Surah 73
Volume 1

Der Eingehüllte

المُزَّمِّل

المُزَّمِّل

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

Diese frühe Sure bereitet den Propheten auf die gewaltigen Lehren, die noch offenbart werden sollen, und die bevorstehenden Herausforderungen vor.

Dem Propheten wird aufgetragen, Trost in Geduld und Gebet zu finden.

Wir sollten niemals aufgeben.

Die arroganten Ungläubigen werden vor einer schrecklichen Strafe in Jahannam gewarnt.

Allah erleichtert den Gläubigen stets die Anbetung.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Als die Götzendiener zum ersten Mal hörten, dass der Prophet begann, Offenbarungen von Allah zu empfangen, machten sie sich über ihn lustig. Sie nannten ihn sogar „einen Verrückten“ und „einen Zauberer“. Er wurde daher sehr verärgert und enttäuscht, als er hörte, was sie sagten. Diese Sure wurde herabgesandt, um ihm zu sagen: „Gib nicht auf.“ Er wird aufgefordert, aufzustehen und die Botschaft zu übermitteln, indem er Trost in Geduld und Gebet sucht. Ihm wird versprochen, dass Allah selbst sich um jene Götzendiener kümmern wird, die ihm das Leben schwer machen. (Überliefert von Imam At-Tabarani)

SIDE STORY

SIDE STORY

Dies ist die Geschichte zweier Frösche – der eine war alt, der andere jung. Eines Tages hüpften sie auf der Suche nach Nahrung umher, als sie plötzlich in einen kleinen Topf mit Milch fielen. Sie konnten nicht herausspringen, also begannen sie, in der Milch zu schwimmen. Nach 10 Minuten des Paddelns sagte der alte Frosch: „Es hat keinen Sinn. Wir sind verloren.“ Der junge Frosch erwiderte: „Nein, wir sollten nicht aufgeben. Ich bin sicher, es gibt einen Ausweg.“ Der alte Frosch sagte: „Was für ein Narr! Niemand ist hier, um uns zu helfen. Hör einfach auf zu paddeln und lass uns in Frieden sterben.“ Der junge Frosch hörte nicht zu und paddelte weiter, während der alte Frosch sich über ihn lustig machte. Schließlich ertrank der alte Frosch, aber der junge paddelte weiter, bis die Milch langsam zu Butter wurde und er mühelos herausspringen konnte.

Illustration

Im Jahr 1986 hatte ein 34-jähriger indisch-kanadischer muslimischer Anwalt (namens Enam Bukhari) eine Krankheit, die ihn für lange Zeit ins Krankenhaus brachte. Irgendwann hörte sein Herz auf zu schlagen, und seine Ärzte dachten, er sei tatsächlich gestorben, aber Allah hielt ihn am Leben. Seine Ärzte sagten dann, er hätte Glück, wenn er noch eine Woche leben würde. Er konnte nicht selbstständig atmen, sprechen oder sich bewegen, daher musste er im Rollstuhl sitzen und ein Gerät zum Atmen benutzen. Er konnte seine Augen nicht öffnen, also mussten sie diese mit Klebeband offen halten, wenn er nicht schlief. Er liebte es zu lesen, war aber sehr frustriert, wenn er darauf warten musste, dass seine Frau die Seite für ihn umblätterte. Sein Leben war sehr schwierig, aber er gab niemals auf. Es dauerte einige Jahre, bis er sich selbst trainiert hatte, mit einem Luftröhrchen im Hals zu sprechen. Er kehrte an die Universität zurück, erwarb einen Master-Abschluss und eröffnete eine erfolgreiche Anwaltskanzlei in der Niagara-Region. Obwohl er den Rest seines Lebens im Rollstuhl verbrachte und sich nicht selbstständig bewegen oder atmen konnte, wurde Enam für seinen Gemeindedienst und seine Wohltätigkeitsarbeit bekannt. Ich traf ihn einige Male und besuchte ihn in seinem Haus in der Stadt St. Catharines, Ontario, mit einer Gruppe Jugendlicher aus der örtlichen Moschee, um seine Geschichte persönlich zu hören. Als ich ihn um Rat fragte, sagte er: „Tue jeden Tag eine kleine gute Tat. Wenn du dich nicht mit Gutem beschäftigst, wirst du dich mit Bösem beschäftigen.“ Enam Bukhari verstarb 2016, und es war mir eine Ehre, sein Janazah (Totengebet) zu leiten.

Den Propheten durch Gebet stärken

1O du, der du dich in dein Gewand hüllst! 2Steh die Nacht auf, außer einem kleinen Teil davon— 3die Hälfte davon, oder etwas weniger, 4oder etwas mehr—und rezitiere den Koran in wohlgeordneter Weise. 5Wir werden dir bald ein gewichtiges Wort herabsenden. 6Wahrlich, das Gebet in der Nacht ist eindringlicher und geeigneter für die Rezitation. 7Denn du bist tagsüber sehr beschäftigt. 8Gedenke stets des Namens deines Herrn und widme dich Ihm ganz. 9Er ist der Herr des Ostens und des Westens. Es gibt keinen Gott außer Ihm, so nimm Ihn zum Sachwalter.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُزَّمِّلُ 1قُمِ ٱلَّيۡلَ إِلَّا قَلِيلٗا 2نِّصۡفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصۡ مِنۡهُ قَلِيلًا 3أَوۡ زِدۡ عَلَيۡهِ وَرَتِّلِ ٱلۡقُرۡءَانَ تَرۡتِيلًا 4إِنَّا سَنُلۡقِي عَلَيۡكَ قَوۡلٗا ثَقِيلًا 5إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيۡلِ هِيَ أَشَدُّ وَطۡ‍ٔٗا وَأَقۡوَمُ قِيلًا 6إِنَّ لَكَ فِي ٱلنَّهَارِ سَبۡحٗا طَوِيلٗا 7وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلۡ إِلَيۡهِ تَبۡتِيلٗا 8رَّبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذۡهُ وَكِيلٗا9

Die Unterstützung des Propheten

10Sei geduldig, o Prophet, mit dem, was sie sagen, und wende dich von ihnen in schöner Weise ab. 11Und überlass Mir die Leugner – die Leute des üppigen Lebens – und gewähre ihnen eine kurze Frist. 12Gewiss, bei Uns sind Fesseln und ein brennendes Höllenfeuer, 13eine Speise, die würgt, und eine schmerzhafte Strafe, 14am Tag, da die Erde und die Berge heftig beben werden und die Berge zu Haufen rieselnden Sandes werden.

وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهۡجُرۡهُمۡ هَجۡرٗا جَمِيلٗا 10وَذَرۡنِي وَٱلۡمُكَذِّبِينَ أُوْلِي ٱلنَّعۡمَةِ وَمَهِّلۡهُمۡ قَلِيلًا 11إِنَّ لَدَيۡنَآ أَنكَالٗا وَجَحِيمٗا 12وَطَعَامٗا ذَا غُصَّةٖ وَعَذَابًا أَلِيمٗا 13يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلۡجِبَالُ كَثِيبٗا مَّهِيلًا14

Warnung an Götzendiener

15Wahrlich, Wir haben zu euch einen Gesandten entsandt als Zeugen über euch, so wie Wir einen Gesandten zu Pharao entsandten. 16Aber Pharao widersetzte sich dem Gesandten, da ergriffen Wir ihn mit einem strengen Griff. 17Wenn ihr weiterhin ungläubig seid, wie wollt ihr euch dann schützen vor dem Schrecken eines Tages, der die Kinder grauhaarig werden lässt? 18Es wird sogar den Himmel spalten. Seine Verheißung (des Gerichts) muss eintreffen. 19Wahrlich, dies ist eine Ermahnung. Wer nun will, der möge den geraden Weg zu seinem Herrn einschlagen.

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ رَسُولٗا شَٰهِدًا عَلَيۡكُمۡ كَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ رَسُولٗا 15فَعَصَىٰ فِرۡعَوۡنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذۡنَٰهُ أَخۡذٗا وَبِيلٗا 16فَكَيۡفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرۡتُمۡ يَوۡمٗا يَجۡعَلُ ٱلۡوِلۡدَٰنَ شِيبًا 17ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرُۢ بِهِۦۚ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَفۡعُولًا 18إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا19

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Wenn ein Muslim fünfmal am Tag betet, Zakat entrichtet, im Ramadan fastet und die Hadsch vollzieht, sagte der Prophet, dass Allah ihnen das Paradies (Jannah) geben wird. (Überliefert von Imam Al-Bukhari und Imam Muslim) Wenn jedoch jemand seinen Rang im Paradies (Jannah) erhöhen möchte, sollte er einige freiwillige gottesdienstliche Handlungen verrichten, die als Sunnah oder Nafl bekannt sind. Dazu gehören zusätzliche Gebete (Salah) in der Nacht zu verrichten, montags und donnerstags zu fasten, Sadaqa (Almosen) zu geben und die Umra zu vollziehen. Aus diesem Grund pflegten der Prophet und seine Gefährten nachts zu beten, gemäß dieser Sure.

Illustration

Nachtgebete erleichtert

20Gewiss, dein Herr weiß, dass du (o Prophet) fast zwei Drittel der Nacht, oder (manchmal) die Hälfte davon, oder ein Drittel stehst (im Gebet), ebenso wie ein Teil derer, die mit dir sind. Allah (allein) bestimmt das genaue Maß von Tag und Nacht. Er weiß, dass ihr (Gläubigen) das nicht werdet einhalten können, darum hat Er sich euch in Barmherzigkeit zugewandt. So rezitiert (im Gebet), was euch vom Quran leichtfällt. Er weiß, dass einige von euch krank sein werden, andere im Land umherreisen, um Allahs Huld zu suchen, und wieder andere auf Allahs Weg kämpfen. So rezitiert, was euch davon leichtfällt. Und verrichtet das Gebet (Salah), entrichtet die Zakah und gebt Allah ein gutes Darlehen. Und was immer ihr an Gutem für euch vorausschickt, das werdet ihr bei Allah finden, als etwas Besseres und Lohnenderes. Und bittet Allah um Vergebung. Gewiss, Allah ist Allvergebend und Barmherzig.

۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعۡلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدۡنَىٰ مِن ثُلُثَيِ ٱلَّيۡلِ وَنِصۡفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحۡصُوهُ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرۡضَىٰ وَءَاخَرُونَ يَضۡرِبُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَبۡتَغُونَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنۡهُۚ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗاۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٗا وَأَعۡظَمَ أَجۡرٗاۚ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمُۢ20

Al-Muzzammil () - Kids Quran - Chapter 73 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab