Surah 29
Volume 4

Die Spinne

العَنْكَبُوت

العَنکبوت

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

Diese Sure lehrt uns, dass das Leben voller Prüfungen ist und dass wir in schwierigen Zeiten geduldig sein sollten.

Prüfungen zeigen uns, wer wirklich stark oder schwach im Glauben ist.

Nuh (a.s.), Ibrahim (a.s.), Lut (a.s.) und Shu'aib (a.s.) werden aufgrund ihrer Geduld als Vorbilder erwähnt.

Die Götzendiener werden für ihre Lügen gegen die Wahrheit kritisiert.

Geschichten zerstörter Völker werden als Warnung an die Götzendiener erwähnt.

Allah tut den Menschen kein Unrecht an; sie tun sich selbst Unrecht an.

Manche Menschen gedenken Allahs nur in schwierigen Zeiten, doch sie kehren Ihm schnell den Rücken zu, sobald Er ihnen Erleichterung verschafft.

Die Gläubigen werden dafür gepriesen, dass sie ihr Vertrauen auf Allah setzen und Seiner Sache beistehen.

Wenn du den Islam an einem Ort nicht praktizieren kannst, kannst du immer an einen anderen Ort ziehen. Bedenke: Du bist kein Baum!

Die Erde ist weit und reich an Ressourcen.

Allah verspricht, die Gläubigen weiterhin zu versorgen, so wie Er auch für den Rest Seiner Schöpfung sorgt.

Illustration
SIDE STORY

SIDE STORY

Enterprise ist eine Stadt in Coffee County, Alabama, im südlichen Teil der USA. Historisch war die Stadt für den Baumwollanbau bekannt. Doch der Baumwollkapselkäfer wanderte Anfang des 20. Jahrhunderts von Mexiko in den Süden der USA ein, zerstörte die meisten Baumwollpflanzen und verursachte Verluste in Milliardenhöhe. Enterprise litt wie viele andere Städte im Süden. Die Bauern konnten dieses schreckliche Insekt, das ihre Baumwollfelder übernommen hatte, nicht bekämpfen. Sie versuchten alles, aber nichts schien zu funktionieren. In einer Saison kann ein weiblicher Käfer leicht 2 Millionen Nachkommen produzieren.

Illustration

Anstatt Baumwolle anzubauen und den Kampf gegen den Käfer weiterhin zu verlieren, beschlossen die Bauern, andere Dinge wie Erdnüsse anzupflanzen. Coffee County wurde bald zum größten Erdnussproduzenten Amerikas, und die Bauern verdienten mit Erdnüssen viel mehr Geld als mit Baumwolle. Um diesem Insekt für die Veränderung ihrer Wirtschaft zu danken, errichteten die Einwohner von Enterprise 1919 eine Statue einer Person, die einen Käfer hochhält. Die Lektion hier ist: Wenn etwas nicht funktioniert, obwohl man sein Bestes gegeben hat, sollte man vielleicht etwas anderes versuchen. Es könnte besser für einen sein.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Diese Sure wurde offenbart, als die frühen Muslime eine sehr schwierige Zeit in Mekka durchmachten. Der Prophet (ﷺ) versuchte auf jede erdenkliche Weise, die Mekkaner für den Islam zu gewinnen, aber nichts schien zu funktionieren. Lange vor den Leuten von Enterprise erkannte der Prophet (ﷺ), dass, wenn Mekka kein gutes Land für den Islam sei, die Muslime in ein anderes Land ziehen sollten. Später, als die Muslime nach Medina zogen, wurde der Islam sehr stark und verbreitete sich bald an viele andere Orte. Dieser Umzug von Mekka nach Medina veränderte die Geschichte der Welt.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Am Anfang wollten einige der Gefährten nicht nach Medina umziehen. Sie waren sich nicht sicher, warum Allah zulassen würde, dass ihnen in Mekka Schlimmes widerfährt. Wie konnten die Götzendiener sie misshandeln, obwohl sie nichts Falsches getan hatten? Sie beteten doch nur Allah an und versuchten, ein anständiges Leben als Muslime zu führen. Daher sandte Allah diese Sure herab, um sie zu lehren, geduldig zu sein und darauf zu vertrauen, dass Allah das Beste für sie tun wird. Jeder wird in diesem Leben auf unterschiedliche Weise geprüft. Manche werden mit ihrer Gesundheit (körperlich, geistig, emotional usw.) geprüft, manche mit ihrem Reichtum, manche mit ihrer Familie und manche mit ihrem Glauben.

Diese Prüfungen sollen zeigen, ob die Person ein wahrer Gläubiger ist oder nicht. Die Gläubigen werden aufgefordert, eine Lehre aus der Geduld von Nuh, Ibrahim, Lut und Musa (a.s.) zu ziehen, die in dieser Sure erwähnt werden. Alle diese Propheten mussten für ihren Glauben von einem Ort zum anderen ziehen. Allah verspricht, sich um die Gläubigen zu kümmern, und fordert sie auf, an einen anderen Ort zu ziehen, wenn sie ihren Glauben nicht frei ausüben können. Am Ende siegen die Gläubigen immer, und die Frevler werden bestraft. {Aufgezeichnet von Imam Al-Qurtubi}

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Wie wir in Sure Qaf (50) erwähnt haben, hat das arabische Alphabet 29 Buchstaben; 14 davon erscheinen als einzelne Buchstaben oder in Gruppen am Anfang von 29 Suren, wie Alif-Lam-Mim, Ha-Mim, Ya-Sin, Sad und Nun. Imam Ibn Kathir sagt in seiner Erklärung zu Sure 2:1, dass diese 14 Buchstaben zu einem arabischen Satz angeordnet werden können, der übersetzt bedeutet: „Ein weiser Text mit Autorität, voller Wunder.“ Obwohl muslimische Gelehrte versucht haben, diese 14 Buchstaben zu erklären, kennt niemand ihre wahre Bedeutung außer Allah.

Der Prophet (ﷺ) sagte: „Ein starker Gläubiger ist besser und Allah lieber als ein schwacher Gläubiger, obwohl in beiden Gutes ist. Strebe nach dem, was gut für dich ist. Vertraue auf Allah. Und gib niemals auf. Wenn dir etwas Schlimmes widerfährt, sage nicht: ‚Hätte ich dies getan, wäre das vielleicht geschehen.‘ Sage stattdessen: ‚Dies ist, was Allah bestimmt hat, und Allah tut, was Er will‘, denn das Wort ‚wenn‘ öffnet dem Satan (Schaytan) die Tür zum Flüstern.“ {Überliefert von Imam Muslim}

Dieser Hadith lehrt uns, dass Allah den Muslim liebt, der stark ist in seinem Glauben, seiner Bildung, seiner körperlichen Verfassung, seinem Reichtum und seinem sozialen Leben. Wir sollten tun, was gut für uns und andere ist, und unsere Zeit und Energie nicht mit schädlichen oder bedeutungslosen Aktivitäten und Diskussionen verschwenden. Wir sollten immer unser Vertrauen in Allah setzen und niemals die Hoffnung verlieren. Wir sollten in schwierigen Zeiten geduldig sein. Wir sollten immer darauf vertrauen, dass Allah das Beste für uns tut, auch wenn wir die Weisheit dahinter nicht verstehen. Bedauern wird die Vergangenheit nicht ändern, aber die Gegenwart und die Zukunft ruinieren. Wir sollten uns nicht von Schaytan täuschen lassen.

Die Prüfung

1Alif-Lam-Mim. 2Denken die Menschen, dass sie, wenn sie sagen: „Wir glauben!“, ohne Prüfung gelassen werden? 3Wir haben doch diejenigen vor ihnen geprüft. Und so wird Allah diejenigen, die die Wahrheit sagen, und diejenigen, die lügen, klar erkennen lassen. 4Oder meinen diejenigen, die Böses tun, etwa, dass sie Uns entkommen werden? Wie übel ist ihr Urteil!

الٓمٓ 1أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتۡرَكُوٓاْ أَن يَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا وَهُمۡ لَا يُفۡتَنُونَ 2وَلَقَدۡ فَتَنَّا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَلَيَعۡلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْ وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱلۡكَٰذِبِينَ 3أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّ‍َٔاتِ أَن يَسۡبِقُونَاۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ4

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Dieses Leben ist voller Prüfungen. Jeder wird geprüft, egal wie gut er ist. Der Prophet (ﷺ) sagte, dass niemand mehr geprüft wird als die Propheten. {Überliefert von Imam Ahmad} Wenn du denkst, du solltest nicht geprüft werden, weil du ein guter Mensch bist, dann bist du wie der Mann, der vor einem Stier steht und denkt, der Stier würde ihn nicht angreifen, weil er Vegetarier ist!

Viele Leute denken, dass eine 'Prüfung' etwas Schlechtes ist (Tod, Krankheit, Armut und so weiter). Aber eine Prüfung kann sowohl mit guten als auch mit schlechten Dingen einhergehen – wie Gesundheit und Krankheit, Reichtum und Armut, Stärke und Schwäche und so weiter. Allah sagt im Koran (21:35): „Wir stellen euch auf die Probe mit Gutem und Bösem.“ Zum Beispiel wurden sowohl Dawud (A.S.) als auch Pharao mit Autorität geprüft. Dawud (A.S.) bestand und Pharao scheiterte. Sowohl Sulaiman (A.S.) als auch Qarun wurden mit Reichtum geprüft. Sulaiman (A.S.) bestand und Qarun scheiterte. Ayyub (A.S.) wurde in seiner Gesundheit, seinem Reichtum und seiner Familie geprüft. Muhammad (ﷺ) wurde auf viele verschiedene Weisen geprüft, einschließlich des Todes seiner Kinder und anderer Familienmitglieder sowie durch Angriffe seiner Feinde.

Illustration

Das Wort 'Prüfung' (fitnah im Arabischen) kommt von 'fatana', was bedeutet, Gold im Feuer zu schmelzen, um reines Gold zu gewinnen und die Verunreinigungen zu entfernen. Wie Allah in den Versen 2-3 sagt, ist der Hauptzweck von Prüfungen, diejenigen zu offenbaren, die wahrhaftig im Glauben sind (wie reines Gold), und diejenigen mit schwachem Glauben.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Sa'd ibn Abi Waqqas (R.A.) nahm den Islam im Alter von etwa 17 Jahren an und war einer der 10 Gefährten, denen der Prophet (ﷺ) mitteilte, dass sie ins Paradies (Jannah) eingehen würden. Sa'd (R.A.) sagte, dass er seiner Mutter gegenüber immer gut war, aber als er den Islam annahm, wurde sie sehr wütend auf ihn. Sie drohte: „Wenn du diese neue Religion nicht aufgibst, werde ich weder essen noch trinken, bis ich sterbe, und die Leute werden sagen: ‚Schande über dich, dass du deine Mutter getötet hast!‘“ Er flehte sie an: „Bitte, tu das nicht, denn ich werde den Islam niemals verlassen.“ Sie hörte jedoch nicht auf ihn und hungerte sich 3 Tage lang aus, bis sie sehr schwach wurde. Er beschwerte sich beim Propheten (ﷺ) über seine Mutter, woraufhin Vers 8 dieser Sure offenbart wurde.

Sa'd (R.A.) sagte zu seiner Mutter: „Meine liebe Mama! Selbst wenn du 100 Seelen hättest und sie deinen Körper eine nach der anderen verlassen würden, würde ich meinen Glauben niemals aufgeben. Es liegt also an dir, ob du essen möchtest oder nicht.“ Schließlich, als sie spürte, dass er es mit dem Islam sehr ernst meinte, begann sie wieder zu essen und zu trinken. {Überliefert von Imam Muslim und Imam At-Tirmidhi}

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Wie Sa'd (r.a.) mussten sich selbst Propheten mit Familienmitgliedern auseinandersetzen, die Ungläubige waren. Das war wahrscheinlich eine der größten Herausforderungen, die Propheten durchmachen mussten. Der Grund dafür ist, dass die Leute sagten: „Wenn dieser Mann wirklich ein Prophet wäre, wäre seine Familie die erste, die an seine Botschaft glaubt.“ Andere Leute nutzten dies als Ausrede für ihren Unglauben. Die meisten der in dieser Sure erwähnten Propheten hatten nahe Verwandte, die sie ablehnten: Der Vater von Ibrahim (a.s.) war ein Ungläubiger; der Sohn und die Frau von Nuh (a.s.) waren Ungläubige; die Frau von Lut (a.s.) war eine Ungläubige; und Abu Lahab, der Onkel des Propheten Muhammad (ﷺ), war ein Ungläubiger.

SIDE STORY

SIDE STORY

Im Islam ist es wichtig, an Allah zu glauben und Gutes zu tun. Deshalb erwähnt der Koran an vielen Stellen, darunter in den Versen 7 und 9 unten, „diejenigen, die glauben und Gutes tun“. Es reicht nicht aus, nur zu sagen, dass man ein guter Muslim ist; die Menschen müssen den Islam auch in den eigenen Taten sehen. Es war einmal ein Mann, der mit seinen beiden Kindern von der Hifz-Schule (wo sie den Koran auswendig lernten) nach Hause ging. Sie kamen an einem alten Bauern vorbei, der auf seinem kleinen Hof nach dem Zuhr-Gebet zwei Rak'ahs betete. Die Kinder bemerkten die alten, zerrissenen Schuhe des Bauern, die hinter ihm lagen. Sie begannen, sich über seine Schuhe lustig zu machen. Eines von ihnen sagte: „Lasst uns dem Bauern einen Streich spielen, indem wir seine Schuhe verbrennen und uns von hinter diesem großen Baum aus amüsieren.“ Das andere Kind sagte: „Nein! Habt Rahmah (Barmherzigkeit). Wir können seine Schuhe einfach in den Fluss werfen und weglaufen, bevor er uns erwischt.“

Illustration

Der Vater mochte ihren bösen Plan nicht und sagte zu beiden: „Jungs! Was hat es für einen Sinn, diesen armen Mann leiden zu lassen? Wenn ihr zur Hifz-Schule geht, lasst die Menschen den Koran in euren Taten sehen. Wie wäre es, wenn wir drei goldene Dinare in seine Schuhe legen und ihn von hinter diesem großen Baum aus beobachten?“ Sie stimmten der Idee zu.

Als der alte Mann sein Gebet beendet hatte, ging er, um seine Schuhe zu holen, und war überrascht, das Gold in seinen Schuhen zu finden. Der Bauer begann zu weinen. Er sagte: „Alhamdu-lillah (Alles Lob gebührt Allah) dafür, dass Er mein Du'a (Gebet/Bitte) erhört hat. Meine Frau ist krank, und ich konnte es mir nicht leisten, ihr Medikamente zu kaufen.“ Als sie das sahen, wurden der Vater und seine Kinder sehr emotional. Der Vater sagte: „Ist das nicht viel besser, als ihm einen Streich zu spielen und ihn nur zum Spaß unglücklich zu machen?“

Die wahren Gläubigen

5Wer auf die Begegnung mit Allah hofft, (der wisse,) dass die von Allah festgesetzte Zeit gewiss kommen wird. Und Er ist der Allhörende, der Allwissende. 6Und wer sich auf Allahs Weg abmüht, der müht sich nur zu seinem eigenen Vorteil. Gewiss, Allah ist der Welten nicht bedürftig. 7Diejenigen aber, die glauben und gute Werke tun, Wir werden ihnen ganz gewiss ihre Missetaten tilgen und ihnen ganz gewiss das Beste von dem vergelten, was sie zu tun pflegten. 8Und Wir haben dem Menschen aufgetragen, seine Eltern gut zu behandeln. Wenn sie dich aber bedrängen, Mir etwas beizugesellen, wovon du kein Wissen hast, so gehorche ihnen nicht. Zu Mir ist eure Rückkehr, und dann werde Ich euch kundtun, was ihr getan habt. 9Diejenigen aber, die glauben und gute Werke tun, Wir werden sie ganz gewiss zu den Rechtschaffenen gesellen.

مَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ ٱللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ لَأٓتٖۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ 5وَمَن جَٰهَدَ فَإِنَّمَا يُجَٰهِدُ لِنَفۡسِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ 6وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّ‍َٔاتِهِمۡ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَحۡسَنَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ 7وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حُسۡنٗاۖ وَإِن جَٰهَدَاكَ لِتُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَآۚ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ 8وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُدۡخِلَنَّهُمۡ فِي ٱلصَّٰلِحِينَ9

Die Heuchler

10Es gibt welche, die sagen: "Wir glauben an Allah," aber wenn sie um Allahs willen leiden, halten sie die Drangsal der Menschen für Allahs Strafe. Wenn aber der Sieg von deinem Herrn kommt, sagen sie ganz gewiss 'zu den Gläubigen': "Wir waren stets mit euch." Weiß Allah nicht am besten, was in den Herzen all Seiner Schöpfung ist? 11Allah wird klar erkennen lassen, wer die Gläubigen und wer die Heuchler sind.

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ فَإِذَآ أُوذِيَ فِي ٱللَّهِ جَعَلَ فِتۡنَةَ ٱلنَّاسِ كَعَذَابِ ٱللَّهِۖ وَلَئِن جَآءَ نَصۡرٞ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمۡۚ أَوَ لَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ ٱلۡعَٰلَمِينَ 10وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ11

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Die mekkanischen Götzendiener sagten einigen neuen Muslimen: „Verlasst diesen Glauben. Und falls es tatsächlich ein Leben nach dem Tod gibt, versprechen wir, die Verantwortung für eure Sünden zu übernehmen und an eurer Stelle bestraft zu werden.“ Später wurden die Verse 12-13 offenbart, die ihnen mitteilten, dass jeder nur für sich selbst zur Rechenschaft gezogen wird. Jene Götzendiener werden den Preis dafür zahlen, andere in die Irre geführt zu haben. {Überliefert von Imam Ibn Kathir & Imam Al-Qurtubi}

Illustration

Falsches Versprechen

12Die Ungläubigen sagen zu den Gläubigen: „Folgt unserem Weg, und wir werden eure Sünden tragen.“ Doch sie werden niemals etwas von den Sünden der Gläubigen tragen. Sie lügen einfach. 13Doch sie werden gewiss ihre eigenen Lasten tragen, sowie Lasten anderer zusätzlich zu ihren eigenen. Und sie werden gewiss am Tag der Auferstehung über die Lügen befragt werden, die sie erfunden haben.

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبِعُواْ سَبِيلَنَا وَلۡنَحۡمِلۡ خَطَٰيَٰكُمۡ وَمَا هُم بِحَٰمِلِينَ مِنۡ خَطَٰيَٰهُم مِّن شَيۡءٍۖ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ 12وَلَيَحۡمِلُنَّ أَثۡقَالَهُمۡ وَأَثۡقَالٗا مَّعَ أَثۡقَالِهِمۡۖ وَلَيُسۡ‍َٔلُنَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَمَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ13

Verse 13: Die Sünden der Menschen, die sie in die Irre geführt haben.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Nuh (A.S.) lud sein Volk 950 Jahre lang zum Islam ein, aber sie weigerten sich, an seine Botschaft zu glauben. Sie machten sich sogar über ihn lustig, als er vor der Sintflut die Arche baute. Einige sagten ihm: „Welcher Verrückte würde ein Schiff in der Wüste bauen?“ Andere sagten: „Nuh ist als Prophet gescheitert, also wollen wir sehen, ob er als Zimmermann Erfolg haben wird!“ Als die Sintflut schließlich kam, wurden die Frevler vernichtet und Allah rettete Nuh (A.S.) und seine Anhänger.

Illustration

Auf die gleiche Weise betete das Volk von Ibrahim (A.S.) über Generationen hinweg Götzen an. Sie folgten ihren Eltern einfach blind. Als Ibrahim (A.S.) versuchte, sie zu korrigieren, weigerten sie sich, sich zu ändern, weil es ihnen bequem war, das zu tun, was ihre Freunde und Eltern taten. Schließlich zerstörte Ibrahim (A.S.) ihre machtlosen Götzen. Sein wütendes Volk wollte sich rächen, indem es ihn verbrannte, aber Allah rettete ihn vor dem Feuer (21:51-71).

Allah rettete auch Lut (A.S.), Shu'aib (A.S.), Musa (A.S.) sowie andere Propheten, und Er vernichtete ihre Feinde. Dies ist eine Botschaft an die misshandelten Muslime, dass Allah immer da ist, um sie zu beschützen, wenn sie Ihm vertrauen. {Aufgezeichnet von Imam Ibn Kathir & Imam Al-Qurtubi}

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Der Prophet (ﷺ) sagte zu seinem kleinen Cousin, 'Abdullah ibn 'Abbas (R.A.): „O junger Mann! Lass mich dir einige Worte (des Rates) lehren. Gedenke Allahs, und Er wird dich beschützen. Gedenke Allahs, und Er wird immer für dich da sein. Wenn du etwas bittest, bitte von Allah. Und wenn du Hilfe suchst, suche Hilfe bei Allah. Du solltest wissen, dass wenn die Menschen der Welt zusammenkämen, um dir zu nützen, sie dir nicht nützen können, es sei denn, Allah hat es so bestimmt. Und wenn sie zusammenkämen, um dir zu schaden, sie dir nicht schaden können, es sei denn, Allah hat es so bestimmt. Die Federn sind gehoben, und die Seiten sind getrocknet.“ {Überliefert von Imam At-Tirmidhi}

In einer anderen Version sagte er: „Gedenke Allahs, und Er wird immer für dich da sein. Lerne Allah in guten Zeiten kennen, und Er wird sich in schwierigen Zeiten um dich kümmern. Wisse, dass das, was dich verfehlte, dir nicht hätte widerfahren können, und das, was dir widerfuhr, dich nicht hätte verfehlen können. Wisse, dass mit Geduld der Sieg kommt, und mit Schwierigkeit die Erleichterung, und mit Härte die Leichtigkeit.“ {Überliefert von Imam Ahmad}

Nuhs Volk vernichtet

14Wahrlich, Wir entsandten Nuh zu seinem Volk, und er verweilte bei ihnen tausend Jahre lang, außer fünfzig. Dann erfasste sie die Sintflut, während sie Frevler waren. 15Doch Wir retteten ihn und diejenigen in der Arche und machten es zu einem Zeichen für die Weltenbewohner.

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَلَبِثَ فِيهِمۡ أَلۡفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمۡسِينَ عَامٗا فَأَخَذَهُمُ ٱلطُّوفَانُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ 14فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَصۡحَٰبَ ٱلسَّفِينَةِ وَجَعَلۡنَٰهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ15

Das Volk des Ibrahim

16Und gedenke, als Ibrahim zu seinem Volk sagte: „Dient Allah und fürchtet Ihn. Das ist besser für euch, wenn ihr nur wüsstet.“ 17Was ihr anstatt Allahs anbetet, sind nur Götzenbilder, und ihr erdichtet nur Lügen. Diejenigen, die ihr anstatt Allahs anbetet, können euch doch keinen Unterhalt gewähren. So sucht den Unterhalt bei Allah, dient Ihm und seid Ihm dankbar. Zu Ihm werdet ihr zurückgebracht.

وَإِبۡرَٰهِيمَ إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُۖ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 16إِنَّمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنٗا وَتَخۡلُقُونَ إِفۡكًاۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ لَكُمۡ رِزۡقٗا فَٱبۡتَغُواْ عِندَ ٱللَّهِ ٱلرِّزۡقَ وَٱعۡبُدُوهُ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥٓۖ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ17

Warnung an die Leute von Ibrahim

18Wenn ihr leugnet, so taten es viele Gemeinschaften vor euch. Die Pflicht des Gesandten ist es nur, die Botschaft klar zu übermitteln. 19Sehen sie denn nicht, wie Allah die Schöpfung beginnt und sie dann wieder zum Leben erweckt? Das ist wahrlich leicht für Allah. 20Sprich: "Bereist die Erde und seht, wie Er die Schöpfung begann, dann wird Allah sie ein weiteres Mal ins Dasein rufen. Wahrlich, Allah hat Macht über alle Dinge." 21Er straft, wen Er will, und erbarmt sich, wessen Er will. Und zu Ihm werdet ihr zurückkehren. 22Ihr könnt Ihm weder auf der Erde noch im Himmel entkommen. Und ihr habt außer Allah keinen Beschützer noch Helfer. 23Was diejenigen angeht, die den Zeichen Allahs und der Begegnung mit Ihm ungläubig sind, so können sie nicht auf Meine Barmherzigkeit hoffen. Und ihnen wird eine qualvolle Strafe zuteilwerden.

وَإِن تُكَذِّبُواْ فَقَدۡ كَذَّبَ أُمَمٞ مِّن قَبۡلِكُمۡۖ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ 18أَوَ لَمۡ يَرَوۡاْ كَيۡفَ يُبۡدِئُ ٱللَّهُ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥٓۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِير 19قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ بَدَأَ ٱلۡخَلۡقَۚ ثُمَّ ٱللَّهُ يُنشِئُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأٓخِرَةَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ 20يُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَيَرۡحَمُ مَن يَشَآءُۖ وَإِلَيۡهِ تُقۡلَبُونَ 21وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِير 22وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَلِقَآئِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ يَئِسُواْ مِن رَّحۡمَتِي وَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيم23

Verse 22: Zum Beispiel, wie Allah Pflanzen aus Samen hervorbringt und Samen aus Pflanzen hervorbringt.

Ibrahim siegt

24Doch die Antwort seines Volkes war: „Tötet ihn!“ oder „Verbrennt ihn!“ Aber Allah rettete ihn vor dem Feuer. Darin sind wahrlich Zeichen für Leute, die glauben. 25Er sagte zu seinem Volk: „Ihr habt euch Götzen anstelle Allahs genommen, nur um eure Freundschaft zueinander im diesseitigen Leben zu pflegen. Doch am Tag der Auferstehung werdet ihr einander verleugnen und verfluchen. Eure Heimstatt wird das Feuer sein, und ihr werdet keinen Helfer haben!“ 26So glaubte Lut an ihn. Und Ibrahim sagte: „Ich wandere aus um meines Herrn willen. Er allein ist wahrlich der Allmächtige und Weise.“ 27Wir schenkten ihm Ishaq und Ya'qub und ließen die Prophetie und die Offenbarung in seiner Nachkommenschaft. Wir gaben ihm seinen Lohn im diesseitigen Leben, und im Jenseits wird er gewiss unter den Rechtschaffenen sein.

فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱقۡتُلُوهُ أَوۡ حَرِّقُوهُ فَأَنجَىٰهُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلنَّارِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ 24وَقَالَ إِنَّمَا ٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنٗا مَّوَدَّةَ بَيۡنِكُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكۡفُرُ بَعۡضُكُم بِبَعۡضٖ وَيَلۡعَنُ بَعۡضُكُم بَعۡضٗا وَمَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّٰصِرِينَ 25فَ‍َٔامَنَ لَهُۥ لُوطٞۘ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَىٰ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 26وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَجۡرَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ27

Verse 26: Zum Beispiel wurde Ibrahim mit einer guten Familie und einem großen Vermächtnis gesegnet. Auch beten Muslime am Ende jedes Salah um Allahs Segen auf ihn und seine Familie.

Das Volk von Lot

28Und gedenke, als Lut die Männer seines Volkes tadelte: „Ihr begeht wahrlich eine abscheuliche Tat, die noch niemand vor euch begangen hat.“ 29Geht ihr wirklich zu Männern, überfallt die Reisenden und begeht in euren Versammlungen öffentlich Schändlichkeiten?“ Die einzige Antwort seines Volkes war nur, spöttisch zu sagen: „Bring Allahs Strafe über uns, wenn du die Wahrheit sprichst.“ 30Lut betete: „Mein Herr! Hilf mir gegen das verderbende Volk.“

وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ 28أَئِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ وَتَقۡطَعُونَ ٱلسَّبِيلَ وَتَأۡتُونَ فِي نَادِيكُمُ ٱلۡمُنكَرَۖ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱئۡتِنَا بِعَذَابِ ٱللَّهِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ 29قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُفۡسِدِينَ30

Ibrahim besucht von Engeln

31Als Unsere Boten-Engel zu Ibrahim mit der frohen Botschaft 'von der Geburt Ischaqs' kamen, sagten sie: „Wir werden die Bewohner dieser Stadt 'Lots' vernichten, denn ihre Bewohner haben Unrecht getan.“ 32Er sagte: „Aber Lut ist dort!“ Sie erwiderten: „Wir wissen sehr wohl, wer dort ist. Wir werden ihn und seine Familie ganz gewiss retten – außer seiner Frau, die zu den dem Untergang Geweihten gehört.“

وَلَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُنَآ إِبۡرَٰهِيمَ بِٱلۡبُشۡرَىٰ قَالُوٓاْ إِنَّا مُهۡلِكُوٓاْ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِۖ إِنَّ أَهۡلَهَا كَانُواْ ظَٰلِمِينَ 31قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطٗاۚ قَالُواْ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَن فِيهَاۖ لَنُنَجِّيَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ32

Das Volk Luts wurde vernichtet

33Und als Unsere Gesandten-Engel zu Lut kamen, war er ihretwegen bedrückt und besorgt. Sie sagten: „Fürchte dich nicht und sei nicht besorgt. Wir werden dich und deine Familie gewiss retten – außer deiner Frau, die zu den dem Untergang Geweihten gehört. Wir werden gewiss eine Strafe vom Himmel über die Bewohner dieser Stadt herabsenden, weil sie alle Grenzen überschritten haben.“ 34Wir werden gewiss eine Strafe vom Himmel über die Bewohner dieser Stadt herabsenden, weil sie alle Grenzen überschritten haben. 35Und Wir ließen tatsächlich von ihr 'einige Ruinen' als eine deutliche Lehre für Leute von Verstand.

وَلَمَّآ أَن جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطٗا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعٗاۖ وَقَالُواْ لَا تَخَفۡ وَلَا تَحۡزَنۡ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهۡلَكَ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ 33إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰٓ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ 34وَلَقَد تَّرَكۡنَا مِنۡهَآ ءَايَةَۢ بَيِّنَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ35

Shu'aibs Volk vernichtet

36Und den Leuten von Madyan sandten Wir ihren Bruder Schu'aib. Er sagte: „O mein Volk, dient Allah und hofft auf den Letzten Tag. Und verbreitet kein Unheil auf der Erde.“ 37Aber sie bezichtigten ihn der Lüge, so erfasste sie ein gewaltiges Beben, und sie lagen leblos in ihren Wohnstätten.

وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗا فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱرۡجُواْ ٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ 36فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دَارِهِمۡ جَٰثِمِينَ37

Illustration

Zuvor vernichtete Völker

38Und Ähnliches geschah den 'Aad und Thamud, was euch 'Mekkanern' aus ihren Ruinen klar sein muss. Der Satan schmückte ihnen ihre Taten aus und hielt sie vom (rechten) Weg ab, obwohl sie Einsicht besaßen. 39Und Wir vernichteten auch Qarun, Pharao und Haman. Wahrlich, Musa kam zu ihnen mit deutlichen Zeichen, doch sie verhielten sich hochmütig im Land. Doch konnten sie Uns nicht entkommen. 40So vernichteten Wir jedes (Volk) wegen seiner Sünde: Gegen einige von ihnen sandten Wir einen Steinregen, und einige erfasste ein gewaltiger Schrei, und einige ließen Wir von der Erde verschlingen, und einige ertränkten Wir. Allah tat ihnen kein Unrecht, sondern sie waren es, die sich selbst Unrecht taten.

وَعَادٗا وَثَمُودَاْ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَٰكِنِهِمۡۖ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَصَدَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَكَانُواْ مُسۡتَبۡصِرِينَ 38وَقَٰرُونَ وَفِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانُواْ سَٰبِقِينَ 39فَكُلًّا أَخَذۡنَا بِذَنۢبِهِۦۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِ حَاصِبٗا وَمِنۡهُم مَّنۡ أَخَذَتۡهُ ٱلصَّيۡحَةُ وَمِنۡهُم مَّنۡ خَسَفۡنَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ وَمِنۡهُم مَّنۡ أَغۡرَقۡنَاۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ40

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Die Mekkaner verehrten Götzenbilder, in der Hoffnung, dass diese sie in diesem Leben versorgen und beschützen und sie im Jenseits verteidigen würden. Viele von ihnen konnten nicht verstehen, dass diese Götzenbilder machtlos waren. Sie hätten Allah verehren sollen – den einzigen Schöpfer, Versorger und Beschützer. Sie pflegten ihr Hauptgötzenbild zur Unterstützung mit auf das Schlachtfeld zu tragen. Als sie in einer der Schlachten verloren und fliehen mussten, konnten sie es nicht zurücktragen. Einer von ihnen rief dem Götzenbild zu: „Hallo! Du hast nichts getan, um uns zu helfen. Hilf uns wenigstens, dich zurückzutragen!“

'Amr ibn Al-Jamooh war der Anführer des Stammes Banu Salamah. Er besaß ein Götzenbild namens Manaf, das er zu verehren und zu ehren pflegte. Sein Sohn nahm heimlich den Islam an und wollte seinem Vater zeigen, dass dieses Götzenbild nutzlos war. Also bedeckte er Manaf mit Unrat und warf es kopfüber in einen Graben. 'Amr war sehr wütend, als er sein Lieblingsgötzenbild so gedemütigt sah. Er reinigte und parfümierte es und legte ihm ein Schwert zur Verteidigung in die Hand. Doch das Götzenbild wurde erneut entehrt, woraufhin er Manaf zurief: „Na los! Kannst du dir nicht selbst helfen? Sogar eine Ziege würde sich verteidigen!“ Kurz darauf fand er das Götzenbild zerbrochen, an einen toten Hund gebunden und in einem schmutzigen Loch entsorgt. Schließlich erkannte 'Amr, dass sein Götzenbild machtlos war, und nahm daraufhin den Islam an. {Überliefert von Imam Ibn Hisham in seiner Sirah}

In den Versen 41-44 wird den Götzenanbetern gesagt, dass diese machtlosen Götzenbilder ihnen keinen Schutz bieten können, genauso wie ein schwaches Spinnennetz einer Spinne keinen Schutz bieten kann. {Überliefert von Imam Ibn Kathir & Imam Al-Qurtubi}

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Allah kritisiert die Mekkaner dafür, dass sie jene Götzen anbeteten, die aus Holz und Stein gefertigt waren. Äußerlich haben diese Götzen keine echten Hände, Beine, Augen oder Ohren (7:195). Innerlich besitzen sie kein Leben, keine Macht und keinen Verstand. Sie sind kalt, tot (16:20-21) und können weder für ihre Anhänger noch für sich selbst sorgen (7:197).

Auf die gleiche Weise kann das Haus einer Spinne weder von innen noch von außen Schutz bieten. Äußerlich ist das Netz zu schwach, um die Spinne vor starkem Regen und schlechtem Wetter zu schützen, und kann leicht zerreißen. Innerlich ist die Familienstruktur der Spinne sehr schwach, da viele Arten kannibalistisch sind. Nehmen wir die Schwarze Witwe als Beispiel. Sobald die Paarung beendet ist, frisst das Weibchen das Männchen. Wenn dann die Eier schlüpfen, jagen sich die Jungen gegenseitig. Bei einigen anderen Arten fressen die Jungen ihre eigene Mutter.

Illustration

Allah ist der Allmächtige Beschützer.

41Das Beispiel derer, die sich andere Beschützer als Allah nehmen, ist das einer Spinne, die sich einen Unterschlupf baut. Und der zerbrechlichste aller Unterschlüpfe ist sicherlich der einer Spinne, wenn sie es nur wüssten. 42Allah weiß gewiss, dass, was immer sie außer Ihm anrufen, nichts als Nichts ist. Und Er ist der Allmächtige und der Weise. 43Dies sind die Gleichnisse, die Wir den Menschen geben, aber niemand wird sie verstehen außer den Weisen. 44Allah schuf die Himmel und die Erde in Wahrheit. Gewiss ist darin ein Zeichen für die Gläubigen.

مَثَلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَ كَمَثَلِ ٱلۡعَنكَبُوتِ ٱتَّخَذَتۡ بَيۡتٗاۖ وَإِنَّ أَوۡهَنَ ٱلۡبُيُوتِ لَبَيۡتُ ٱلۡعَنكَبُوتِۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ 41إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 42وَتِلۡكَ ٱلۡأَمۡثَٰلُ نَضۡرِبُهَا لِلنَّاسِۖ وَمَا يَعۡقِلُهَآ إِلَّا ٱلۡعَٰلِمُونَ 43خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ44

Weisung an den Propheten

45Rezitiere, was dir vom Buch offenbart wurde, und verrichte das Gebet (Salah). Wahrlich, das Gebet (Salah) hält von Schändlichem und Verwerflichem ab. Und das Gedenken Allahs ist wahrlich das Größte. Und Allah weiß, was ihr tut.

ٱتۡلُ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَۖ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ تَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِۗ وَلَذِكۡرُ ٱللَّهِ أَكۡبَرُۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تَصۡنَعُونَ45

Streiten mit den Leuten des Buches

46Und streitet mit den Leuten der Schrift nur auf die beste Art, außer mit denen von ihnen, die Unrecht tun. Und sprecht: „Wir glauben an das, was uns offenbart wurde, und an das, was euch offenbart wurde. Unser Gott und euer Gott ist nur Einer. Und Ihm ergeben wir uns ganz.“

وَلَا تُجَٰدِلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡۖ وَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَأُنزِلَ إِلَيۡكُمۡ وَإِلَٰهُنَا وَإِلَٰهُكُمۡ وَٰحِدٞ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ46

SIDE STORY

SIDE STORY

NASA stellte einen Mann ohne jegliche Ausbildung oder Training ein, um seine Weltraummissionen zu leiten. Obwohl er weder lesen noch schreiben konnte, verfasste er ein detailliertes Handbuch, um Astronauten ins All zu schicken, sie sicher zurückzubringen und die kompliziertesten technischen Probleme zu beheben. Er kannte sogar die Geheimnisse des Weltraums, die niemand vor ihm gekannt hatte, sagte zukünftige Entdeckungen voraus und korrigierte Fehler in früheren Handbüchern. Alle Weltraumexperten wurden herausgefordert, ein ähnliches Handbuch wie seines zu verfassen, aber sie scheiterten. Er gewann den Nobelpreis für Physik und wurde vom Time Magazine als der größte Experte für Weltraumtechnologie, künstliche Intelligenz und Raketenwissenschaft aller Zeiten geehrt.

Moment mal! Wer auf der Welt würde so eine Geschichte glauben? Um ehrlich zu sein, habe ich sie mir nur ausgedacht, um die folgende Frage einzuleiten, wer den Koran geschrieben hat.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Jemand könnte fragen: „Woher wissen wir, dass der Autor des Korans Allah ist und nicht Prophet Muhammad (ﷺ)?“ Das ist eine sehr gute Frage. Betrachten wir die folgenden Punkte: Vers 48 unten besagt, dass der Prophet (ﷺ) weder lesen noch schreiben konnte. Hätte er es gekonnt, hätten die Götzendiener gesagt: „Er muss diesen Koran aus anderen heiligen Büchern abgeschrieben haben.“

Obwohl der Koran einem Propheten offenbart wurde, der weder lesen noch schreiben konnte, ist das Buch vollkommen stimmig und widerspricht sich nicht.

Wäre er der Autor des Korans gewesen, warum offenbarte er ihn dann plötzlich im Alter von 40 Jahren? Er erwähnte vor diesem Alter keinen einzigen Vers (10:16).

Um zu beweisen, dass der Koran nicht von Muhammad (ﷺ) geschrieben wurde, forderte Allah die Meister der arabischen Sprache heraus, die lesen und schreiben konnten, auch nur eine Sure wie die Suren des Korans hervorzubringen, doch sie scheiterten – obwohl die kürzeste Sure (108) nur 3 Verse lang ist!

Wäre der Prophet (ﷺ) der Autor des Korans gewesen, hätte er die schwierigsten Momente seines Lebens in dem Buch erwähnt, einschließlich des Todes seiner Frau Khadidscha und 6 seiner 7 Kinder.

Er (ﷺ) hätte auch nicht einige der Verse erwähnt, die Dinge kritisieren, die er getan hat. Stellen Sie sich vor, ein Präsident oder eine wichtige Persönlichkeit schreibt ein Buch über sein oder ihr eigenes Leben. Sie würden uns wahrscheinlich erzählen, wie großartig sie sind. Sie würden sich wahrscheinlich niemals in dem Buch selbst kritisieren. Doch Allah korrigiert den Propheten (ﷺ) mehrmals im Koran. Zum Beispiel, als er (ﷺ) 'Abdullah ibn Umm Maktum nicht seine volle Aufmerksamkeit schenkte (80:1-10); als er (ﷺ) sich etwas verbot, das ihm erlaubt war (66:1-2); und als er (ﷺ) vergaß, 'insha'Allah' zu sagen (18:23).

Jeder, der Arabisch versteht, kann den stilistischen Unterschied zwischen dem Koran und den Hadithen leicht erkennen. Sowohl die Bedeutung als auch die Worte des Korans wurden von Allah offenbart. Was die Hadithe betrifft, so stammt die Bedeutung von Allah, aber der Prophet (ﷺ) überlieferte sie in seinen eigenen Worten.

Warum sollte er (ﷺ) den Koran erfinden? Für Geld oder Autorität? Wie wir in Sure 41 sehen werden, boten ihm die Götzendiener diese Dinge bereits an, doch er lehnte ab und war bereit, für seine Botschaft zu sterben.

In einigen Fällen, wie als seine Frau 'Aischa (R.A.) fälschlicherweise beschuldigt wurde, musste er (ﷺ) einen Monat warten, bis Allah einige Verse (24:11-26) sandte, um die Situation zu klären. Warum hat er sie nicht einfach in 10 Minuten erfunden?

Selbst seine schlimmsten Feinde stimmten zu, dass er (ﷺ) niemals einen Menschen belogen hatte. Wie könnte er dann über Allah lügen?

Wir wissen, dass der Prophet (Friede und Segen seien auf ihm) vor fast 1.500 Jahren in der Wüste lebte, ohne Bildung oder Zivilisation. Arabien war erfüllt von Krieg, Armut, Kriminalität und Missbrauch. Wie konnte ein einziger Mann eine Zivilisation gründen, die die Welt verändert hat? Wie konnte er (Friede und Segen seien auf ihm) seine Gefährten zur besten Generation formen? Wie konnte er (Friede und Segen seien auf ihm) einen kleinen Staat erschaffen, der in der Lage war, die Römer und die Perser, die größten Supermächte seiner Zeit, zu besiegen?

Wie in aller Welt konnte er (Friede und Segen seien auf ihm) diese vollkommenen Lehren über Familienrecht, Erbrecht, Frauenrechte, Menschenrechte, Tierrechte, Ernährung, Gesundheit, Wirtschaft, Beratung, Politik, Geschichte und vieles mehr entwickeln? Millionen von Muslimen (darunter Ärzte, Ingenieure, Wissenschaftler, Geschäftsleute und Lehrer) haben von seinen großartigen Lehren und seinem Erbe profitiert.

Wenn er nie eine Schule besucht hat, wie konnte er (Friede und Segen seien auf ihm) wissenschaftliche Fakten nennen, die zu seiner Zeit unbekannt waren, aber erst in den letzten 200 Jahren entdeckt wurden? Woher wusste er, dass sich das Universum ausdehnt (51:47)? Woher wusste er (Friede und Segen seien auf ihm) von der Entwicklung des Babys im Mutterleib (22:7 und 23:12-14)? Woher wusste er (Friede und Segen seien auf ihm), dass die Erde rund ist (39:5) und sich dreht (27:88)? Woher wusste er (Friede und Segen seien auf ihm), dass Sonne und Mond in Umlaufbahnen reisen (36:40)? Woher wusste er (Friede und Segen seien auf ihm) von den Wellenschichten in den Tiefen des Ozeans (24:40)? Woher wusste er (Friede und Segen seien auf ihm), dass die Brust eines Menschen durch Druck eingeengt würde, wenn er in den Weltraum aufsteigt (6:125)?

Wie konnte er (Friede und Segen seien auf ihm), wie wir in Sure 30 sehen werden, zukünftige Ereignisse voraussagen, die sich später genau so ereigneten, wie er es gesagt hatte? Woher wusste er (Friede und Segen seien auf ihm), dass die Römer ihre Niederlage innerhalb von 3-9 Jahren in einen Sieg über die Perser verwandeln würden (30:1-5)? Woher wusste er (Friede und Segen seien auf ihm), dass Abu Lahab 10 Jahre später als Ungläubiger sterben würde, obwohl viele von Abu Lahabs Freunden schließlich den Islam annahmen (111:1-5)?

Woher wusste er (Friede und Segen seien auf ihm) Details, die in keinem Buch vor ihm erwähnt wurden? Er (Friede und Segen seien auf ihm) korrigierte sogar einige der Fehler in diesen Büchern, obwohl er sie nie gelesen hatte. Woher wusste er (Friede und Segen seien auf ihm) von den 3 Wundern von 'Isa (Friede sei mit ihm) im Koran, die nicht in der Bibel stehen: 1) wie 'Isa (Friede sei mit ihm) sprach, als er erst wenige Tage alt war, um seine Mutter zu verteidigen, 2) als er (Friede sei mit ihm) Vögel aus Ton erschuf und sie zu echten Vögeln wurden, 3) und als er (Friede sei mit ihm) einen Tisch voller Speisen vom Himmel für seine Gefährten herabbrachte (5:110-115)? Woher wusste er (Friede und Segen seien auf ihm) die Geschichte von Musa (Friede sei mit ihm) und Al-Khidr (Friede sei mit ihm) (18:60-82), die in der Bibel nicht erwähnt wird? Woher wusste er (Friede und Segen seien auf ihm), dass der Herrscher Ägyptens zur Zeit von Yusuf (Friede sei mit ihm) ein 'König' und kein 'Pharao' war, wie die Bibel fälschlicherweise angibt?

Es war dem Propheten (ﷺ) nicht möglich, frühere Bücher zu kopieren, da er (ﷺ) weder lesen noch schreiben konnte und diese Bücher ohnehin nicht auf Arabisch waren. Wenn er (ﷺ) sie kopiert hätte, wie konnte er (ﷺ) dann nur die Fakten übernehmen und die Fehler weglassen? Ich erinnere mich an die wahre Geschichte eines Studenten, der alles auf dem Antwortbogen eines anderen Studenten kopierte, einschließlich dessen Namens! Basierend auf diesen Punkten ist es klar, dass es für den Propheten (ﷺ) unmöglich gewesen wäre, den Koran zu verfassen. Daher muss er ihm von Allah offenbart worden sein.

Illustration

Eine letzte Offenbarung

47Und ähnlich wie (den) anderen Gesandten haben Wir dir ein Buch offenbart, o Prophet. Nun glauben die Gläubigen unter denen, denen Wir die Schrift gaben, an diesen Quran, wie auch einige von diesen (Mekkanern). Und niemand leugnet Unsere Zeichen außer den verstockten Ungläubigen. 48Du konntest vor dieser Offenbarung keine Schrift lesen, o Prophet, und du konntest überhaupt nicht schreiben. Andernfalls hätten die Leute der Lüge Verdacht geschöpft. 49Doch dieser Quran sind klare Zeichen, (die) in den Herzen derer (sind), denen Wissen gegeben wurde. Und niemand leugnet Unsere Zeichen außer den Ungerechten.

وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَۚ فَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۖ وَمِنۡ هَٰٓؤُلَآءِ مَن يُؤۡمِنُ بِهِۦۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِ‍َٔايَٰتِنَآ إِلَّا ٱلۡكَٰفِرُونَ 47وَمَا كُنتَ تَتۡلُواْ مِن قَبۡلِهِۦ مِن كِتَٰبٖ وَلَا تَخُطُّهُۥ بِيَمِينِكَۖ إِذٗا لَّٱرۡتَابَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ 48بَلۡ هُوَ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتٞ فِي صُدُورِ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِ‍َٔايَٰتِنَآ إِلَّا ٱلظَّٰلِمُونَ49

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Die Götzendiener sagten, sie akzeptierten den Koran nicht als Beweis für die Prophetenschaft Muhammads (ﷺ). Stattdessen forderten sie ein „handfestes“ Wunder, wie den Stab Musas (A.S.). Als Muslime glauben wir, dass jeder Prophet zu seiner lokalen Gemeinschaft kam. Musa (A.S.) kam zu seinem Volk, 'Isa (A.S.) kam zu seinem Volk, Salih (A.S.) kam zu seinem Volk, Hud (A.S.) kam zu seinem Volk und so weiter. Jeder Prophet vollbrachte ein Wunder, das für das relevant war, worin sein Volk gut war. So forderte Musa (A.S.) die geschickten Magier des Pharao mit seinem Stab heraus, und 'Isa (A.S.) forderte die Ärzte seiner Zeit heraus, indem er den Toten Leben gab.

Was Muhammad (ﷺ) einzigartig macht, ist, dass er ein universeller Prophet ist (7:158 und 34:28). Die Wunder Musas (A.S.) und 'Isas (A.S.) währten nur kurze Zeit, doch das Hauptwunder Muhammads (ﷺ) wird bis zum Ende der Zeit bestehen bleiben und stets beweisen, dass er von Allah gesandt wurde. Die Mekkaner (die Meister der arabischen Sprache waren) hätten den Koran als Wunder erkennen müssen. Er war in ihrer eigenen Sprache, aber etwas, das sie nicht nachahmen konnten. {Überliefert von Imam Ibn Kathir & Imam Al-Qurtubi}

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Jemand könnte fragen: „Der Koran ist ein großes Wunder, aber hat der Prophet (ﷺ) noch andere Wunder vollbracht?“ Der Prophet (ﷺ) vollbrachte viele Wunder. Imam Ibn Al-Qayyim sagt in seinem Buch „Ighathat Al-Lahfan“, dass der Prophet (ﷺ) über 1.000 Wunder vollbracht hat. Diese Wunder sind in vielen authentischen Büchern aufgeführt.

Im Folgenden sind einige der Wunder aufgeführt, die der Prophet (ﷺ) vollbrachte: Die Spaltung des Mondes (54:1 & überliefert von Imam Al-Bukhari); Al-Isra' wal-Mi'raj, die Reise von Mekka nach Jerusalem und dann in die Himmel und zurück, alles in derselben Nacht (17:1, 53:3-18 & überliefert von Imam Al-Bukhari, Imam Muslim & Imam Ahmad); die Vermehrung von Speisen, Wasser und Milch (überliefert von Imam Al-Bukhari & Imam Ahmad); Wasser, das aus seinen Fingern sprudelte, als seine Gefährten kein Wasser finden konnten (überliefert von Imam Al-Bukhari & Imam Muslim); die Heilung der Kranken (überliefert von Imam Al-Bukhari); Steine, die in seinen Händen Allah lobpreisten (überliefert von Imam At-Tabarani); und die Vorhersage zukünftiger Ereignisse, die später eintrafen, wie wir am Anfang der nächsten Sure sehen werden.

Die Götzendiener fordern Zeichen

50Sie sagen: "Wenn doch nur Zeichen von seinem Herrn zu ihm herabgesandt worden wären!" Sag: "O Prophet, Zeichen sind nur bei Allah. Und ich bin nur mit einer klaren Warnung entsandt worden." 51Genügt es ihnen nicht, dass Wir dir das Buch herabgesandt haben, das ihnen verlesen wird? Gewiss, darin (im Quran) ist eine Barmherzigkeit und Ermahnung für Leute, die glauben. 52Sag: "O Prophet, Allah genügt als Zeuge zwischen mir und euch. Er weiß, was in den Himmeln und auf der Erde ist. Und diejenigen, die an das Falsche glauben und Allah verleugnen, sie sind die wahren Verlierer."

وَقَالُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَٰتٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡأٓيَٰتُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ 50أَوَ لَمۡ يَكۡفِهِمۡ أَنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَرَحۡمَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ 51قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ شَهِيدٗاۖ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ وَكَفَرُواْ بِٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ52

Das Vorziehen der Strafe

53Sie fordern dich, o Prophet, heraus, die Strafe zu beschleunigen. Wäre nicht eine (vorher) festgesetzte Frist, so hätte die Strafe sie gewiss ereilt. Aber sie wird sie gewiss überraschen, wenn sie es nicht erwarten. 54Sie fordern dich heraus, die Strafe zu beschleunigen. Und Jahannam wird die Ungläubigen gewiss umfassen. 55am Tag, da die Strafe sie von oben über ihnen und von unter ihren Füßen bedecken wird. Und es wird gesagt werden: "Kostet, was ihr verdient habt."

وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَلَوۡلَآ أَجَلٞ مُّسَمّٗى لَّجَآءَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ وَلَيَأۡتِيَنَّهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ 53يَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ 54يَوۡمَ يَغۡشَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۡ وَيَقُولُ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ55

Verse 55: Ihre Strafe ist für den Tag des Gerichts festgesetzt.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Die Götzendiener machten den Muslimen in Mekka jahrelang das Leben sehr schwer. Als die Lage sich verschlimmerte, bat der Prophet (ﷺ) seine Gefährten, dem Missbrauch in Mekka zu entfliehen und nach Medina zu ziehen. Einige von ihnen fragten: „Wer wird dort für uns sorgen? Wer wird uns ernähren?“ Daraufhin wurde Vers 29:60 offenbart, der sie aufforderte, von Tieren und Vögeln zu lernen. Sie laufen nicht mit Geld oder Kühlschränken herum, doch Allah versorgt sie immer und kümmert sich um sie. {Überliefert von Imam Al-Qurtubi}

Der Prophet (ﷺ) sagt: „Wenn ihr auf Allah vertraut, wie es sich gebührt, wird Er euch versorgen, so wie Er die Vögel versorgt. Sie fliegen morgens mit leerem Magen aus und kehren abends mit vollem Magen zurück.“ {Überliefert von Imam At-Tirmidhi}

Illustration

Rat für bedrängte Gläubige

56O meine gläubigen Diener! Meine Erde ist wahrlich weit, so dient nur Mir. 57Jede Seele wird den Tod kosten, dann werdet ihr alle zu Uns zurückgebracht. 58Denjenigen, die glauben und Gutes tun, werden Wir gewiss in hohen Wohnstätten im Paradies unterbringen, unter denen Flüsse fließen, um ewig darin zu verweilen: Wie vortrefflich ist der Lohn für diejenigen, die Gutes tun! 59die geduldig sind und auf ihren Herrn vertrauen! 60Wie viele Geschöpfe gibt es, die sich selbst nicht versorgen können! Allah ist Derjenige, Der sie und euch versorgt. Er hört und weiß gewiss alles.

يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ أَرۡضِي وَٰسِعَةٞ فَإِيَّٰيَ فَٱعۡبُدُونِ 56كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۖ ثُمَّ إِلَيۡنَا تُرۡجَعُونَ 57وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُبَوِّئَنَّهُم مِّنَ ٱلۡجَنَّةِ غُرَفٗا تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ نِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ 58ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ 59وَكَأَيِّن مِّن دَآبَّةٖ لَّا تَحۡمِلُ رِزۡقَهَا ٱللَّهُ يَرۡزُقُهَا وَإِيَّاكُمۡۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ60

Fragen an die Götzenanbeter

61Wenn du sie fragst, 'O Prophet', wer die Himmel und die Erde erschaffen und die Sonne und den Mond dienstbar gemacht hat, werden sie gewiss sagen: „Allah!“ Wie können sie sich dann von der Wahrheit abwenden? 62Allah gewährt reichlich oder beschränkt die Versorgung, wem Er will von Seinen Dienern. Gewiss, Allah hat allumfassendes Wissen über alles. 63Und wenn du sie fragst, wer Regen vom Himmel herabsendet und damit die Erde nach ihrem Tod belebt, werden sie gewiss sagen: „Allah!“ Sag: „Alles Lob gebührt Allah!“ Aber die meisten von ihnen haben keinen Verstand. 64Dieses irdische Leben ist nichts als Spiel und Zerstreuung. Aber das Jenseits ist wahrlich das wahre Leben, wenn sie es nur wüssten.

وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ 61ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُ لَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيم 62وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِ مَوۡتِهَا لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ 63وَمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا لَهۡوٞ وَلَعِبٞۚ وَإِنَّ ٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَ لَهِيَ ٱلۡحَيَوَانُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ64

Undankbare Ungläubige

65Wenn sie sich auf einem Schiff befinden, das von einem Sturm erfasst wird, rufen sie Allah an, Ihm gegenüber aufrichtig im Glauben. Doch sobald Er sie sicher an Land bringt, gesellen sie Ihm sofort andere bei. 66Sollen sie doch undankbar sein für all das, was Wir ihnen gegeben haben, und sollen sie (noch) genießen! Sie werden es bald erfahren.

فَإِذَا رَكِبُواْ فِي ٱلۡفُلۡكِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ إِذَا هُمۡ يُشۡرِكُونَ 65لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ وَلِيَتَمَتَّعُواْۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ66

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Den Götzendienern gingen nie die Ausreden aus, um nicht an Allah zu glauben. Gemäß 28:57 argumentierten sie, dass sie aus ihrem Land vertrieben würden, wenn sie dem Islam folgten. Allah antwortete, indem Er ihnen sagte, sie sollten die Augen öffnen und sehen, wie Allah Mekka zu einem sicheren Ort gemacht hatte, während andere Städte stets in Gefahr waren. Wenn jemand das Heilige Haus betrat, konnte ihm niemand schaden. Sie wussten bereits, wie Allah die Stadt vor der Elefantenarmee schützte (105:1-5).

Mekka ist von Bergen umgeben, mitten in der Wüste, ohne Flüsse oder Seen. Das Gebiet ist im Sommer extrem heiß. Dennoch haben die Menschen, die dort leben, viele Geschäfte und Ressourcen, einschließlich Früchten, die von anderen Orten stammen. Wenn Allah sich gut um sie kümmerte, selbst als sie falsche Götter anbeteten, glauben sie dann, dass Er sie im Stich lassen wird, wenn sie Ihn als ihren einzigen Gott annehmen?

Warnung an die Götzendiener

67Sehen sie denn nicht, wie Wir Mekka zu einem sicheren Ort gemacht haben, während die Menschen rings um sie her weggerafft werden? Wollen sie denn an das Falsche glauben und Allahs Gunst verleugnen? 68Und wer ist ungerechter als derjenige, der eine Lüge gegen Allah ersinnt oder die Wahrheit ablehnt, nachdem sie zu ihm gekommen ist? Ist nicht Jahannam eine passende Bleibe für die Ungläubigen?

أَوَ لَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا جَعَلۡنَا حَرَمًا ءَامِنٗا وَيُتَخَطَّفُ ٱلنَّاسُ مِنۡ حَوۡلِهِمۡۚ أَفَبِٱلۡبَٰطِلِ يُؤۡمِنُونَ وَبِنِعۡمَةِ ٱللَّهِ يَكۡفُرُونَ 67وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُۥٓۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡكَٰفِرِينَ68

ALLAHS BEISTAND FÜR DIE GLÄUBIGEN

69Diejenigen, die sich auf Unserem Weg opfern, werden Wir sie gewiss auf Unserem Weg leiten. Und Allah ist wahrlich mit denen, die Gutes tun.

وَٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ فِينَا لَنَهۡدِيَنَّهُمۡ سُبُلَنَاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَمَعَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ69

Al-'Ankabût () - Kids Quran - Chapter 29 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab