un extravío profundo.
الٓرۚ كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ إِلَيۡكَ لِتُخۡرِجَ ٱلنَّاسَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ 1ٱللَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَوَيۡلٞ لِّلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٖ شَدِيدٍ 2ٱلَّذِينَ يَسۡتَحِبُّونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا عَلَى ٱلۡأٓخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلِۢ بَعِيدٖ3
La entrega del Mensaje
4No enviamos a ningún Mensajero sino con la lengua de su pueblo para que les explicara claramente. Luego, Alá extravía a quien Él quiere y guía a quien Él quiere. Y Él es el Poderoso, el Sabio.
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوۡمِهِۦ لِيُبَيِّنَ لَهُمۡۖ فَيُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ4
Profeta Musa
5Ciertamente enviamos a Musa con Nuestros signos, ordenándole: "Saca a tu pueblo de las tinieblas a la luz, y recuérdales los Días de Alá [de pruebas y bendiciones]". Ciertamente en esto hay signos para todo aquel que es paciente y agradecido. 6Y Musa dijo a su pueblo: "Recordad los favores de Alá sobre vosotros cuando os rescató del pueblo del Faraón, quienes os sometían a un castigo horrible, degollando a vuestros hijos y dejando vivas a vuestras mujeres. Eso fue una prueba severa de vuestro Señor." 7Y [recordad] cuando vuestro Señor proclamó: "Si sois agradecidos, ciertamente os daré más. Pero si sois desagradecidos, ciertamente Mi castigo es severo." 8Musa añadió: "Aunque vosotros y todos los que están en la tierra se volvieran desagradecidos, [sabed que] Alá es autosuficiente y digno de toda alabanza."
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بَِٔايَٰتِنَآ أَنۡ أَخۡرِجۡ قَوۡمَكَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ وَذَكِّرۡهُم بِأَيَّىٰمِ ٱللَّهِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُور 5وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ أَنجَىٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ 6وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكُمۡ لَئِن شَكَرۡتُمۡ لَأَزِيدَنَّكُمۡۖ وَلَئِن كَفَرۡتُمۡ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٞ 7وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِن تَكۡفُرُوٓاْ أَنتُمۡ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا فَإِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ8
Advertencia a los negadores de La Meca
9¿Acaso no os han llegado ya los relatos de quienes os precedieron: el pueblo de Nuh, Ad, Zamud y los que vinieron después de ellos? Solo Allah sabe cuántos eran. Sus mensajeros vinieron a ellos con pruebas claras, pero ellos se llevaron las manos a la boca y dijeron: "Ciertamente, rechazamos por completo aquello con lo que habéis sido enviados, y, en verdad, tenemos serias dudas acerca de aquello a lo que nos invitáis."
أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا ٱللَّهُۚ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرَدُّوٓاْ أَيۡدِيَهُمۡ فِيٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَقَالُوٓاْ إِنَّا كَفَرۡنَا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ وَإِنَّا لَفِي شَكّٖ مِّمَّا تَدۡعُونَنَآ إِلَيۡهِ مُرِيب9
Argumentos de los incrédulos
10Sus mensajeros les preguntaron: '¿Hay alguna duda acerca de Alá, el Creador de los cielos y la tierra? Él os invita para perdonar vuestros pecados y para retrasar vuestro fin hasta vuestro plazo fijado.' Ellos replicaron: '¡No sois sino seres humanos como nosotros! Solo queréis apartarnos de lo que adoraban nuestros padres. Así que traednos una prueba clara.' 11Sus mensajeros les dijeron: 'Ciertamente, somos solo seres humanos como vosotros, pero Alá favorece a quien Él quiere de Sus siervos. No nos es posible traeros ninguna prueba sin el permiso de Alá. Y en Alá que confíen los creyentes.' 12¿Por qué no habríamos de confiar en Alá, cuando Él nos ha guiado verdaderamente a la mejor de las vías? Ciertamente, seremos pacientes con cualquier daño que nos hagáis. Y en Alá que confíen los fieles.
قَالَتۡ رُسُلُهُمۡ أَفِي ٱللَّهِ شَكّٞ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَدۡعُوكُمۡ لِيَغۡفِرَ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرَكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ قَالُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتُونَا بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِين 10قَالَتۡ لَهُمۡ رُسُلُهُمۡ إِن نَّحۡنُ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَمَا كَانَ لَنَآ أَن نَّأۡتِيَكُم بِسُلۡطَٰنٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ 11وَمَا لَنَآ أَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى ٱللَّهِ وَقَدۡ هَدَىٰنَا سُبُلَنَاۚ وَلَنَصۡبِرَنَّ عَلَىٰ مَآ ءَاذَيۡتُمُونَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ12

HISTORIA LATERAL
El famoso boxeador, Muhammad Ali, dijo una vez: "No fumo, pero llevo una caja de cerillas en el bolsillo. Cuando mi corazón se inclina hacia el pecado, quemo una cerilla y caliento mi palma con ella, entonces me digo a mí mismo: 'Ali, ni siquiera puedes soportar este calor, ¿cómo soportarías el insoportable calor del Fuego del Infierno?'"


PALABRAS DE SABIDURÍA
El Corán suele hablar del Paraíso y del Infierno en la misma sura para mostrar lo maravilloso que es Jannah en comparación con los horrores de Jahannam. En la Sura 50, hablamos de Jannah, así que hablemos de Jahannam aquí.
• Según el Corán, el Infierno es el peor lugar donde estar. Aquellos que permanezcan allí no podrán vivir ni morir, sino que sufrirán terriblemente (14:17 y 20:74). Suplicarán literalmente por la muerte, pero se les dirá (43:77): "Estáis aquí para quedaros." Cuando clamen para que se les alivie el castigo, se les dirá (78:30): "Lo único que obtendréis de Nosotros es más castigo."
• El Infierno es un lugar tan horrible que si una persona es sumergida en él por solo un segundo y luego sacada, olvidará todos los placeres del mundo. {Imam Muslim}
• Tendrán tanta sed que acabarán bebiendo agua hirviendo y suciedad asquerosa (38:57). Cuando supliquen por agua fría y refrescante, se les dirá (7:50): "Alá os la ha prohibido."
• Su piel será completamente quemada en el Infierno y luego reemplazada por piel fresca y nueva para que puedan ser castigados una y otra vez (4:56).
Podrán ver a la gente del Jardín, lo que les hará sentir aún más terrible su situación (7:50).
El Infierno tiene muchos niveles. El nivel más bajo está reservado para los hipócritas (4:145).
Los incrédulos estarán en el Infierno para siempre. En cuanto a los musulmanes que hicieron cosas horribles y terminan en el Fuego, eventualmente serán sacados y enviados al Jardín una vez que su castigo haya terminado. Ningún musulmán permanecerá en el Infierno para siempre.

PALABRAS DE SABIDURÍA
Alguien podría preguntar: "¿Qué debo hacer para evitar ir al Infierno y disfrutar del Paraíso en su lugar?" Estas son algunas de las cosas que deberías hacer:
• Ten fe en Allah y evita asociar nada con Él.
• Haz las cosas que complacen a Allah y evita las que le desagradan, en la medida de tus posibilidades.
• Recuerda siempre a Allah.
• Reza y realiza otros actos de adoración que te acerquen a Allah.
Sigue el ejemplo del Profeta (ﷺ) y ten buenos modales.
Sé sincero al hacer el bien.
Arrepiéntete si pecas.
Respeta a tus padres y cuida bien de ellos.
Ama para los demás lo que amas para ti mismo y odia para ellos lo que odias para ti mismo.
• Sé agradecido en los buenos tiempos y paciente en los tiempos difíciles.
• Sé humilde, amable y honesto con la gente.

EL DESTINO DE LOS INFIELLES
13Los incrédulos amenazaron a sus mensajeros: "Ciertamente os expulsaremos de nuestra tierra, a menos que volváis a nuestra religión." Entonces su Señor les reveló: "Ciertamente destruiremos a los injustos," 14y os estableceremos en la tierra después de ellos. Esta promesa es para todo aquel que teme comparecer ante Mí y teme Mi amonestación." 15Así que ambos bandos pidieron juicio, y todo tirano obstinado fue condenado. 16El Infierno les espera, y se les dará a beber inmundicia repugnante, 17que sorberán con dificultad y apenas podrán tragar. La muerte les asaltará por todas partes, sin embargo, no podrán morir. Aun así, mucho más sufrimiento les seguirá.
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِرُسُلِهِمۡ لَنُخۡرِجَنَّكُم مِّنۡ أَرۡضِنَآ أَوۡ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَاۖ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ رَبُّهُمۡ لَنُهۡلِكَنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ 13وَلَنُسۡكِنَنَّكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ 14وَٱسۡتَفۡتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيد 15مِّن وَرَآئِهِۦ جَهَنَّمُ وَيُسۡقَىٰ مِن مَّآءٖ صَدِيد 16يَتَجَرَّعُهُۥ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُۥ وَيَأۡتِيهِ ٱلۡمَوۡتُ مِن كُلِّ مَكَانٖ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٖۖ وَمِن وَرَآئِهِۦ عَذَابٌ غَلِيظٞ17

PALABRAS DE SABIDURÍA
Alguien podría preguntar: "Sabemos que Alá es justo, pero ¿cómo es posible que los no musulmanes no sean recompensados por sus buenas acciones, según el versículo 18?" Permítanme responder a esta buena pregunta contándoles una breve historia. Digamos que Juan es un hombre muy bueno, que trabaja para una gran empresa. Siempre está sonriendo e incluso compra comida para sus compañeros de trabajo. Sin embargo, Juan nunca escucha a su jefe. Cuando su jefe le dice que venga a la oficina a las 9 de la mañana, Juan llega a las 2 de la tarde. Cuando su jefe le dice que haga algo, él hace exactamente lo contrario. Cuando su jefe le pide que asista a reuniones importantes, nunca se presenta. Ahora bien, ¿creen que Juan merece un aumento de sueldo o un ascenso solo porque es una persona amable, alegre y generosa?

PALABRAS DE SABIDURÍA
Alguien podría preguntar: "¿Todos los no musulmanes irán al Infierno?" Una cosa que sabemos con certeza: Alá es el Juez. Solo Él puede decir quién irá a Jahannam, sean musulmanes o no musulmanes. No podemos ir por ahí diciéndole a la gente: "Oh, esta persona irá al Paraíso y aquella persona irá al Infierno." Dicho esto, tanto Alá como Su Profeta (ﷺ) ya nos han dicho lo que la gente necesita hacer si quiere ir a Jannah y mantenerse alejada del Infierno. Aquellos que tienen fe en Alá, hacen el bien, lo adoran solo a Él y siguen al profeta de su tiempo son llamados 'musulmanes' en el Corán.
Así, los judíos que creyeron en Musa (A.S.) hasta la venida de 'Isa (A.S.) eran en realidad llamados musulmanes. Aquellos que siguieron a 'Isa (A.S.) hasta la venida de Muhammad (ﷺ) también son llamados musulmanes. Una vez que Muhammad (ﷺ) llegó, aquellos que escucharon su hermoso mensaje deberían reconocerlo como el profeta final. Ahora, solo aquellos que lo han aceptado son llamados musulmanes.
Alá nos dice en el Corán que no castigará a la gente hasta que les haya enviado un mensajero para explicar el mensaje claramente (17:15 y 28:59). Así, en lo que respecta a la misión del Profeta Muhammad (ﷺ), la gente se dividirá en 4 grupos en el Día del Juicio, basándose en si recibieron su mensaje y cómo respondieron:
Obras Vanas
18Las obras de quienes descreyeron en su Señor son como cenizas que el viento dispersa violentamente en un día de tormenta. No obtendrán nada de lo que hicieron. Esa es, en verdad, la mayor pérdida.
مَّثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ أَعۡمَٰلُهُمۡ كَرَمَادٍ ٱشۡتَدَّتۡ بِهِ ٱلرِّيحُ فِي يَوۡمٍ عَاصِفٖۖ لَّا يَقۡدِرُونَ مِمَّا كَسَبُواْ عَلَىٰ شَيۡءٖۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ18
Un recordatorio a la humanidad
19¿Acaso no ves que Alá ha creado los cielos y la tierra con un propósito? Si Él quisiera, podría removeros y producir una nueva creación. 20Y eso no es difícil para Alá en absoluto.
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقٖ جَدِيدٖ 19وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ بِعَزِيز20
Los incrédulos discuten en el Infierno.
21Todos comparecerán ante Alá, y los 'seguidores débiles' rogarán a los 'líderes arrogantes': 'Fuimos vuestros fieles seguidores, ¿podéis hacer algo para protegernos del castigo de Alá?' Ellos responderán: 'Si Alá nos hubiera guiado, nosotros os habríamos guiado a vosotros. Ahora, da igual si nos quejamos o guardamos silencio. No hay escapatoria para nosotros.'
وَبَرَزُواْ لِلَّهِ جَمِيعٗا فَقَالَ ٱلضُّعَفَٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا مِنۡ عَذَابِ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۚ قَالُواْ لَوۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ لَهَدَيۡنَٰكُمۡۖ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَجَزِعۡنَآ أَمۡ صَبَرۡنَا مَا لَنَا مِن مَّحِيص21

HISTORIA LATERAL
Imam Abu Hanifa fue uno de los más grandes eruditos del Islam. Un día, un hombre se acercó a él y se quejó: "¡Estimado Imam! Tengo un gran problema: hace unas semanas, escondí algo de oro en algún lugar, pero olvidé dónde lo puse." El Imam le aconsejó: "Quiero que reces Isha esta noche, luego haz la intención de dedicar toda la noche a la oración, y regresa a mí por la mañana." El hombre le agradeció el consejo, pero no estaba seguro de si funcionaría. Sin embargo, el hombre regresó por la mañana y estaba muy contento. Le dijo al Imam que tan pronto como hizo la intención de rezar toda la noche, recordó dónde estaba el oro, así que fue y lo desenterró, y luego se fue directamente a la cama. Con una sonrisa en el rostro, Imam Abu Hanifa dijo: "Sabía que Shaytan nunca te dejaría rezar toda la noche."

HISTORIA DE FONDO
Shaytan es el mayor enemigo de la humanidad. Su objetivo es distraernos de obedecer a Allah y meternos en problemas. Aquellos que caigan en sus engaños se darán cuenta de las malas consecuencias en la Otra Vida, cuando ya sea demasiado tarde. En el Día del Juicio, los fieles recibirán la buena noticia de Jannah. Algunos musulmanes que merezcan ser castigados por sus malas acciones terminarán en el Paraíso después de que el Profeta (ﷺ) hable en su defensa. Cuando los incrédulos se den cuenta de que están condenados, culparán a Shaytan por su gran pérdida y le rogarán que haga cualquier cosa para salvarlos del Infierno. Shaytan entonces se levantará y les dará el discurso mencionado en el versículo 22.
Estarán extremadamente frustrados y decepcionados porque Shaytan les dirá que: Todo lo que Allah les dijo a través de Sus profetas era verdad, pero Shaytan los engañó con falsas esperanzas. Él no tenía autoridad sobre ellos en esta vida, pero ellos eligieron seguirlo por su propia voluntad. No deberían culparlo a él, deberían culparse a sí mismos. Él no tuvo nada que ver con su incredulidad. Él no puede salvarlos a ellos y ellos no pueden salvarlo a él. Todos sufrirán un castigo horrible.

El hecho de que Allah nos advierta de antemano es una enorme bendición. Por lo tanto, debemos aceptar Su consejo y tomar a Shaytan como un enemigo, no como un amigo. {Imam Al-Qurtubi}
El discurso de Satán
22Y Satán dirá, una vez dictado el juicio: "En verdad, Alá os hizo una promesa veraz. Yo también os hice una promesa, pero os defraudé. No tenía poder alguno sobre vosotros. Solo os llamé, y vosotros me respondisteis. Así pues, no me culpéis a mí, culpaos a vosotros mismos. Yo no puedo salvaros, ni vosotros podéis salvarme a mí. No tengo parte alguna en vuestra anterior obediencia a mí en lugar de a Alá. Ciertamente, los injustos sufrirán un castigo doloroso."
وَقَالَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَمَّا قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ إِنَّ ٱللَّهَ وَعَدَكُمۡ وَعۡدَ ٱلۡحَقِّ وَوَعَدتُّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُكُمۡۖ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّآ أَن دَعَوۡتُكُمۡ فَٱسۡتَجَبۡتُمۡ لِيۖ فَلَا تَلُومُونِي وَلُومُوٓاْ أَنفُسَكُمۖ مَّآ أَنَا۠ بِمُصۡرِخِكُمۡ وَمَآ أَنتُم بِمُصۡرِخِيَّ إِنِّي كَفَرۡتُ بِمَآ أَشۡرَكۡتُمُونِ مِن قَبۡلُۗ إِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيم22
Recompensa de los Creyentes
23Quienes creyeron y obraron bien serán introducidos en Jardines por debajo de los cuales corren ríos, para morar allí eternamente con el permiso de su Señor, y su saludo allí será: '¡Paz!'
وَأُدۡخِلَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡۖ تَحِيَّتُهُمۡ فِيهَا سَلَٰمٌ23

Palabras buenas y malas
24¿Acaso no ves cómo Alá compara una buena palabra con un buen árbol? Su raíz es firme y sus ramas alcanzan el cielo, 25dando 'siempre' su fruto en cada estación con el permiso de su Señor. Así es como Alá propone ejemplos a la gente, para que quizás recapaciten. 26Y el ejemplo de una mala palabra es el de un mal árbol, desarraigado de la tierra, sin firmeza alguna.
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا كَلِمَةٗ طَيِّبَةٗ كَشَجَرَةٖ طَيِّبَةٍ أَصۡلُهَا ثَابِتٞ وَفَرۡعُهَا فِي ٱلسَّمَآءِ 24تُؤۡتِيٓ أُكُلَهَا كُلَّ حِينِۢ بِإِذۡنِ رَبِّهَاۗ وَيَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ 25وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٖ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ ٱجۡتُثَّتۡ مِن فَوۡقِ ٱلۡأَرۡضِ مَا لَهَا مِن قَرَار26

HISTORIA LATERAL
Esta es la historia de un Imán que impartía una clase en su sala de estar, enseñando a sus estudiantes sobre "la ilaha illa Allah" ("no hay dios que merezca adoración excepto Alá"). Los estudiantes sabían cuánto amaba el Imán a las mascotas, así que uno de ellos le regaló un loro colorido para tenerlo en su sala de estar. Al final de la primera clase, el loro ya era capaz de decir "la ilaha illa Allah" a la perfección. El ave no dejaba de decirlo día y noche. Cada vez que gritaba "la ilaha illa Allah", todos se reían. El último día de clase, los estudiantes encontraron al Imán llorando porque el loro había sido matado por uno de sus gatos. Le ofrecieron comprarle otro loro, pero él dijo: "Lloro porque el loro no dejaba de decir 'la ilaha illa Allah' con su lengua, pero cuando el gato lo atacó, el ave solo empezó a gritar. Temo que yo también siga diciendo 'la ilaha illa Allah' con mi lengua, pero no esté establecido en mi corazón".

PALABRAS DE SABIDURÍA
En el versículo 27, Allah habla sobre la firme Palabra de fe, 'la ilaha illa Allah' ('no hay dios que merezca adoración excepto Allah'). Necesitamos reconocer que Él es el único Dios que merece nuestra adoración. Debe estar establecida en nuestros corazones y reflejada en nuestras acciones. Esta palabra es la llave del Jannah (Paraíso). Pero las llaves tienen dientes. Un diente es el salah (oración), el otro diente es el zakah (caridad obligatoria), y el tercero es el ayuno, y así sucesivamente.
LA PALABRA DE FE
27Allah apoya a los creyentes con la palabra firme en esta vida y en el Más Allá. Pero Allah deja que los injustos se extravíen. Allah hace lo que Él quiere.
يُثَبِّتُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡقَوۡلِ ٱلثَّابِتِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَيُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلظَّٰلِمِينَۚ وَيَفۡعَلُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ27
Castigo para los ingratos
28¿Acaso no has visto a quienes cambian la gracia de Allah por la ingratitud y llevan a su pueblo a la morada de la ruina? 29En el Infierno arderán. ¡Qué pésima morada! 30Y atribuyen iguales a Allah para desviar a otros de Su sendero. Di: "¡Gozad! Ciertamente, vuestro destino es el Fuego."
۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ كُفۡرٗا وَأَحَلُّواْ قَوۡمَهُمۡ دَارَ ٱلۡبَوَارِ 28جَهَنَّمَ يَصۡلَوۡنَهَاۖ وَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ 29وَجَعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِۦۗ قُلۡ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمۡ إِلَى ٱلنَّارِ30
Mandato al Profeta
31Di a Mis siervos creyentes que establezcan la oración y que den en caridad de lo que les hemos provisto —en secreto y en público— antes de que llegue un Día en el que no habrá ni compraventa ni amistad.
قُل لِّعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُنفِقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا بَيۡعٞ فِيهِ وَلَا خِلَٰلٌ31
Las Bendiciones de Alá
32Alá es Aquel que creó los cielos y la tierra, y hace descender lluvia del cielo, haciendo brotar frutos como sustento para vosotros. Ha puesto los barcos a vuestro servicio, para que naveguen por el mar por Su mandato. Y ha sometido para vosotros los ríos. 33También ha sometido para vosotros el sol y la luna, ambos que siguen sus órbitas. Y ha sometido para vosotros el día y la noche. 34Y os ha concedido de todo lo que le pedisteis. Si intentarais contar las gracias de Alá, jamás podríais enumerarlas. Ciertamente, el ser humano es injusto, sumamente ingrato.
ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ لِتَجۡرِيَ فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡهَٰرَ 32وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ دَآئِبَيۡنِۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ 33وَءَاتَىٰكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلۡتُمُوهُۚ وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَظَلُومٞ كَفَّارٞ34
Verso 34: Esto se refiere solo a aquellos que niegan los favores de Allah.
Las oraciones de Ibrahim en Makkah
35Y [recuerda] cuando Ibrahim dijo: "¡Señor mío! Haz segura esta ciudad [de Meca] y mantennos a mí y a mis hijos lejos de la adoración de ídolos." 36¡Señor mío! Ellos han extraviado a mucha gente. Así que quien me siga, es de los míos, y quien me desobedezca, entonces Tú eres aún Perdonador y Misericordioso. 37¡Señor nuestro! He asentado a parte de mi descendencia en un valle sin cultivo, cerca de Tu Casa Sagrada, ¡Señor nuestro!, para que establezcan la oración. Haz que los corazones de algunas personas [creyentes] se inclinen hacia ellos y provéeles de frutos, para que quizás sean agradecidos. 38¡Señor nuestro! Tú, ciertamente, sabes lo que ocultamos y lo que manifestamos. Nada se Le oculta a Allah, ni en la tierra ni en el cielo. 39Toda alabanza es para Allah, Quien me ha concedido a Isma'il e Ishaq en mi vejez. Ciertamente mi Señor es Quien escucha 'todas' las súplicas. 40¡Oh, Señor mío! Ayúdame a establecer la oración, así como a aquellos creyentes entre mis hijos. ¡Oh, Señor nuestro! Acepta mis súplicas. 41¡Oh, Señor nuestro! Perdóname a mí, a mis padres y a los creyentes el Día en que tenga lugar el juicio.
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا ٱلۡبَلَدَ ءَامِنٗا وَٱجۡنُبۡنِي وَبَنِيَّ أَن نَّعۡبُدَ ٱلۡأَصۡنَامَ 35رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضۡلَلۡنَ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِۖ فَمَن تَبِعَنِي فَإِنَّهُۥ مِنِّيۖ وَمَنۡ عَصَانِي فَإِنَّكَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 36رَّبَّنَآ إِنِّيٓ أَسۡكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيۡرِ ذِي زَرۡعٍ عِندَ بَيۡتِكَ ٱلۡمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱجۡعَلۡ أَفِۡٔدَةٗ مِّنَ ٱلنَّاسِ تَهۡوِيٓ إِلَيۡهِمۡ وَٱرۡزُقۡهُم مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡكُرُونَ 37رَبَّنَآ إِنَّكَ تَعۡلَمُ مَا نُخۡفِي وَمَا نُعۡلِنُۗ وَمَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ 38ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي وَهَبَ لِي عَلَى ٱلۡكِبَرِ إِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَۚ إِنَّ رَبِّي لَسَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ 39رَبِّ ٱجۡعَلۡنِي مُقِيمَ ٱلصَّلَوٰةِ وَمِن ذُرِّيَّتِيۚ رَبَّنَا وَتَقَبَّلۡ دُعَآءِ 40رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ يَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡحِسَابُ41

Advertencia a los malvados
42No pienses, ¡oh Profeta!, que Alá desconoce lo que hacen los impíos. Él solo les da una prórroga hasta un Día en que sus ojos se quedarán fijos de horror– 43apresurándose, con las cabezas levantadas, sin parpadear, con los corazones aterrorizados. 44Y advierte a la gente del Día en que el castigo caerá sobre los impíos de entre ellos, y los que obraron mal gritarán: '¡Señor nuestro! Danos un poco más de tiempo, responderemos a Tu llamada y seguiremos a los mensajeros.' Se les dirá: '¿No jurasteis antes que nunca seríais llevados a la Otra Vida?' 45Pasasteis por las ruinas de aquellos pueblos destruidos que habían sido injustos consigo mismos. Se os mostró claramente cómo los tratamos, y os dimos muchos ejemplos. 46Ellos tramaron toda clase de planes malvados, y Alá lo sabía perfectamente, pero su estratagema era demasiado débil como para siquiera sacudir las montañas.
وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ غَٰفِلًا عَمَّا يَعۡمَلُ ٱلظَّٰلِمُونَۚ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمۡ لِيَوۡمٖ تَشۡخَصُ فِيهِ ٱلۡأَبۡصَٰرُ 42مُهۡطِعِينَ مُقۡنِعِي رُءُوسِهِمۡ لَا يَرۡتَدُّ إِلَيۡهِمۡ طَرۡفُهُمۡۖ وَأَفِۡٔدَتُهُمۡ هَوَآء 43وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوۡمَ يَأۡتِيهِمُ ٱلۡعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رَبَّنَآ أَخِّرۡنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ نُّجِبۡ دَعۡوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَۗ أَوَ لَمۡ تَكُونُوٓاْ أَقۡسَمۡتُم مِّن قَبۡلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٖ 44وَسَكَنتُمۡ فِي مَسَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَتَبَيَّنَ لَكُمۡ كَيۡفَ فَعَلۡنَا بِهِمۡ وَضَرَبۡنَا لَكُمُ ٱلۡأَمۡثَالَ 45وَقَدۡ مَكَرُواْ مَكۡرَهُمۡ وَعِندَ ٱللَّهِ مَكۡرُهُمۡ وَإِن كَانَ مَكۡرُهُمۡ لِتَزُولَ مِنۡهُ ٱلۡجِبَالُ46
Verso 45: Los comerciantes árabes solían pasar por las casas de algunas naciones destruidas en sus viajes a Siria y Yemen (como 'Ad y Thamud), deteniéndose brevemente para descansar.
Verso 46: Esto significa que sus planes eran demasiado débiles como para afectar siquiera a parte de la creación de Allah, como las montañas, y mucho menos a Allah.
Castigo de los impíos
47Así que no pienses, ¡Oh Profeta!, que Alá faltará a Su promesa a Sus mensajeros. Ciertamente, Alá es Todopoderoso, dueño de la retribución. 48Y [recuerda] el Día en que la tierra será cambiada por otra tierra, y los cielos también. Todos comparecerán ante Alá, el Único, el Dominador. 49Ese Día verás a los malvados encadenados, 50con vestiduras de alquitrán, y sus rostros cubiertos de llamas. 51Así, Alá retribuirá a cada alma por lo que obró. Ciertamente, Alá es rápido en ajustar cuentas.
فَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ مُخۡلِفَ وَعۡدِهِۦ رُسُلَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٖ 47يَوۡمَ تُبَدَّلُ ٱلۡأَرۡضُ غَيۡرَ ٱلۡأَرۡضِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُۖ وَبَرَزُواْ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ 48وَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ يَوۡمَئِذٖ مُّقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ 49سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٖ وَتَغۡشَىٰ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ 50لِيَجۡزِيَ ٱللَّهُ كُلَّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ51
Un Mensaje Universal
52Este 'Corán' es un mensaje para la humanidad, para que lo tomen como una advertencia, sepan que solo hay Un Dios, y aquellos que verdaderamente comprenden lo tengan presente.
هَٰذَا بَلَٰغٞ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُواْ بِهِۦ وَلِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ وَلِيَذَّكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ52