Surah 74
Volume 1

Der sich Eingehüllte

المُدَّثِّر

المُدَّثِّر

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

Der Prophet wird beauftragt, die Botschaft des Islam der gesamten Menschheit zu verkünden.

Allah verspricht, mit den Götzendienern abzurechnen, die die Wahrheit bestreiten, den Koran verunglimpfen und die Wächter der Hölle verspotten.

Diejenigen, die das Gebet unterlassen und sich weigern, die Armen zu speisen, werden es im Jenseits schwer haben.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Nachdem der Engel Dschibril dem Propheten zum ersten Mal in Hira', einer Höhle etwas außerhalb von Mekka, erschien, eilte er schockiert nach Hause und bat seine Frau Chadidscha, ihn mit seinen Kleidern zuzudecken. Später wurde diese Sure offenbart, die ihn ermutigte, die Botschaft des Islam zu verkünden. (Überliefert von Imam Al-Buchari und Imam Muslim)

Eine Botschaft an den Propheten

1O du Eingehüllter! 2Erhebe dich und warne die Menschen. 3Verherrliche die Größe deines Herrn allein. 4Reinige dein Gewand. 5Meide die Götzen. 6Und erweise keine Wohltat, um mehr zurückzuerhalten. 7Und harre aus um deines Herrn willen. 8Wenn dann in die Posaune geblasen wird, 9das wird fürwahr ein schwerer Tag sein— 10nicht leicht für die Ungläubigen.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ 1قُمۡ فَأَنذِرۡ 2وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ 3وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ 4وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ 5وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ 6وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ 7فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ 8فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ 9عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ10

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Al-Walid ibn Al-Mughirah sagte einmal etwas Positives über den Koran vor seinen Leuten, nachdem er die Rezitation des Propheten gehört hatte. Sein Freund, Abu Jahl, wurde sehr wütend, als er hörte, was Al-Walid gesagt hatte, und setzte ihn unter Druck, damit er seine Meinung änderte. Al-Walid musste lange und wiederholt nachdenken, um etwas Negatives über den Koran zu finden, das er sagen konnte. Schließlich trat er hervor und sagte seinen Leuten, dass der Koran nur Zauberei sei, das Wort eines Menschen. (Überliefert von Imam Al-Qurtubi)

Illustration

Warnung an einen Leugner

11Und überlass mir, o Prophet, den, den ich ganz allein erschaffen habe, 12und gab ihm viel Reichtum, 13und Kinder, die immer an seiner Seite waren, 14und machte ihm das Leben sehr leicht. 15Dennoch ist er hungrig nach mehr. 16Keineswegs! Er war stets widerspenstig gegenüber Unseren Offenbarungen. 17Ich werde ihm ein mühsames Jenseits bereiten, 18denn er sann nach und ersann eine üble Bezeichnung für den Koran. 19Verflucht sei er! Wie übel war, was er ersann! 20Nochmals verflucht sei er! Wie übel war, was er ersann! 21Dann dachte er erneut, voller Frustration, 22dann runzelte er die Stirn und wurde zornig, 23dann kehrte er der Wahrheit den Rücken und verhielt sich hochmütig, 24sagend: „Dieser Koran ist nichts als Zauberei aus uralter Zeit. 25Dies ist nichts weiter als das Wort eines Menschen." 26Bald werde ich ihn im Höllenfeuer brennen lassen! 27Und was lässt dich wissen, was die Hölle ist? 28Sie lässt niemanden leben noch sterben. 29die Haut röstend. 30Über ihr sind neunzehn Wächter.

ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا 11وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا 12وَبَنِينَ شُهُودٗا 13وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا 14ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ 15كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا 16سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا 17إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ 18فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ 19ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ 20ثُمَّ نَظَرَ 21ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ 22ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ 23فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ 24إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ 25سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ 26وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ 27لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ 28لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ 29عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ30

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Einige Götzendiener machten sich über den Propheten lustig, als er ihnen erzählte, dass die Hölle 19 Wächter hat. Al-Ashadd, der für seine Stärke bekannt war, sagte spöttisch zu anderen Götzendienern: Ihr kümmert euch nur um 2 Wächter, und ich werde den Rest ganz alleine besiegen {Überliefert von Imam Ibn Kathir}.

Illustration

Die 19 Hüter der Hölle

31Wir haben als Wächter des Feuers nur strenge Engel bestimmt. Und Wir haben ihre Zahl nur als eine Prüfung für die Ungläubigen gemacht; damit die Leute der Schrift Gewissheit erlangen und die Gläubigen im Glauben zunehmen; und damit die Leute der Schrift und die Gläubigen keine Zweifel haben werden; und damit die Heuchler mit Krankheit in ihren Herzen und die Ungläubigen sagen werden: „Was will Allah mit einer solchen Zahl?“ So lässt Allah in die Irre gehen, wen Er will, und leitet recht, wen Er will. Und niemand kennt die Heerscharen deines Herrn außer Ihm. Und diese Beschreibung der Hölle ist nur eine Ermahnung für die Menschheit.

وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ31

Warnung vor der Hölle

32Doch! Beim Mond, 33und der Nacht, wenn sie weicht, 34und dem Tag, wenn er sich enthüllt! 35Wahrlich, die Hölle ist eines der schlimmsten Unheile, 36eine Warnung für die Menschheit, 37für den von euch, der vorangehen oder zurückbleiben will.

كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ 32وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ 33وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ 34إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ 35نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ 36لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ37

Was führt zur Hölle?

38Jede Seele ist ein Pfand für das, was sie erworben hat, 39außer den Gefährten der Rechten, 40die in Gärten sein werden und einander fragen 41über die Frevler, die dann gefragt werden': 42"Was hat euch in die Hölle gebracht?" 43Sie werden rufen: „Wir gehörten zu denen, die gebetet haben, 44und wir haben die Armen nicht gespeist. 45Vielmehr waren wir mit Nichtigkeiten beschäftigt wie die anderen, 46und leugneten den Tag des Gerichts, 47bis der Tod uns ereilte.“ 48Also, wer auch immer zu ihrer Verteidigung spricht, es wird ihnen nichts nützen.

كُلُّ نَفۡسِۢ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ 38إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ 39فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ 40عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ 41مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ 42قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ 43وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ 44وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ 45وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ 46حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ 47فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ48

Illustration

Warnung an Götzenanbeter

49Was ist ihnen denn nun, dass sie sich von der Mahnung abwenden, 50als wären sie verängstigte Zebras, 51die vor einem Löwen fliehen? 52Vielmehr wünscht sich jeder von ihnen, dass ihm ein persönliches Schreiben von Allah zukommt, das alle lesen können. 53Keineswegs! Vielmehr fürchten sie das Jenseits nicht. 54Fürwahr, dieser Koran ist eine Erinnerung. 55Wer also will, soll es sich zu Herzen nehmen. 56Doch sie können es nicht, es sei denn, Allah will es. Ihm allein gebührt die Furcht, und Er ist der Vergebende.

فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ 49كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ 50فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۢ 51بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ 52كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ 53كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ 54فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ 55وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ56

Al-Muddaththir () - Kids Quran - Chapter 74 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab