Das Verbot
التَّحْرِيم
التَّحْریم

LEARNING POINTS
Diese Sure behandelt im Allgemeinen eine Situation, die sich im Haus des Propheten (Friede sei mit ihm) mit zwei seiner Ehefrauen ereignete, die sich aufgrund von Eifersucht auf eine bestimmte Weise verhielten.
Beiden Ehefrauen wird gesagt, dass sie Allah gedenken und eine Lehre ziehen sollen aus den Geschichten der Frau von Nuh (Friede sei mit ihm), der Frau von Lut (Friede sei mit ihm), der Frau des Pharao (Asiya) und Maryam (der Mutter von 'Isa (Friede sei mit ihm)).
Wenn uns jemand ein Geheimnis anvertraut hat, sollten wir es anderen nicht preisgeben.
Wenn jemand etwas Falsches getan hat, brauchen wir sie nicht an alles zu erinnern, was sie getan haben.


BACKGROUND STORY
Der Prophet pflegte, alle seine Frauen am Abend zu besuchen. Eines Tages verweilte er etwas länger im Haus seiner Frau Zainab, wo ihm Honig angeboten wurde – etwas, das er sehr mochte. Seine Frauen Aischah und Hafsa wurden sehr eifersüchtig und schmiedeten einen Plan: Wenn er sie besuchte, sollte jede ihm sagen, dass sein Mund nicht gut rieche, da sie wussten, dass er schlechte Gerüche nicht mochte. Hafsa war die zweite, die es ihm sagte. Daraufhin versprach er ihr, niemals wieder Honig zu essen, und bat sie, dies für sich zu behalten. Doch sie war aufgeregt, Aischah zu erzählen, was geschehen war, sodass er mit der Art und Weise, wie die Dinge liefen, nicht zufrieden war. Allah offenbarte dem Propheten, wie sie gehandelt hatten. Die ersten Verse dieser Sure sagen dem Propheten, dass er sich nichts verbieten muss, was er mag, nur um jemandem zu gefallen. (Überliefert von Imam Muslim)

WORDS OF WISDOM
Gemäß Vers 2 dieser Sure, wenn jemand einen Eid bricht, kann er/sie dies wiedergutmachen, indem er/sie:
1. 10 arme Menschen speist, indem er/sie jedem eine Mahlzeit gibt, die sie normalerweise essen, oder:
2. 3 Tage fastet, wenn er/sie die Armen nicht speisen kann.
Diese Regelung wird in 5:89 erklärt.
Gemäß Vers 4 ging der Prophet nicht auf alle Details dessen ein, was seine Frau offenbart hatte. Dies wird im Arabischen als Taghaful bezeichnet – was bedeutet, bestimmte Dinge zu ignorieren, weil sie nicht wichtig sind oder weil man jemanden nicht in Verlegenheit bringen möchte. Wir sollten uns nur auf wichtige und ernste Angelegenheiten konzentrieren. Im Englischen sagt man: „Pick your battles“.

SIDE STORY
Salahu-ddin war ein hoch angesehener muslimischer Führer. Eines Tages saß er mit seinen Soldaten in einem Lager, als einige von ihnen anfingen, Scherze zu machen. Einer der Soldaten warf einem anderen einen Schuh zu, verfehlte ihn aber. Der Schuh landete direkt vor Salahu-ddin, der das Geschehene ignorierte und wegsah.
Eine Lehre für die Frauen des Propheten
1O Prophet! Warum verbietest du dir etwas, das Allah dir erlaubt hat, nur um deinen Frauen zu gefallen? Und Allah ist Allvergebend und Barmherzig. 2Allah hat euch bereits eine Sühne für eure Eide vorgeschrieben. Und Allah ist euer Schutzherr. Und Er ist der Allwissende, der Allweise. 3Als der Prophet einer seiner Frauen ein Geheimnis anvertraute und sie es dann preisgab und Allah ihn darüber in Kenntnis setzte, erwähnte er ihr einen Teil dessen, was sie preisgegeben hatte, und überging einen Teil. Als er ihr dies nun mitteilte, fragte sie: „Wer hat dir das mitgeteilt?“ Er sagte: „Es hat mir der Allwissende, der Allkundige mitgeteilt.“ 4Wenn ihr beide zu Allah bereut, so ist es besser für euch, denn eure Herzen sind wahrlich abgewichen. Wenn ihr euch aber gegen ihn zusammentut, dann ist Allah wahrlich sein Schutzherr. Und Dschibril und die rechtschaffenen Gläubigen und die Engel sind (alle) seine Helfer. 5Es mag sein, dass, wenn er euch scheidet, sein Herr ihm bessere Frauen als Ersatz geben würde: solche, die sich (Allah) ergeben, gläubig, gehorsam, bereuend, andächtig und fastend sind – ob verheiratet oder jungfräulich.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكَۖ تَبۡتَغِي مَرۡضَاتَ أَزۡوَٰجِكَۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 1قَدۡ فَرَضَ ٱللَّهُ لَكُمۡ تَحِلَّةَ أَيۡمَٰنِكُمۡۚ وَٱللَّهُ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ 2وَإِذۡ أَسَرَّ ٱلنَّبِيُّ إِلَىٰ بَعۡضِ أَزۡوَٰجِهِۦ حَدِيثٗا فَلَمَّا نَبَّأَتۡ بِهِۦ وَأَظۡهَرَهُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ عَرَّفَ بَعۡضَهُۥ وَأَعۡرَضَ عَنۢ بَعۡضٖۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِۦ قَالَتۡ مَنۡ أَنۢبَأَكَ هَٰذَاۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡخَبِيرُ 3إِن تَتُوبَآ إِلَى ٱللَّهِ فَقَدۡ صَغَتۡ قُلُوبُكُمَاۖ وَإِن تَظَٰهَرَا عَلَيۡهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ مَوۡلَىٰهُ وَجِبۡرِيلُ وَصَٰلِحُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ 4عَسَىٰ رَبُّهُۥٓ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبۡدِلَهُۥٓ أَزۡوَٰجًا خَيۡرٗا مِّنكُنَّ مُسۡلِمَٰتٖ مُّؤۡمِنَٰتٖ قَٰنِتَٰتٖ تَٰٓئِبَٰتٍ عَٰبِدَٰتٖ سَٰٓئِحَٰتٖ ثَيِّبَٰتٖ وَأَبۡكَارٗا5
Warnung vor dem Gerichtstag
6O ihr Gläubigen! Schützt euch und eure Familien vor einem Feuer, dessen Brennstoff Menschen und Steine sind, überwacht von starken und gestrengen Engeln, die Allah in nichts ungehorsam sind, was Er ihnen befiehlt, und tun, was ihnen befohlen wird. 7Den Leugnern wird dann gesagt werden: „O ihr Ungläubigen! Bringt heute keine Entschuldigungen vor! Ihr werdet nur für das bestraft, was ihr zu tun pflegtet.“
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَأَهۡلِيكُمۡ نَارٗا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ عَلَيۡهَا مَلَٰٓئِكَةٌ غِلَاظٞ شِدَادٞ لَّا يَعۡصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ 6يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَعۡتَذِرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ7

SIDE STORY
Sie haben vielleicht Madagascar 2 gesehen. Im Film gibt es eine Szene einer Bruchlandung, in der das Flugzeug abstürzt und alle Tiere an Bord in Panik geraten. Marty sagt Alex, dass sie die besten Freunde waren, die es je gab. Alex stimmt zu und sagt, er wolle einen Fehler gestehen. Marty verspricht, Alex zu verzeihen, egal was er getan hat. Alex sagt, es tue ihm leid, dass er Martys iPod aus Versehen kaputt gemacht hat. Marty wird so wütend und schreit: „Was?! Ich bringe dich um!“ So vergisst Marty in einer Sekunde all die guten Dinge, die Alex getan hat, wegen nur eines kleinen Fehlers.
Im Islam glauben wir, dass unsere Sünden niemals größer sein können als Allahs Barmherzigkeit. Selbst wenn jemand sein ganzes Leben lang Unrecht tut und dann Tawbah (Reue) leistet, indem er Allah um Vergebung bittet, ist Er immer bereit, ihm zu verzeihen, besonders wenn er aufrichtig ist.

Ein Gelehrter namens Sahl reiste mit anderen in einer Karawane. Plötzlich wurden sie von Wegelagerern umzingelt, die sie zum Anführer der Diebe brachten. Sahl bemerkte, dass alle Diebe das Essen aßen, das sie der Karawane gestohlen hatten, außer ihrem Anführer. Als Sahl ihn fragte, warum er nicht mit ihnen aß, sagte dieser: „Es ist Montag, und ich faste immer montags und donnerstags, so wie der Prophet.“ Sahl war schockiert, sagte aber nichts. Drei Jahre später erzählte Sahl, dass er während des Haddsch die Kaaba umrundete, als er demselben Mann begegnete, der früher der Anführer der Diebe gewesen war. Sahl sagte: „Subhanallah! Was ist geschehen?“ Der Mann sagte: „Nun, ich hatte alle Türen zwischen mir und Allah geschlossen, außer der Tür des Fastens. So hat Allah Seine Barmherzigkeit durch diese eine Tür über mich ausgeschüttet und mir alle Türen geöffnet.“
Wenn jemand etwas Falsches tut, sollten wir diese Person nicht hassen, aber wir dürfen das Unrecht, das sie tut, missbilligen. Und wenn jemand Gutes und Schlechtes tut, sollten wir nicht auf ihn herabsehen oder ihn die Hoffnung auf Allahs Barmherzigkeit verlieren lassen. Wir sollten versuchen, sie auf sanfte Weise zu Ihm zurückzubringen. Selbst wenn jemand im Ramadan fastet, aber nicht betet, sollten wir ihm nicht sagen, er solle mit dem Fasten aufhören. Vielmehr sollten wir mit ihm darüber sprechen, wie wichtig Salah (das Gebet) ist.
Allah vergibt ehrliche Fehler. Einmal besuchte ich eine Moschee in den USA für einen Vortrag. In der Frage-und-Antwort-Runde fragte eine neue muslimische Schwester, ob sie richtig gefastet habe. Sie sagte, basierend auf einer Broschüre, die sie vor drei Jahren erhalten hatte, als sie den Islam annahm, würde sie morgens aufwachen, eine Mahlzeit einnehmen und ihr Fasten bis Sonnenuntergang fortsetzen. Ich fragte, wann sie morgens für die Mahlzeit aufwachte, und sie sagte: „Gegen 10:30 Uhr vormittags!“ Natürlich fastete sie falsch – sie hätte diese Mahlzeit vor Fajr (dem Morgengebet) einnehmen sollen. Aber Allah wird ihr verzeihen, weil sie es nicht wusste. Sie musste das Fasten für diese drei Ramadane nicht einmal nachholen. Die gleiche Regelung gilt, wenn man aus Versehen in die falsche Qibla (Gebetsrichtung) betet.
Der Lohn der aufrichtigen Reue
8O ihr Gläubigen! Kehrt zu Allah in aufrichtiger Reue um, damit euer Herr eure Missetaten von euch nehme und euch in Gärten eingehen lasse, unter denen Flüsse fließen, an dem Tag, da Allah den Propheten und diejenigen, die mit ihm glauben, nicht in Schande fallen lassen wird. Ihr Licht wird vor ihnen und zu ihrer Rechten eilen. Sie werden sagen: „Unser Herr, vollende unser Licht für uns und vergib uns. Gewiss, Du hast Macht über alle Dinge.“
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ تُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ تَوۡبَةٗ نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمۡ سَئَِّاتِكُمۡ وَيُدۡخِلَكُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يَوۡمَ لَا يُخۡزِي ٱللَّهُ ٱلنَّبِيَّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥۖ نُورُهُمۡ يَسۡعَىٰ بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَتۡمِمۡ لَنَا نُورَنَا وَٱغۡفِرۡ لَنَآۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ8
Umgang mit Missbrauch
9O Prophet! Kämpfe gegen die Ungläubigen und die Heuchler und sei streng mit ihnen. Jahannam wird ihre Heimstatt sein. Welch ein übles Ziel!
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ9

WORDS OF WISDOM
Manche Menschen leben in den religiösesten Haushalten, aber sie nehmen den Islam nicht an, wie die Frau von Nuh, die Frau von Lut, der Vater von Ibrahim und der Sohn von Nuh. Manche leben in den gottlosesten Haushalten, und Allah leitet sie zum Islam, wie Asiyah, die Frau des Pharao. Die Lehre hieraus ist: Niemand kann rechtleiten außer Allah.
Zwei Beispiele für die Ungläubigen
10Allah gibt den Ungläubigen ein Beispiel: die Frau Noahs und die Frau Lots. Jede von ihnen war mit einem Unserer rechtschaffenen Diener verheiratet, aber sie waren ihrem Glauben nicht treu. So konnten ihre Männer sie nicht vor der Strafe Allahs schützen. Beiden wurde gesagt: „Tretet ein ins Feuer, zusammen mit den Eintretenden!“
ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱمۡرَأَتَ نُوحٖ وَٱمۡرَأَتَ لُوطٖۖ كَانَتَا تَحۡتَ عَبۡدَيۡنِ مِنۡ عِبَادِنَا صَٰلِحَيۡنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمۡ يُغۡنِيَا عَنۡهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيۡٔٗا وَقِيلَ ٱدۡخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّٰخِلِينَ10
Zwei Beispiele für die Gläubigen
11Und Allah führt ein Beispiel an für die Gläubigen: die Frau des Pharao, die betete: „Mein Herr! Baue mir bei Dir ein Haus im Paradies, rette mich vor dem Pharao und seinen Untaten und rette mich vor dem ungerechten Volk.“ 12Und (auch) das Beispiel von Maryam, der Tochter 'Imrans, die ihre Keuschheit bewahrte, so hauchten Wir ihr von Unserem Geist ein. Sie glaubte an die Worte ihres Herrn und Seine Schriften und gehörte zu den Gehorsamen.
وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱمۡرَأَتَ فِرۡعَوۡنَ إِذۡ قَالَتۡ رَبِّ ٱبۡنِ لِي عِندَكَ بَيۡتٗا فِي ٱلۡجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِن فِرۡعَوۡنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ 11وَمَرۡيَمَ ٱبۡنَتَ عِمۡرَٰنَ ٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتۡ بِكَلِمَٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِۦ وَكَانَتۡ مِنَ ٱلۡقَٰنِتِينَ12
Verse 12: Und so wurde sie mit Isa schwanger.