Das Knien
الجَاثِيَة
الجاثِیہ

LEARNING POINTS
Diese Sure kritisiert diejenigen, die sich von Allahs Offenbarungen abwenden, das Leben nach dem Tod verwerfen und die Wahrheit verspotten.
Der Koran ist wahre Rechtleitung von Allah.
Wir sollten für Allahs viele Wohltaten dankbar sein.
Allahs Schöpfungsmacht ist ein Beweis Seiner Fähigkeit, alle zum Gericht wieder zum Leben zu erwecken.
Die Frevler werden am Jüngsten Tag im völligen Verlust sein.
Jedem wird für seine Taten und Entscheidungen vergolten werden.


WORDS OF WISDOM
In dieser Sure konzentriert sich Allah auf zwei Ayat (Zeichen), die im gesamten Koran erwähnt werden: 1. Die visuellen Zeichen, die wir im Universum sehen können (wie die Galaxien, die Sonne, der Mond, die Berge, die Ozeane und die Tiere), die beweisen, dass Allah der einzige Schöpfer ist und dass Er fähig ist, jeden zum Gericht wieder zum Leben zu erwecken. 2. Die geschriebenen Verse, die wir im Koran lesen können, die beweisen, dass der Koran das Wort Allahs ist und dass Muhammad Sein Prophet ist.
Allahs Zeichen
1Ha-Mim. 2Die Offenbarung dieses Buches ist von Allah, dem Allmächtigen und Weisen. 3Wahrlich, in den Himmeln und auf der Erde sind Zeichen für die Gläubigen. 4Und in eurer eigenen Schöpfung und in dem, was Er an Tieren ausgebreitet hat, sind Zeichen für Menschen von fester Überzeugung. 5Und im Wechsel von Tag und Nacht, und in dem, was Allah vom Himmel an Versorgung herabgesandt hat, womit Er die Erde nach ihrem Tod belebt, und im Wechsel der Winde – darin sind Zeichen für Leute, die Verstand besitzen. 6Dies sind die Verse Allahs, die Wir dir, o Prophet, in Wahrheit verlesen. An welche Botschaft werden sie denn nach der Verwerfung Allahs und Seiner Verse noch glauben?
حمٓ 1تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ 2إِنَّ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ 3وَفِي خَلۡقِكُمۡ وَمَا يَبُثُّ مِن دَآبَّةٍ ءَايَٰتٞ لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ 4وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن رِّزۡقٖ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا وَتَصۡرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ ءَايَٰتٞ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ 5تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۖ فَبِأَيِّ حَدِيثِۢ بَعۡدَ ٱللَّهِ وَءَايَٰتِهِۦ يُؤۡمِنُونَ6

Warnung an die Ungläubigen
7Furchtbar wird es sein für jeden sündhaften Lügner. 8Sie hören Allahs Offenbarungen, die ihnen verlesen werden, dann verharren sie im hochmütigen Ablehnen, als ob sie sie nicht gehört hätten. So verkünde ihnen die frohe Botschaft einer schmerzhaften Strafe. 9Und wann immer sie etwas von Unseren Offenbarungen erfahren, machen sie sich darüber lustig. Ihnen wird eine erniedrigende Strafe zuteilwerden. 10Dschahannam wartet auf sie. Ihre nutzlosen Errungenschaften werden ihnen überhaupt nichts nützen, noch jene Beschützer, die sie sich außer Allah genommen haben. Und ihnen wird eine schreckliche Strafe zuteilwerden. 11Dieser Qur'an ist eine wahre Rechtleitung. Und jenen, die die Offenbarungen ihres Herrn ablehnen, wird die schlimmste Strafe furchtbaren Schmerzes zuteilwerden.
وَيۡلٞ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ 7يَسۡمَعُ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٖ 8وَإِذَا عَلِمَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا شَيًۡٔا ٱتَّخَذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ 9مِّن وَرَآئِهِمۡ جَهَنَّمُۖ وَلَا يُغۡنِي عَنۡهُم مَّا كَسَبُواْ شَيۡٔٗا وَلَا مَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٌ 10هَٰذَا هُدٗىۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَِٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ عَذَابٞ مِّن رِّجۡزٍ أَلِيمٌ11
Allahs Segnungen für die Menschheit
12Allah ist Derjenige, Der euch das Meer dienstbar gemacht hat, damit Schiffe darauf fahren auf Seinen Befehl hin, und damit ihr nach Seiner Huld trachtet, und auf dass ihr vielleicht dankbar seid. 13Und Er hat euch (auch) alles, was in den Himmeln und alles, was auf der Erde ist, dienstbar gemacht – alles von Ihm als eine Huld. Gewiss, darin sind wahrlich Zeichen für Leute, die nachsinnen.
ٱللَّهُ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡبَحۡرَ لِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ فِيهِ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ 12وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مِّنۡهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ13
Weisung an die Gläubigen
14Sprich zu den Gläubigen, o Prophet, sie sollen denen vergeben, die Allahs Tage der Bestrafung nicht fürchten, damit Er (Allah) jeder Gruppe für das vergelten wird, was sie getan hat. 15Wer Gutes tut, tut es zu seinem eigenen Nutzen. Und wer Böses tut, tut es zu seinem eigenen Schaden. Dann werdet ihr alle zu eurem Herrn zurückgebracht.
قُل لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَغۡفِرُواْ لِلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ أَيَّامَ ٱللَّهِ لِيَجۡزِيَ قَوۡمَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ 14مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَسَآءَ فَعَلَيۡهَاۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ15
UNTERSCHIEDE UNTER DEM VOLK VON MUSA
16Wahrlich, Wir gaben den Kindern Israels die Schrift, die Weisheit und das Prophetentum, versorgten sie mit guten, erlaubten Dingen und bevorzugten sie vor den anderen. 17Und Wir gaben ihnen klare Beweise in der Angelegenheit. Doch sie gerieten in Zwietracht, aus Missgunst, erst nachdem das Wissen zu ihnen gekommen war. Wahrlich, dein Herr wird am Tag der Auferstehung zwischen ihnen richten über das, worüber sie uneins waren.
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ 16وَءَاتَيۡنَٰهُم بَيِّنَٰتٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِۖ فَمَا ٱخۡتَلَفُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ17
Ratschlag an den Propheten
18Nun haben Wir dich, o Prophet, auf einen klaren Weg des Glaubens gesetzt. So folge ihm, und folge nicht den Neigungen derer, die nicht wissen. 19Sie werden dir gegen Allah gewiss nichts nützen können. Gewiss sind die Ungerechten die Beschützer voneinander, aber Allah ist der Beschützer der Gläubigen. 20Dieser 'Quran' ist eine Einsicht für die Menschheit, eine Rechtleitung und Barmherzigkeit für Menschen von fester Überzeugung.
ثُمَّ جَعَلۡنَٰكَ عَلَىٰ شَرِيعَةٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ فَٱتَّبِعۡهَا وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ 18إِنَّهُمۡ لَن يُغۡنُواْ عَنكَ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡٔٗاۚ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۖ وَٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلۡمُتَّقِينَ 19هَٰذَا بَصَٰٓئِرُ لِلنَّاسِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ20
Das Gute und das Böse sind nicht gleich
21Oder meinen diejenigen, die Übeltaten begehen, etwa, dass Wir sie in ihrem Leben und nach ihrem Tod denen gleichstellen werden, die glauben und Gutes tun? Wie schlimm ist ihr Urteil! 22Wahrlich, Allah hat die Himmel und die Erde mit der Wahrheit erschaffen, damit jeder Seele vergolten wird, was sie getan hat. Und niemandem wird Unrecht getan.
أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ ٱجۡتَرَحُواْ ٱلسَّئَِّاتِ أَن نَّجۡعَلَهُمۡ كَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَوَآءٗ مَّحۡيَاهُمۡ وَمَمَاتُهُمۡۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ 21وَخَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّ وَلِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۢ بِمَا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ22

BACKGROUND STORY
Viele Götzendiener wussten, dass der Prophet die Wahrheit sprach, aber sie waren zu arrogant, um ihm zu folgen. Zum Beispiel schlichen sich einige von ihnen nachts einzeln hinaus, um heimlich der Rezitation des Korans durch den Propheten zu lauschen. Eines Nachts stießen sie im Dunkeln aufeinander und kritisierten sich gegenseitig dafür, dass sie dem Koran zugehört hatten. Doch sie kehrten in der nächsten Nacht zurück, weil sie von dem, was sie gehört hatten, beeindruckt waren. Einer von ihnen namens A-Akhnas ging zu Abu Jahl und fragte ihn: „Was hältst du von dem, was wir gehört haben?“ Abu Jahl antwortete: „Bei Allah! Ich weiß wirklich, dass Muhammad ein Prophet ist. Er hat niemals gelogen. Aber mein Stamm und sein Stamm haben immer um die Führung konkurriert. Jedes Mal, wenn sie etwas erreichten, erreichten wir dasselbe. Der Wettstreit war immer ausgeglichen. Aber jetzt sagen sie, sie hätten einen Propheten – wie können wir das übertreffen? Bei Allah! Wir werden ihm niemals glauben oder folgen.“
Die von Begierde Geleiteten
23Hast du diejenigen gesehen, die ihre eigenen Gelüste zu ihrem Gott gemacht haben? Und so ließ Allah sie absichtlich in die Irre gehen, versiegelte ihr Gehör und ihre Herzen und legte eine Hülle auf ihr Augenlicht. Wer kann sie dann nach Allah leiten? Werdet ihr dann nicht die Lehre ziehen?
أَفَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ وَأَضَلَّهُ ٱللَّهُ عَلَىٰ عِلۡمٖ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمۡعِهِۦ وَقَلۡبِهِۦ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِۦ غِشَٰوَةٗ فَمَن يَهۡدِيهِ مِنۢ بَعۡدِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ23
Leugnung des Lebens nach dem Tod
24Und sie sagen: Es gibt nichts außer unserem diesseitigen Leben. Wir sterben, und andere werden geboren, und nur die Zeit lässt uns sterben. Doch haben sie kein Wissen darüber; sie mutmaßen nur. 25Und wann immer ihnen Unsere klaren Zeichen verlesen werden, ist ihr einziges Argument zu sagen: Bringt unsere Väter zurück, wenn ihr die Wahrheit sagt! 26Sprich: Allah gibt euch Leben, dann lässt Er euch sterben, dann wird Er euch am Tag der Auferstehung versammeln, woran kein Zweifel besteht. Doch wissen die meisten Menschen nicht.
وَقَالُواْ مَا هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا نَمُوتُ وَنَحۡيَا وَمَا يُهۡلِكُنَآ إِلَّا ٱلدَّهۡرُۚ وَمَا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَظُنُّونَ 24وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ مَّا كَانَ حُجَّتَهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱئۡتُواْ بَِٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 25قُلِ ٱللَّهُ يُحۡيِيكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يَجۡمَعُكُمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ26

Der Tag des Gerichts
27Die Herrschaft der Himmel und der Erde gehört Allah allein. Am Tag, da die Stunde eintrifft, werden die Anhänger der Falschheit dann völlig verloren sein. 28Und du wirst jede Glaubensgemeinschaft auf Knien sehen. Jede Gemeinschaft wird aufgerufen werden, ihr Buch der Taten zu lesen. Ihnen wird gesagt werden: „An diesem Tag werdet ihr für das, was ihr getan habt, vergolten werden. Dieses Buch von Uns spricht die Wahrheit über euch. Wahrlich, Wir ließen eure Taten stets aufzeichnen.“
وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوۡمَئِذٖ يَخۡسَرُ ٱلۡمُبۡطِلُونَ 27وَتَرَىٰ كُلَّ أُمَّةٖ جَاثِيَةٗۚ كُلُّ أُمَّةٖ تُدۡعَىٰٓ إِلَىٰ كِتَٰبِهَا ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ28
Belohnung der Gläubigen
30Diejenigen aber, die glaubten und gute Werke taten, ihr Herr wird sie in Seine Barmherzigkeit eingehen lassen. Das ist wahrlich der höchste Erfolg.
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُدۡخِلُهُمۡ رَبُّهُمۡ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡمُبِينُ30
Strafe der Ungläubigen
31Und was diejenigen angeht, die ungläubig waren, (ihnen wird gesagt werden): „Wurden euch Meine Verse nicht verlesen, doch dann habt ihr euch hochmütig verhalten und wart ein Volk von Übeltätern?" 32Und wann immer euch gesagt wurde: „Gewiss ist Allahs Versprechen wahr und es gibt keinen Zweifel an der Stunde“, da habt ihr gesagt: „Wir wissen nicht, was die Stunde ist! Wir meinen, es ist nur eine Mutmaßung, und wir sind nicht überzeugt (dass sie jemals kommen wird)!“" 33Und das Böse ihrer Taten wird sich ihnen offenbaren, und sie wird das umfangen, worüber sie sich lustig machten. 34Ihnen wird gesagt werden: „Heute werden Wir euch vergessen, so wie ihr die Begegnung dieses eures Tages vergessen habt! Euer Heim wird das Feuer sein, und ihr werdet keine Helfer haben.“ 35Dies (ist so), weil ihr Allahs Zeichen verspottet habt und vom diesseitigen Leben betört wurdet.“ So werden sie von diesem Tag an nicht aus dem Feuer herausgeholt werden, und es wird ihnen niemals erlaubt sein, sich (bei ihrem Herrn) zu entschuldigen.
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَفَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ وَكُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ 31وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱلسَّاعَةُ لَا رَيۡبَ فِيهَا قُلۡتُم مَّا نَدۡرِي مَا ٱلسَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنّٗا وَمَا نَحۡنُ بِمُسۡتَيۡقِنِينَ 32وَبَدَا لَهُمۡ سَئَِّاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ 33وَقِيلَ ٱلۡيَوۡمَ نَنسَىٰكُمۡ كَمَا نَسِيتُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَا وَمَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّٰصِرِينَ 34ذَٰلِكُم بِأَنَّكُمُ ٱتَّخَذۡتُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوٗا وَغَرَّتۡكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ فَٱلۡيَوۡمَ لَا يُخۡرَجُونَ مِنۡهَا وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ35
LOBPREIS DEM ALLMÄCHTIGEN
36Alles Lob gebührt Allah – dem Herrn der Himmel und dem Herrn der Erde, dem Herrn der Welten. 37Ihm gebührt alle Majestät in den Himmeln und auf der Erde. Und Er ist der Allmächtige und der Weise.
فَلِلَّهِ ٱلۡحَمۡدُ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَرَبِّ ٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 36وَلَهُ ٱلۡكِبۡرِيَآءُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ37