Die Winde
الذَّارِيَات
الذَّارِیات

LEARNING POINTS
Allah hat die Fähigkeit, zu erschaffen und jeden zum Gericht wieder zum Leben zu erwecken.
Er verspricht denjenigen, die glauben und gute Werke tun, einen großen Lohn.
Viele Menschen wurden bestraft, weil sie Allah ablehnten, Seine Propheten misshandelten und den Tag des Gerichts verspotteten.
Den Bewohnern Mekkas wird gesagt, dass sie mit Bestrafung rechnen müssen, wenn sie nicht umkehren.
Sie verspotteten immer die Strafe und forderten den Propheten heraus, sie zu beschleunigen.
Das Jüngste Gericht kommt gewiss.
1Bei den Staub aufwirbelnden Winden, 2und den Wolken, die mit schwerem Regen beladen sind, 3und den Schiffen, die mit Leichtigkeit dahingleiten, 4und den Engeln, die die Angelegenheiten auf Allahs Befehl verwalten! 5Wahrlich, was euch verheißen ist, ist wahr. 6Und das Gericht kommt gewiss.
وَٱلذَّٰرِيَٰتِ ذَرۡوٗا 1فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا 2فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرٗا 3فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ أَمۡرًا 4إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٞ 5وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ6
Warnung an die Ungläubigen
7Bei den Himmeln mit ihrer festen Fügung! 8Wahrlich, ihr seid in Verwirrung über die Wahrheit. 9Nur der, der sich abwenden lässt, wird davon abgewendet. 10Verdammt sind die Lügner. 11die in Achtlosigkeit versunken sind, 12Sie fragen spöttisch: Wann ist dieser Gerichtstag? 13Es ist der Tag, an dem sie über dem Feuer verbrannt werden. 14Man wird ihnen sagen: Kostet euer Brennen! Das ist es, was ihr beschleunigen wolltet.
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ 7إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ 8يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ 9قُتِلَ ٱلۡخَرَّٰصُونَ 10ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ 11يَسَۡٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ 12يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ 13ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ14
FROHE BOTSCHAFT FÜR DIE GLÄUBIGEN
15Wahrlich, die Gläubigen werden inmitten von Gärten und Quellen sein. 16Freudig empfangend, was ihr Herr ihnen geben wird. Zuvor, vor dieser Belohnung, hatten sie wahrlich Gutes getan auf der Welt. 17Sie pflegten nur wenig in der Nacht zu schlafen, 18und in den letzten Stunden der Nacht um Vergebung baten. 19Und in ihrem Besitz war ein bestimmter Anteil für die Bittsteller und die Armen.
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ 15ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ 16كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ 17وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ 18وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ19

WORDS OF WISDOM
In den Versen 20-21 lädt Allah uns ein, über Seine Zeichen in uns selbst nachzudenken. Hier sind einige Fakten über Ihren Körper:
Dein Herz schlägt etwa 35 Millionen Mal in einem Jahr und über 2,5 Milliarden Mal im Laufe deines Lebens.
Du atmest etwa 23.000 Mal am Tag.
Dein Auge kann 10 Millionen verschiedene Farben unterscheiden.
Deine Nase kann eine Billion verschiedene Gerüche erkennen.
Dein Gehirn hat eine Speicherkapazität von über 4 Terabyte, vergleichbar mit der einer Festplatte.
6. Würde man Ihre Blutgefäße in einer geraden Linie aneinanderreihen, würden sie sich über etwa 60.000 Meilen erstrecken – das ist genug, um die Erde dreimal zu umrunden!
7. Ihr Körper enthält etwa 5,6 Liter Blut. An einem einzigen Tag legt das Blut insgesamt 12.000 Meilen zurück – das ist das Vierfache der Entfernung quer durch die USA von Küste zu Küste.
8. Ihr Gehirn ist leistungsfähiger als jeder Computer, Ihre Nieren sind effektiver als jeder Filter und Ihr Auge ist besser als jede Kamera.


Allahs wunderbare Schöpfung
20Auf der Erde gibt es zahlreiche Zeichen für die Überzeugten. 21wie auch in euch selbst. Seht ihr denn nicht? 22Im Himmel ist euer Unterhalt und das, was euch verheißen wurde. 23Dann, beim Herrn des Himmels und der Erde! All dies ist so wahr, wie eure Rede ist!
وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ 20وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ 21وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ 22فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ23
Der Besuch der Engel bei Ibrahim
24Ist dir, o Prophet, die Geschichte von Ibrahims geehrten Gästen zu Ohren gekommen? 25Als sie zu ihm kamen und sprachen: 'Friede!' Er erwiderte: 'Friede!' Dann dachte er bei sich: 'Das sind Leute, die ich nicht kenne.' 26Dann eilte er zu seiner Familie und brachte ein gemästetes, gebratenes Kalb, 27und setzte es ihnen vor, fragend: 'Wollt ihr nicht essen?' 28Da kam seine Frau schreiend herbei und schlug sich vor die Stirn, sagend: 'Eine alte, unfruchtbare Frau und ein Kind?!' 29Sie erwiderten: „Dies ist, was euer Herr bereits beschlossen hat. Er ist wahrlich der Allweise, der Allwissende.“
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ 24إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ 25فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلٖ سَمِينٖ 26فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ 27فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ 28فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ29
Verse 27: Nach alter nahöstlicher Kultur war es ein Zeichen, wenn der Gast sich weigerte zu essen, dass er dem Gastgeber wahrscheinlich schaden wollte.
Zerstörung des Volkes Lut
30Später fragte Ibrahim: "Was ist euer Auftrag, o Gesandte?" 31Sie erwiderten: "Wir sind ja entsandt worden gegen ein frevelhaftes Volk, 32um auf sie Steine aus gebranntem Ton herabzusenden, 33von deinem Herrn gekennzeichnet für diejenigen, die maßlos waren in der Sünde." 34Dann, bevor die Strafe kam, führten Wir die Gläubigen aus diesen Städten heraus. 35Aber Wir fanden nur eine Familie von Muslimen. 36Und Wir ließen dort ein Zeichen zurück für diejenigen, die die qualvolle Strafe fürchten.
قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ 30قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ 31قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ 32لِنُرۡسِلَ عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن طِينٖ 33مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِينَ 34فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ 35فَمَا وَجَدۡنَا فِيهَا غَيۡرَ بَيۡتٖ مِّنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ36
Verse 34: Nach altorientalischer Kultur galt es als Zeichen, wenn ein Gast das Essen ablehnte, dass er dem Gastgeber möglicherweise schaden wollte.
Verse 35: Die Familie von Lut, außer seiner Frau.
Verse 36: Die Städte Luts wurden auf den Kopf gestellt.
Untergang des Volkes des Pharao
37Und in der Geschichte Musas war eine weitere Lehre, als Wir ihn zu Pharao mit einem klaren Beweis sandten. 38Aber Pharao wurde von seiner Macht mitgerissen und nannte Musa einen Zauberer oder einen Verrückten! 39So ergriffen Wir ihn und seine Soldaten und warfen sie ins Meer, während er sündig war.
وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ 37وَفِي مُوسَىٰٓ إِذۡ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ 38فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ39
Untergang des Volkes Huds
40Und in der Geschichte von ʿĀd war eine weitere Lehre, als Wir über sie den vernichtenden Wind sandten. 41Es gab nichts, worauf er traf, was er nicht zu Staub machte.
فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٞ 40وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ41
Zerstörung des Volkes von Salih
43Und bei den Thamud war ein Zeichen, als ihnen gesagt wurde: Ihr habt nur eine kurze Frist zum Genuss. 44Doch sie widersetzten sich weiterhin den Befehlen ihres Herrn, so wurden sie von einem gewaltigen Schlag getroffen, während sie zusahen. 45Da konnten sie sich nicht mehr erheben, und sie waren hilflos.
وَفِي ثَمُودَ إِذۡ قِيلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينٖ 43فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ 44فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ45
Der Untergang des Volkes Nuhs
46Und das Volk Nuhs war auch schon früher vernichtet worden. Sie waren wahrlich Unruhestifter.
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ46

WORDS OF WISDOM
Der Koran ist ein Buch der Zeichen – kein Buch der Wissenschaft. Wenn jedoch Allah über Seine Fähigkeit spricht, Menschen wieder zum Leben zu erwecken, spricht Er gewöhnlich über Seine Schöpfungskraft, einschließlich der Erschaffung und Ausdehnung des Universums (Vers 47 unten), der Erdrotation (27:88), des Wachstums von Babys im Mutterleib (22:5 und 23:12-14) und so weiter.
Der Islam lehrt, dass es wichtig ist zu beobachten, zu lernen und nachzudenken. Dies motivierte Gelehrte, Fortschritte in vielen Wissensgebieten zu erzielen, wie Medizin, Anatomie, Mathematik, Geografie, Astronomie und Architektur. Algebra, Alchemie und Alkohol sind allesamt arabische Wörter. Der Kanon der Medizin von Avicenna (Ibn Sina, 980-1037 n. Chr.) war über 700 Jahre lang ein wichtiges medizinisches Lehrbuch in Europa. Viele chirurgische Instrumente, die heute noch verwendet werden, wurden von Albucasis (Alzahrawi, 936-1013 n. Chr.) erfunden. Mariam Al-Astrolabiya, eine muslimische Gelehrte, die im 10. Jahrhundert in Syrien lebte, war berühmt für das Entwerfen und Herstellen von Astrolabien, um Reisenden und Seefahrern zu helfen, ihren Weg anhand der Position von Sonne, Mond und Sternen zu finden. Arabische Ziffern (0, 1, 2, 3 usw.) werden weltweit verwendet.

Muslime erfanden viele Wissenschaften und entwickelten viele andere weiter (die sie von den Römern, Griechen, Persern, Indern und anderen gelernt hatten). Dies ebnete den Weg für die europäische industrielle Revolution. Die Erfindung von Kameras, Computern und GPS-Systemen wäre ohne die Beiträge muslimischer Gelehrter nicht möglich gewesen.
Allahs Schöpferkraft
47Wir haben das Universum mit großer Macht erbaut, und Wir dehnen es wahrlich aus. 48Und die Erde haben Wir ausgebreitet. Wie vortrefflich Wir sie geebnet haben! 49Und Wir haben von allem Paare erschaffen, damit ihr vielleicht bedenken möget.
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ 47وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ 48وَمِن كُلِّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَيۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ49
Weckruf an die Ungläubigen
50Verkünde, o Prophet: Wende dich schnell Allah zu! Ich bin wahrlich von Ihm gesandt mit einer klaren Warnung an euch. 51Und setze keinen anderen Gott neben Allah. Ich bin wahrlich von Ihm gesandt mit einer klaren Warnung an euch.
فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ 50وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ51
Frühere Ungläubige
52Ebenso kam kein Gesandter zu denen vor ihnen, ohne dass man ihn einen Zauberer oder einen Verrückten nannte. 53Haben sie sich diese 'Aussage' gegenseitig überliefert? Vielmehr sind sie alle maßlos in der Sünde geworden. 54So wende dich nun von ihnen ab, denn dir wird nichts zur Last gelegt werden wegen ihres Unglaubens. 55Aber ermahne, denn die Ermahnung nützt den Gläubigen ganz gewiss.
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ 52أَتَوَاصَوۡاْ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ 53فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٖ 54وَذَكِّرۡ فَإِنَّ ٱلذِّكۡرَىٰ تَنفَعُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ55
Der Sinn des Lebens
56Ich habe die Dschinn und die Menschen nur dazu erschaffen, damit sie Mir dienen. 57Ich will von ihnen weder Versorgung noch Speise. 58Gewiss, Allah allein ist Der Versorger, Der Herr der Macht, Der Starke.
وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ 56مَآ أُرِيدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقٖ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطۡعِمُونِ 57إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِينُ58

BACKGROUND STORY
Gemäß dem nächsten Abschnitt warnte der Prophet die Götzendiener, dass, wenn sie ihren Götzendienst, ihre Verderbnis und ihren Missbrauch nicht einstellten, sie vernichtet würden wie all die Völker, die zuvor in dieser Sure erwähnt wurden. Doch sie forderten ihn heraus, diese Strafe so schnell wie möglich herbeizuführen. (Überliefert von Imam Ibn Kathir)
Warnung an die Ungläubigen
59Diejenigen, die Unrecht tun, werden gewiss ihren Anteil an der Strafe erhalten, gleich denjenigen vor ihnen. So sollen sie Mich nicht drängen, sie zu beschleunigen! 60Wehe den Ungläubigen, wenn sie ihrem Tag begegnen, vor dem sie gewarnt wurden!
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ 59فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوۡمِهِمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ60