Surah 47
Volume 4

Muhammad

مُحَمَّد

مُحَمَّد

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

Allah unterstützt diejenigen, die Seine Sache unterstützen.

Es ist wichtig, Allah gegenüber aufrichtig zu sein.

Den Gläubigen wird ein großer Lohn im Paradies versprochen.

Am Tag des Gerichts werden die Ungläubigen verdammt sein, und ihre Taten werden zunichtegemacht werden.

Die Heuchler werden dafür kritisiert, dass sie die Wahrheit verspotten und Feiglinge sind.

Illustration

Lohn der Gläubigen und der Ungläubigen

1Diejenigen, die ungläubig sind und vom Weg Allahs abhalten, deren Werke wird Er zunichtemachen. 2Diejenigen aber, die glauben und gute Werke tun und an das glauben, was Muhammad offenbart wurde – und das ist die Wahrheit von ihrem Herrn –, deren Missetaten wird Er tilgen und deren Lage verbessern. 3Dies ist so, weil die Ungläubigen der Falschheit folgen, während die Gläubigen der Wahrheit von ihrem Herrn folgen. So macht Allah den Menschen ihre wahre Natur deutlich.

ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ أَضَلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ 1وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَءَامَنُواْ بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٖ وَهُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡ كَفَّرَ عَنۡهُمۡ سَيِّ‍َٔاتِهِمۡ وَأَصۡلَحَ بَالَهُمۡ 2ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡبَٰطِلَ وَأَنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡحَقَّ مِن رَّبِّهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ أَمۡثَٰلَهُمۡ3

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Nach vielen Jahren der Unterdrückung in Mekka vollzogen der Prophet und seine Gefährten die Hidschra nach Medina (über 400 km von Mekka entfernt). Die kleine muslimische Gemeinschaft war jedoch in Medina immer noch nicht sicher. So gab Allah ihnen die Erlaubnis, sich zur Selbstverteidigung zu wehren, wenn sie angegriffen wurden. Die muslimische Armee wurde angewiesen:

Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Muslime wurden 13 Jahre lang in Mekka misshandelt. Selbst nachdem sie nach Medina gezogen waren, hörten die Angriffe nicht auf. Schließlich erhielt die muslimische Gemeinschaft im zweiten Jahr nach der Auswanderung aus Mekka die Erlaubnis, sich in Selbstverteidigung zu wehren. In den nächsten 10 Jahren wurden mehrere Schlachten zwischen den beiden Seiten ausgetragen. Es ist interessant zu wissen, dass in diesen 10 Jahren der Kämpfe laut einer detaillierten Studie von Dr. Muhammad Hamidullah in seinem Buch „Battlefields of the Prophet“ (1992) nur 463 Menschen starben (200 Muslime und 263 Götzendiener). Manchmal wurde niemand getötet, und die Muslime gewannen, einfach weil ihre Feinde flohen! Unschuldige Menschen wurden nicht bekämpft; nur Soldaten, die die Muslime angriffen. Die Menschen kämpften Mann gegen Mann, sodass sie sich tatsächlich sahen. Vergleichen Sie dies mit den 75.000.000 Menschen, die allein im Zweiten Weltkrieg getötet wurden, darunter 40 Millionen Zivilisten (Frauen, Kinder usw.). Heute sehen sich Feinde nicht mehr. Sie werfen einfach Bomben ab, um so viele wie möglich zu töten. Unten sind einige Zahlen aus 3 wichtigen Schlachten zwischen den Muslimen und den Götzendienern aufgeführt.

Der Kampf in der Schlacht

4Wenn ihr also die Ungläubigen (im Kampf) trefft, dann schlagt ihnen die Nacken, und wenn ihr sie völlig besiegt habt, dann fesselt sie fest. Danach lasst sie entweder aus Gnade oder gegen Lösegeld frei, bis der Krieg seine Lasten ablegt. So ist es. Und wenn Allah gewollt hätte, hätte Er sie selbst besiegen können. Aber (Er tut dies), um die einen von euch durch die anderen zu prüfen. Und diejenigen, die auf Allahs Weg getötet werden, deren Werke wird Er niemals zunichtemachen. 5Er wird sie rechtleiten und ihre Lage verbessern, 6und sie ins Paradies eingehen lassen, das Er ihnen kundgetan hat.

فَإِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَضَرۡبَ ٱلرِّقَابِ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَثۡخَنتُمُوهُمۡ فَشُدُّواْ ٱلۡوَثَاقَ فَإِمَّا مَنَّۢا بَعۡدُ وَإِمَّا فِدَآءً حَتَّىٰ تَضَعَ ٱلۡحَرۡبُ أَوۡزَارَهَاۚ ذَٰلِكَۖ وَلَوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَٱنتَصَرَ مِنۡهُمۡ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَاْ بَعۡضَكُم بِبَعۡضٖۗ وَٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ 4سَيَهۡدِيهِمۡ وَيُصۡلِحُ بَالَهُمۡ 5وَيُدۡخِلُهُمُ ٱلۡجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمۡ6

Warnung an die mekkanischen Verleugner

7O ihr Gläubigen! Wenn ihr Allah beisteht, wird Er euch helfen und eure Schritte festigen. 8Und den Ungläubigen: Verderben über sie! Und Er macht ihre Werke zunichte. 9Dies ist so, weil sie hassen, was Allah herabgesandt hat, so hat Er ihre Werke zunichtegemacht. 10Sind sie denn nicht auf der Erde umhergezogen, um zu sehen, wie das Ende derer war, die vor ihnen waren? Allah hat sie völlig vernichtet, und den Ungläubigen (von Mekka) steht dasselbe bevor. 11Dies ist so, weil Allah der Schutzherr der Gläubigen ist, während die Ungläubigen keinen Schutzherrn haben.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَنصُرُواْ ٱللَّهَ يَنصُرۡكُمۡ وَيُثَبِّتۡ أَقۡدَامَكُمۡ 7وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَتَعۡسٗا لَّهُمۡ وَأَضَلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ 8ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَرِهُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ 9أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ دَمَّرَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡۖ وَلِلۡكَٰفِرِينَ أَمۡثَٰلُهَا 10ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ مَوۡلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَأَنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ لَا مَوۡلَىٰ لَهُمۡ11

Das ewige Ziel

12Gewiss, Allah wird diejenigen, die glauben und gute Werke tun, in Gärten einführen, unter denen Flüsse fließen. Die Ungläubigen aber genießen nur und fressen wie das Vieh. Und das Feuer wird ihre Heimstatt sein.

إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَتَمَتَّعُونَ وَيَأۡكُلُونَ كَمَا تَأۡكُلُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ وَٱلنَّارُ مَثۡوٗى لَّهُمۡ12

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Die mekkanischen Götzendiener machten dem Propheten nach dem Tod seiner Frau Khadidscha und seines Onkels Abu Talib das Leben schwer. Als die Lage sich zuspitzte, beschloss er, nach Medina auszuwandern, obwohl er Mekka so sehr liebte. Als der Prophet während der Hidschra Mekka verließ, blickte er mit Tränen in den Augen zurück und sagte: „Du bist der Allah liebste Ort. Und du bist der mir liebste Ort. Hätten deine Leute mich nicht vertrieben, hätte ich dich niemals verlassen.“

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Jemand könnte fragen: „Wenn der Prophet Mekka so sehr liebte, warum blieb er nicht dort, nachdem er die Stadt erobert hatte?“

Illustration

Die Frevler sind verdammt.

13Bedenke, O Prophet, wie viele Gemeinschaften Wir vernichteten, die viel mächtiger waren als deine Gemeinschaft, die dich vertrieben hat, und niemand konnte sie schützen! 14Sind diejenigen, die sich auf einen klaren Beweis von ihrem Herrn stützen, etwa gleich denen, deren üble Taten ihnen schön gemacht wurden und die nur ihren Begierden folgen?

وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةٗ مِّن قَرۡيَتِكَ ٱلَّتِيٓ أَخۡرَجَتۡكَ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ فَلَا نَاصِرَ لَهُمۡ 13أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ كَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُم14

Freuden der Jannah

15Die Beschreibung des Paradieses (Jannah), das den Gläubigen versprochen ist, besagt, dass es darin Flüsse von frischem Wasser gibt, Flüsse von Milch, deren Geschmack sich niemals ändert, Flüsse von Wein, köstlich zu trinken, und Flüsse von reinem Honig. Dort werden sie auch Früchte aller Art haben und Vergebung von ihrem Herrn. Sind sie etwa gleich denen, die für immer im Feuer verweilen werden und denen siedendes Wasser zu trinken gegeben wird, das ihre Eingeweide zerreißen wird?

مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ فِيهَآ أَنۡهَٰرٞ مِّن مَّآءٍ غَيۡرِ ءَاسِنٖ وَأَنۡهَٰرٞ مِّن لَّبَنٖ لَّمۡ يَتَغَيَّرۡ طَعۡمُهُۥ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ خَمۡرٖ لَّذَّةٖ لِّلشَّٰرِبِينَ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ عَسَلٖ مُّصَفّٗىۖ وَلَهُمۡ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَمَغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡۖ كَمَنۡ هُوَ خَٰلِدٞ فِي ٱلنَّارِ وَسُقُواْ مَآءً حَمِيمٗا فَقَطَّعَ أَمۡعَآءَهُمۡ15

Heuchler verspotten die Wahrheit

16Es gibt einige von ihnen, die dir zuhören, o Prophet, doch wenn sie dich verlassen, sagen sie (spöttisch) zu denen, die mit Wissen gesegnet sind: „Was hat er eben gesagt?“ Das sind diejenigen, deren Herzen Allah versiegelt hat und die (nur) ihren Begierden folgen. 17Was diejenigen angeht, die rechtgeleitet sind, so mehrt Er ihre Rechtleitung und lässt sie im Glauben wachsen. 18Warten sie (etwa) nur darauf, dass die Stunde (des Gerichts) sie plötzlich ereilt? Einige ihrer Zeichen sind bereits da. Wenn sie dann tatsächlich über sie hereinbricht, wird es dann nicht zu spät sein, die Lektion zu lernen?

وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَ حَتَّىٰٓ إِذَا خَرَجُواْ مِنۡ عِندِكَ قَالُواْ لِلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مَاذَا قَالَ ءَانِفًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡ 16وَٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ زَادَهُمۡ هُدٗى وَءَاتَىٰهُمۡ تَقۡوَىٰهُمۡ 17فَهَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗۖ فَقَدۡ جَآءَ أَشۡرَاطُهَاۚ فَأَنَّىٰ لَهُمۡ إِذَا جَآءَتۡهُمۡ ذِكۡرَىٰهُمۡ18

RATSCHLAG AN DEN PROPHETEN

19Wisse also wohl, dass es keinen Gott gibt außer Allah. Und bitte um Vergebung für deine Sünden und für die Sünden der gläubigen Männer und Frauen. Und Allah weiß genau euer Umhergehen und eure Ruhestätten.

فَٱعۡلَمۡ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مُتَقَلَّبَكُمۡ وَمَثۡوَىٰكُمۡ19

Feige Heuchler

20Die Gläubigen sagen: "Wäre doch nur eine Sure herabgesandt worden, die den Kampf erlaubt!" Doch wenn eine Sure herabgesandt wird, die klar vom Kampf spricht, siehst du diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, dich anstarren wie jemand, der im Sterben liegt. Es wäre besser für sie gewesen, zu gehorchen und das Richtige zu sagen. Und als der Kampf zur Pflicht wurde, wäre es für sie sicherlich besser gewesen, wenn sie Allah treu gewesen wären. 22Nun, wenn ihr Heuchler euch abwendet, würdet ihr vielleicht wieder Unheil im Land stiften und eure Verwandtschaftsbande zerreißen! 23Das sind diejenigen, die Allah verdammt hat, indem Er sie taub gemacht und ihre Augen geblendet hat. 24Wollen sie denn nicht über den Koran nachdenken? Oder sind Schlösser auf ihren Herzen?

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡلَا نُزِّلَتۡ سُورَةٞۖ فَإِذَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ مُّحۡكَمَةٞ وَذُكِرَ فِيهَا ٱلۡقِتَالُ رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ نَظَرَ ٱلۡمَغۡشِيِّ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡمَوۡتِۖ فَأَوۡلَىٰ لَهُمۡ 20فَهَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن تَوَلَّيۡتُمۡ أَن تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَتُقَطِّعُوٓاْ أَرۡحَامَكُمۡ 22أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فَأَصَمَّهُمۡ وَأَعۡمَىٰٓ أَبۡصَٰرَهُمۡ 23أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ أَمۡ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقۡفَالُهَا24

Warnung an die Heuchler

25Gewiss, diejenigen, die zum Unglauben zurückkehren, nachdem ihnen die Rechtleitung klar geworden ist, ihnen hat der Satan eingeflüstert und sie mit trügerischen Hoffnungen betrogen. 26Dies ist, weil sie heimlich zu denen sagten, die hassen, was Allah herabgesandt hat: „Wir werden euch in einigen Angelegenheiten gehorchen.“ Doch Allah weiß um ihre geheime Planung. 27Wie wird es dann erst sein, wenn die Engel ihre Seelen abberufen und ihre Gesichter und Rücken schlagen! 28Dies ist, weil sie dem folgen, was Allah missfällt, und hassen, was Ihm wohlgefällt. So hat Er ihre Werke zunichte gemacht.

إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱرۡتَدُّواْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡهُدَى ٱلشَّيۡطَٰنُ سَوَّلَ لَهُمۡ وَأَمۡلَىٰ لَهُمۡ 25ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لِلَّذِينَ كَرِهُواْ مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ سَنُطِيعُكُمۡ فِي بَعۡضِ ٱلۡأَمۡرِۖ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِسۡرَارَهُمۡ 26فَكَيۡفَ إِذَا تَوَفَّتۡهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ 27ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱتَّبَعُواْ مَآ أَسۡخَطَ ٱللَّهَ وَكَرِهُواْ رِضۡوَٰنَهُۥ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ28

Noch eine Warnung an Heuchler

29Oder meinen diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, dass Allah ihren Hass nicht ans Licht bringen wird? 30Wenn Wir gewollt hätten, hätten Wir sie dir zeigen können, und du hättest sie leicht an ihrem Aussehen erkannt. Doch du wirst sie gewiss an ihrer Sprechweise erkennen. Und Allah weiß genau, was ihr alle tut.

أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخۡرِجَ ٱللَّهُ أَضۡغَٰنَهُمۡ 29وَلَوۡ نَشَآءُ لَأَرَيۡنَٰكَهُمۡ فَلَعَرَفۡتَهُم بِسِيمَٰهُمۡۚ وَلَتَعۡرِفَنَّهُمۡ فِي لَحۡنِ ٱلۡقَوۡلِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ أَعۡمَٰلَكُمۡ30

Warum die Gläubigen geprüft werden

31Wir werden euch ganz gewiss prüfen, bis Wir diejenigen unter euch herausstellen, die sich wahrhaftig auf Allahs Weg aufopfern und geduldig sind, und eure wahre innere Natur enthüllen.

وَلَنَبۡلُوَنَّكُمۡ حَتَّىٰ نَعۡلَمَ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ مِنكُمۡ وَٱلصَّٰبِرِينَ وَنَبۡلُوَاْ أَخۡبَارَكُمۡ31

Die Strafe der Ungläubigen

32Wahrlich, diejenigen, die ungläubig sind, vom Weg Allahs abhalten und dem Gesandten Widerstand leisten, nachdem ihnen die Rechtleitung klar geworden ist, sie werden Allah in keiner Weise schaden. Vielmehr wird Er ihre Taten zunichtemachen.

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَشَآقُّواْ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡ‍ٔٗا وَسَيُحۡبِطُ أَعۡمَٰلَهُمۡ32

Ratschläge an die Gläubigen

33O ihr Gläubigen! Gehorcht Allah und gehorcht dem Gesandten, und lasst eure Werke nicht zunichtewerden. 34Wahrlich, diejenigen, die ungläubig sind, und (andere) vom Weg Allahs abhalten, und hierauf als Ungläubige sterben, Allah wird ihnen niemals vergeben. 35So lasst nicht nach und ruft nicht zum Frieden auf, denn ihr werdet die Oberhand haben, und Allah ist mit euch. Und Er wird euch eure Werke nicht schmälern.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَلَا تُبۡطِلُوٓاْ أَعۡمَٰلَكُمۡ 33إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ مَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٞ فَلَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡ 34فَلَا تَهِنُواْ وَتَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱلسَّلۡمِ وَأَنتُمُ ٱلۡأَعۡلَوۡنَ وَٱللَّهُ مَعَكُمۡ وَلَن يَتِرَكُمۡ أَعۡمَٰلَكُمۡ35

SIDE STORY

SIDE STORY

Hassan hat einen fünfjährigen Sohn. Er kümmert sich gut um ihn und kauft ihm leckeres Essen und Schokolade. Wenn Hassan seinen Sohn fragt: „Liebst du mich?“, antwortet dieser: „Natürlich! Ich liebe dich bis zum Mond und zurück.“ Wenn sein Vater sagt: „Gib mir eine Umarmung“, gibt er ihm tausend Umarmungen. Wenn er sagt: „Gib mir einen Kuss“, überschüttet er ihn mit Küssen. Aber wenn Hassan sagt: „Gib mir etwas Schokolade“, schreit sein Sohn: „Auf keinen Fall!“ Dann rennt er weg.

Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Manchmal verhalten wir uns Allah gegenüber genauso. Wir wissen, dass Er uns mit so vielen Dingen gesegnet hat. Wir sagen, wir lieben Allah von ganzem Herzen. Wenn Er uns befiehlt zu beten, beten wir. Wenn Er uns befiehlt zu fasten, fasten wir. Aber wenn Er sagt: „Gebt Sadaqa (Spende)“, laufen einige von uns weg und sagen: „Auf keinen Fall!“ Deshalb sagt der Prophet: „Das Gebet (Salah) ist Licht, und Sadaqa ist ein Beweis.“ Ein Beweis wofür? Ein Beweis deines Glaubens und deiner Aufrichtigkeit. Das Wort Sadaqa kommt von der Wurzel sa-da-qa, was „wahr sein“ bedeutet.

Glaubensprüfung

36Dieses Leben ist nichts als Spiel und Unterhaltung. Aber wenn ihr glaubt und Allah gedenkt, wird Er euch euren vollen Lohn geben und wird euch nicht euer gesamtes Vermögen abverlangen. 37Wenn Er euer gesamtes Vermögen verlangen und euch bedrängen würde, würdet ihr euch weigern zu geben, und Er würde eure Missgunst zum Vorschein bringen. 38Siehe, ihr werdet eingeladen, ein Weniges auf Allahs Weg zu spenden. Doch einige von euch weigern sich immer noch zu geben. Und wer dies tut, dem gereicht es zum eigenen Schaden. Allah ist nicht bedürftig, aber ihr bedürft Seiner. Wenn ihr euch (dennoch) abwendet, wird Er euch durch ein anderes Volk ersetzen. Und sie werden nicht wie ihr sein.

إِنَّمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا لَعِبٞ وَلَهۡوٞۚ وَإِن تُؤۡمِنُواْ وَتَتَّقُواْ يُؤۡتِكُمۡ أُجُورَكُمۡ وَلَا يَسۡ‍َٔلۡكُمۡ أَمۡوَٰلَكُمۡ 36إِن يَسۡ‍َٔلۡكُمُوهَا فَيُحۡفِكُمۡ تَبۡخَلُواْ وَيُخۡرِجۡ أَضۡغَٰنَكُمۡ 37هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ تُدۡعَوۡنَ لِتُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبۡخَلُۖ وَمَن يَبۡخَلۡ فَإِنَّمَا يَبۡخَلُ عَن نَّفۡسِهِۦۚ وَٱللَّهُ ٱلۡغَنِيُّ وَأَنتُمُ ٱلۡفُقَرَآءُۚ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ يَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُونُوٓاْ أَمۡثَٰلَكُم38

Muḥammad () - Kids Quran - Chapter 47 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab