This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Luqmân (Surah 31)
لُقْمَان (Luqman)
Introduction
Diese mekkanische Sure ist nach Luqmân benannt, einem weisen afrikanischen Mann, dessen Ratschläge an seinen Sohn (Verse 12–19) zitiert werden, über die Beziehung eines Menschen zu Allah und den Menschen. Während die Gläubigen gelobt werden, werden die Götzendiener für ihre Undankbarkeit, dafür, dass sie andere vom Weg Allahs ablenken, und dafür, dass sie Götzen als Seine Gleichgestellte aufstellen, verurteilt. Ähnlich wie in der vorherigen Sure wird auf Allahs Naturwunder verwiesen, wobei die Leugner herausgefordert werden, etwas aufzuzeigen, das ihre Götter erschaffen haben. Die Sure schließt mit einer Warnung an die Menschheit vor dem Tag des Gerichts und leitet die nächste Sure ein. Im Namen Allahs – des Allerbarmers, des Barmherzigen.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
Eigenschaften der wahren Gläubigen
1. Alif-Lãm-Mĩm 2. Dies sind die Verse des weisen Buches 3. Eine Rechtleitung und Barmherzigkeit für die Gutes Tuenden 4. Diejenigen, die das Gebet verrichten, die Zakat entrichten und festen Glauben an das Jenseits haben. 5. Sie sind es, die von ihrem Herrn rechtgeleitet sind, und sie sind die Erfolgreichen.
Surah 31 - لُقْمَان (Luqmân) - Verses 1-5
Ablenkung der Menschen von der Wahrheit
6. Doch unter den Menschen gibt es welche, die nutzloses Gerede erwerben, nur um (andere) vom Weg Allahs abzubringen – ohne Wissen – und ihn zum Gespött zu machen. Für sie wird es eine erniedrigende Strafe geben. 7. Wenn ihnen Unsere Offenbarungen verlesen werden, wenden sie sich hochmütig ab, als ob sie sie nicht gehört hätten, als ob Taubheit in ihren Ohren wäre. So verkünde ihnen (o Prophet) eine schmerzhafte Strafe.
Surah 31 - لُقْمَان (Luqmân) - Verses 6-7
Der Lohn des Gläubigen
8. Gewiss, diejenigen, die glauben und Gutes tun, für sie sind die Gärten der Wonne, 9. ewig darin verweilend. Allahs Versprechen ist wahr. Und Er ist der Allmächtige, der Allweise.
Surah 31 - لُقْمَان (Luqmân) - Verses 8-9
Allahs Schöpfung
10. Er schuf die Himmel ohne Säulen – wie ihr sehen könnt – und setzte feste Berge auf die Erde, damit sie nicht mit euch wankt, und verteilte auf ihr allerlei Lebewesen. Und Wir senden Regen vom Himmel herab und lassen auf ihr jede Art von edlen Pflanzen wachsen. 11. Das ist Allahs Schöpfung. Nun zeigt Mir, was jene außer Ihm erschaffen haben. Tatsächlich sind die Ungerechten offenkundig im Irrtum.
Surah 31 - لُقْمَان (Luqmân) - Verses 10-11
Luqmâns Ratschlag: 1) Dient Allah allein
12. Wahrlich, Wir gaben Luqmân die Weisheit (und sprachen): „Sei Allah dankbar! Denn wer dankbar ist, der ist es nur zu seinem eigenen Vorteil. Und wer undankbar ist, so ist Allah wahrlich auf niemanden angewiesen, des Lobes würdig.“ 13. Und (gedenke,) als Luqmān zu seinem Sohn sprach, während er ihn ermahnte: „O mein lieber Sohn, geselle Allah nichts bei, denn das Beigesellen ist wahrlich ein gewaltiges Unrecht.“
Surah 31 - لُقْمَان (Luqmân) - Verses 12-13
2) Ehrt eure Eltern
14. Und Wir haben dem Menschen seine Eltern anbefohlen. Seine Mutter trug ihn von Schwäche zu Schwäche, und seine Entwöhnung dauert zwei Jahre. So sei Mir und deinen Eltern dankbar. Zu Mir ist die Rückkehr. 15. Wenn sie dich aber bedrängen, Mir das beizugesellen, wovon du kein Wissen hast, dann gehorche ihnen nicht. Halte dich aber im Diesseits in rechter Weise zu ihnen, und folge dem Weg derer, die sich Mir reuevoll zuwenden. Dann ist zu Mir eure Rückkehr, und Ich werde euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet.
Surah 31 - لُقْمَان (Luqmân) - Verses 14-15
3) Wisst, dass Allah alle Taten richten wird
16. O mein lieber Sohn! Auch wenn eine Tat das Gewicht eines Senfkorns hätte – sei sie (verborgen) in einem Felsen oder in den Himmeln oder auf der Erde –, Allah wird sie hervorbringen. Wahrlich, Allah ist Allfeinfühlig, Allkundig.
Surah 31 - لُقْمَان (Luqmân) - Verses 16-16
4) Erfüllt eure Pflicht Allah gegenüber
17. O mein lieber Sohn! Verrichte das Gebet, gebiete das Rechte und verbiete das Verwerfliche, und ertrage geduldig, was dich trifft. Wahrlich, dies gehört zu den Entschlossenheit erfordernden Angelegenheiten.
Surah 31 - لُقْمَان (Luqmân) - Verses 17-17
5) Seid demütig
18. Und verdrehe nicht dein Gesicht vor den Menschen, noch schreite überheblich auf der Erde einher. Wahrlich, Allah liebt niemanden, der hochmütig und prahlerisch ist. 19. Sei gemäßigt in deinem Gang. Und senke deine Stimme, denn die hässlichste aller Stimmen ist wahrlich das Geschrei der Esel.
Surah 31 - لُقْمَان (Luqmân) - Verses 18-19
Allahs Wohltaten
20. Siehst du nicht, dass Allah euch dienstbar gemacht hat, was in den Himmeln und was auf der Erde ist, und Seine Wohltaten reichlich über euch ausgegossen hat, sowohl die sichtbaren als auch die unsichtbaren? Dennoch gibt es unter den Menschen manche, die über Allah streiten, ohne Wissen, ohne Rechtleitung und ohne ein erleuchtendes Buch. 21. Und wenn zu ihnen gesagt wird: „Folgt dem, was Allah herabgesandt hat“, sagen sie: „Nein! Wir folgen (nur) dem, worin wir unsere Väter vorgefunden haben.“ Sollten sie dem folgen, auch wenn der Satan sie zur Pein des Höllenfeuers einlädt?
Surah 31 - لُقْمَان (Luqmân) - Verses 20-21
Die Gläubigen und die Ungläubigen
22. Wer sich ganz Allah ergibt und Gutes tut, der hat wahrlich den festesten Halt ergriffen. Und bei Allah liegt der Ausgang aller Angelegenheiten. 23. Wer aber ungläubig ist, dessen Unglaube soll dich (O Prophet) nicht bekümmern. Zu Uns ist ihre Rückkehr, und Wir werden ihnen kundtun, was sie getan haben. Wahrlich, Allah weiß am besten, was in den Brüsten ist. 24. Wir gewähren ihnen für kurze Zeit Genuss, dann werden Wir sie in eine harte Pein zwingen. 25. Und wenn du sie fragst, wer die Himmel und die Erde erschaffen hat, werden sie gewiss sagen: „Allah!“ Sag: „Alles Lob gebührt Allah!“ Tatsächlich wissen die meisten von ihnen nicht.
Surah 31 - لُقْمَان (Luqmân) - Verses 22-25
Allahs Allwissenheit
26. Allah gehört alles, was in den Himmeln und auf der Erde ist. Allah ist wahrlich der Sich-Selbst-Genügende, der Lobenswerte. 27. Wenn alle Bäume auf der Erde Schreibfedern wären und das Meer Tinte wäre und es von sieben weiteren Meeren aufgefüllt würde, so würden die Worte Allahs nicht erschöpft sein. Gewiss ist Allah Allmächtig, Allweise.
Surah 31 - لُقْمَان (Luqmân) - Verses 26-27
Allahs Allmacht
28. Eure Erschaffung und Auferweckung ist (für Ihn) so einfach wie die einer einzigen Seele. Gewiss, Allah ist der Allhörende, der Allsehende. 29. Siehst du nicht, dass Allah die Nacht in den Tag und den Tag in die Nacht eingehen lässt und die Sonne und den Mond dienstbar gemacht hat, jeder für eine festgesetzte Frist läuft, und dass Allah dessen, was ihr tut, Allkundig ist? 30. Das ist so, weil Allah (allein) die Wahrheit ist und das, was sie außer Ihm anrufen, Nichtigkeit ist, und (weil) Allah (allein) der Erhabene, der Große ist.
Surah 31 - لُقْمَان (Luqmân) - Verses 28-30
Menschliche Undankbarkeit
31. Siehst du denn nicht, dass die Schiffe auf dem Meer durch die Gnade Allahs fahren, damit Er euch etwas von Seinen Zeichen zeige? Wahrlich, darin sind Zeichen für jeden, der geduldig und dankbar ist. 32. Und sobald sie von Wellen wie Berge umhüllt werden, rufen sie Allah (allein) in aufrichtiger Ergebenheit an. Doch wenn Er sie ans Land rettet, ist nur ein Teil von ihnen (noch) dankbar. Und niemand leugnet Unsere Zeichen außer jedem Treulosen, Undankbaren.
Surah 31 - لُقْمَان (Luqmân) - Verses 31-32
Warnung vor dem Jüngsten Tag
33. O ihr Menschen! Fürchtet euren Herrn und hütet euch vor einem Tag, an dem kein Elternteil seinem Kind nützen wird, noch ein Kind seinem Elternteil nützen wird. Gewiss, Allahs Verheißung ist wahr. So lasst euch nicht vom diesseitigen Leben täuschen, noch lasst den Obersten Betrüger euch über Allah täuschen.
Surah 31 - لُقْمَان (Luqmân) - Verses 33-33
Die fünf Schlüssel des Verborgenen
34. Wahrlich, bei Allah allein ist das Wissen um die Stunde. Er lässt den Regen herabkommen und weiß, was in den Mutterschößen ist. Keine Seele weiß, was sie morgen erwerben wird, und keine Seele weiß, in welchem Land sie sterben wird. Gewiss, Allah ist Allwissend, Allkundig.