Surah 14
Volume 3

Abraham

إِبْرَاهِيم

ابراہیم

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

Allah hat uns mit unzähligen Dingen gesegnet.

Wir sollten für Allahs Segen dankbar sein.

Anstatt der Wahrheit zu folgen, streiten sich die Ungläubigen immer mit ihren Gesandten.

Am Tag des Gerichts werden die Ungläubigen von Schaytan sowie von ihren bösen Anführern im Stich gelassen.

Die Frevler werden in der Hölle um Gnade flehen, aber es wird zu spät sein.

Diese Sure gibt den Götzendienern eine eindringliche Warnung, ihre Wege zu ändern.

Illustration

Warnung an die Ungläubigen

1Alif-Lam-Ra. Dies ist ein Buch, das Wir dir offenbart haben, um die Menschen mit der Erlaubnis ihres Herrn aus den Finsternissen ins Licht zu führen, zum Pfad des Allmächtigen, des Preiswürdigen. 2Allah, Dem alles gehört, was in den Himmeln und auf der Erde ist. Wehe den Ungläubigen wegen einer harten Strafe! 3Diejenigen, die das diesseitige Leben dem jenseitigen vorziehen und vom Weg Allahs abhalten und ihn zu krümmen suchen. Sie sind weit abgeirrt.

الٓرۚ كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ إِلَيۡكَ لِتُخۡرِجَ ٱلنَّاسَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ 1ٱللَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَوَيۡلٞ لِّلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٖ شَدِيدٍ 2ٱلَّذِينَ يَسۡتَحِبُّونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا عَلَى ٱلۡأٓخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلِۢ بَعِيدٖ3

Verkünden der Botschaft

4Wir entsandten niemals einen Gesandten, außer dass er in der Sprache seines Volkes sprach, damit er es ihnen deutlich mache. Dann lässt Allah in die Irre gehen, wen Er will, und leitet recht, wen Er will. Und Er ist der Allmächtige und der Weise.

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوۡمِهِۦ لِيُبَيِّنَ لَهُمۡۖ فَيُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ4

Prophet Musa

5Wir sandten Musa wahrlich mit Unseren Zeichen (und befahlen ihm): "Führe dein Volk aus den Finsternissen ins Licht und erinnere sie an die Tage Allahs (der Prüfungen und Segnungen)." Wahrlich, darin sind Zeichen für jeden, der geduldig und dankbar ist. 6Und Musa sagte zu seinem Volk: "Erinnert euch an Allahs Gunst an euch, als Er euch vor den Leuten Pharaos rettete, die euch eine schlimme Pein zufügten, indem sie eure Söhne abschlachteten und eure Frauen am Leben ließen. Darin war eine gewaltige Prüfung von eurem Herrn." 7Und (erinnert euch,) als euer Herr verkündete: "Wenn ihr dankbar seid, werde Ich euch ganz gewiss mehr geben. Wenn ihr aber undankbar seid, so ist Meine Strafe wahrlich streng." 8Und Musa sagte: "Wenn ihr und alle, die auf der Erde sind, undankbar werdet, so ist Allah wahrlich auf niemanden angewiesen und des Lobes würdig."

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِ‍َٔايَٰتِنَآ أَنۡ أَخۡرِجۡ قَوۡمَكَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ وَذَكِّرۡهُم بِأَيَّىٰمِ ٱللَّهِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُور 5وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ أَنجَىٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ 6وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكُمۡ لَئِن شَكَرۡتُمۡ لَأَزِيدَنَّكُمۡۖ وَلَئِن كَفَرۡتُمۡ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٞ 7وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِن تَكۡفُرُوٓاْ أَنتُمۡ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا فَإِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ8

Warnung an die mekkanischen Leugner

9Ist euch nicht die Kunde derer zugekommen, die vor euch waren: des Volkes Nuhs, der 'Ad, der Thamud und derer nach ihnen? Nur Allah weiß, wie viele sie waren. Ihre Gesandten kamen zu ihnen mit klaren Beweisen, doch sie legten ihre Hände auf ihre Münder und sagten: „Wir verwerfen gänzlich, womit ihr gesandt worden seid, und wir hegen wirklich ernste Zweifel an dem, wozu ihr uns einladet.“

أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا ٱللَّهُۚ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرَدُّوٓاْ أَيۡدِيَهُمۡ فِيٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَقَالُوٓاْ إِنَّا كَفَرۡنَا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ وَإِنَّا لَفِي شَكّٖ مِّمَّا تَدۡعُونَنَآ إِلَيۡهِ مُرِيب9

Argumente der Ungläubigen

10Ihre Gesandten fragten sie: „Gibt es denn Zweifel an Allah, dem Schöpfer der Himmel und der Erde? Er lädt euch ein, euch eure Sünden zu vergeben und euch bis zu einer festgesetzten Frist aufzuschieben.“ Sie sagten: „Ihr seid doch nur Menschen wie wir! Ihr wollt uns nur von dem abhalten, was unsere Väter verehrten. So bringt uns einen klaren Beweis!“ 11Ihre Gesandten sagten zu ihnen: „Es ist wahr, wir sind nur Menschen wie ihr, aber Allah begnadet, wen Er will von Seinen Dienern. Es steht uns nicht zu, euch einen Beweis zu bringen, außer mit Allahs Erlaubnis. Und auf Allah sollen die Gläubigen vertrauen.“ 12Warum sollten wir nicht auf Allah vertrauen, wo Er uns doch wahrlich auf die besten Wege geführt hat? Wir werden gewiss geduldig sein mit dem Schaden, den ihr uns zufügt. Und auf Allah sollen die Vertrauenden vertrauen.

قَالَتۡ رُسُلُهُمۡ أَفِي ٱللَّهِ شَكّٞ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَدۡعُوكُمۡ لِيَغۡفِرَ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرَكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ قَالُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتُونَا بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِين 10قَالَتۡ لَهُمۡ رُسُلُهُمۡ إِن نَّحۡنُ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَمَا كَانَ لَنَآ أَن نَّأۡتِيَكُم بِسُلۡطَٰنٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ 11وَمَا لَنَآ أَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى ٱللَّهِ وَقَدۡ هَدَىٰنَا سُبُلَنَاۚ وَلَنَصۡبِرَنَّ عَلَىٰ مَآ ءَاذَيۡتُمُونَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ12

SIDE STORY

SIDE STORY

Der berühmte Boxer Muhammad Ali sagte einmal: „Ich rauche nicht, aber ich trage eine Streichholzschachtel in meiner Tasche. Wenn mein Herz zur Sünde neigt, zünde ich ein Streichholz an und erwärme meine Handfläche damit, dann sage ich mir: ‚Ali, du kannst nicht einmal diese Hitze ertragen, wie würdest du dann die unerträgliche Hitze des Höllenfeuers ertragen?'“

Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Der Koran spricht gewöhnlich über das Paradies und die Hölle in derselben Sure, um zu zeigen, wie wunderbar das Paradies (Jannah) im Vergleich zu den Schrecken der Hölle (Jahannam) ist. In Sure 50 sprachen wir über das Paradies (Jannah), also lasst uns hier über die Hölle (Jahannam) sprechen.

• Dem Koran zufolge ist die Hölle der schlimmste Ort, an dem man sein kann. Diejenigen, die dort bleiben, können weder leben noch sterben, sondern werden furchtbar leiden (14:17 und 20:74). Sie werden buchstäblich um den Tod flehen, aber ihnen wird gesagt werden (43:77): „Ihr seid hier, um zu bleiben.“ Wenn sie darum flehen, dass die Strafe gemildert wird, wird ihnen gesagt werden (78:30): „Das Einzige, was ihr von Uns bekommen werdet, ist mehr Strafe.“

• Die Hölle ist ein so schrecklicher Ort, dass, wenn eine Person nur für eine Sekunde hineingetaucht und dann herausgenommen wird, sie alle Freuden der Welt vergessen wird. {Imam Muslim}

• Sie werden so durstig sein, dass sie schließlich kochendes Wasser und ekelhaften Schmutz trinken werden (38:57). Wenn sie um kaltes, erfrischendes Wasser flehen, wird ihnen gesagt werden (7:50): „Allah hat es euch verboten.“

• Ihre Haut wird in der Hölle vollständig verbrannt und dann durch frische, neue Haut ersetzt, damit sie immer wieder bestraft werden können (4:56).

Sie werden die Bewohner des Paradieses sehen können, was ihre Lage für sie noch entsetzlicher machen wird (7:50).

Die Hölle hat viele Ebenen. Die unterste Ebene ist für die Heuchler reserviert (4:145).

Die Ungläubigen werden ewig in der Hölle sein. Was Muslime betrifft, die schreckliche Taten begangen haben und im Feuer landen, so werden sie schließlich herausgenommen und ins Paradies geschickt, sobald ihre Bestrafung vorüber ist. Kein Muslim wird ewig in der Hölle bleiben.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Jemand könnte fragen: „Was muss ich tun, um der Hölle zu entgehen und stattdessen das Paradies (Jannah) zu genießen?“ Dies sind einige der Dinge, die Sie tun sollten:

• Glauben Sie an Allah und stellen Sie Ihm nichts gleich.

• Tun Sie die Dinge, die Allah gefallen, und vermeiden Sie die Dinge, die Ihm missfallen, nach besten Kräften.

• Gedenken Sie Allahs stets.

• Beten Sie und verrichten Sie andere gottesdienstliche Handlungen, die Sie Allah näherbringen.

Folgt dem Beispiel des Propheten (ﷺ) und pflegt gute Umgangsformen.

Seid aufrichtig, wenn ihr Gutes tut.

Bereut, wenn ihr sündigt.

Achtet eure Eltern und sorgt gut für sie.

Liebt für andere, was ihr für euch selbst liebt, und hasst für sie, was ihr für euch selbst hasst.

Sei dankbar in guten Zeiten und geduldig in schwierigen Zeiten.

Sei demütig, freundlich und ehrlich zu den Menschen.

Illustration

Schicksal der Ungläubigen

13Die Ungläubigen bedrohten daraufhin ihre Gesandten: „Wir werden euch gewiss aus unserem Land vertreiben, wenn ihr nicht zu unserem Glauben zurückkehrt.“ Da offenbarte ihnen ihr Herr: „Wir werden die Übeltäter gewiss vernichten, 14und euch nach ihnen im Land ansiedeln. Dieses Versprechen ist für jeden, der das Stehen vor Mir fürchtet und Meine Warnung fürchtet.“ 15Da riefen beide Seiten um Entscheidung, und jeder hartnäckige Gewalttäter war dem Untergang geweiht. 16Die Hölle erwartet sie, und sie werden abscheulichen Schmutz zu trinken bekommen, 17den sie nur mühsam schlürfen und kaum schlucken können. Der Tod wird sie von allen Seiten überfallen, doch sie werden nicht sterben können. Und dennoch wird noch viel mehr Leid folgen.

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِرُسُلِهِمۡ لَنُخۡرِجَنَّكُم مِّنۡ أَرۡضِنَآ أَوۡ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَاۖ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ رَبُّهُمۡ لَنُهۡلِكَنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ 13وَلَنُسۡكِنَنَّكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ 14وَٱسۡتَفۡتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيد 15مِّن وَرَآئِهِۦ جَهَنَّمُ وَيُسۡقَىٰ مِن مَّآءٖ صَدِيد 16يَتَجَرَّعُهُۥ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُۥ وَيَأۡتِيهِ ٱلۡمَوۡتُ مِن كُلِّ مَكَانٖ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٖۖ وَمِن وَرَآئِهِۦ عَذَابٌ غَلِيظٞ17

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Jemand könnte fragen: „Wir wissen, dass Allah gerecht ist, aber warum werden Nicht-Muslime laut Vers 18 nicht für ihre guten Taten belohnt?“ Lassen Sie mich diese gute Frage beantworten, indem ich Ihnen eine kurze Geschichte erzähle. Nehmen wir an, John ist ein sehr guter Mann, der für ein großes Unternehmen arbeitet. Er lächelt immer und kauft sogar Essen für seine Kollegen. Doch John hört nie auf seinen Chef. Wenn sein Chef ihm sagt, er solle um 9 Uhr ins Büro kommen, erscheint John um 14 Uhr. Wenn sein Chef ihm sagt, er solle etwas tun, tut er genau das Gegenteil. Wenn sein Chef ihn bittet, an wichtigen Besprechungen teilzunehmen, erscheint er nie. Glauben Sie nun, dass John eine Gehaltserhöhung oder Beförderung verdient, nur weil er ein netter, fröhlicher und großzügiger Mensch ist?

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Jemand könnte fragen: „Kommen alle Nicht-Muslime in die Hölle?“ Eine Sache wissen wir mit Sicherheit: Allah ist der Richter. Nur Er kann sagen, wer in die Jahannam kommt, ob Muslim oder Nicht-Muslim. Wir können nicht herumgehen und den Leuten sagen: „Oh, diese Person kommt ins Paradies und jene Person kommt in die Hölle.“ Nichtsdestotrotz haben uns sowohl Allah als auch Sein Prophet (ﷺ) bereits gesagt, was Menschen tun müssen, wenn sie ins Paradies (Jannah) gelangen und der Hölle fernbleiben wollen. Diejenigen, die an Allah glauben, Gutes tun, Ihn allein anbeten und dem Propheten ihrer Zeit folgen, werden im Koran als „Muslime“ bezeichnet.

So wurden die Juden, die an Musa (A.S.) glaubten, bis zum Kommen von 'Isa (A.S.) tatsächlich Muslime genannt. Diejenigen, die 'Isa (A.S.) folgten, bis zum Kommen Muhammads (ﷺ), werden ebenfalls Muslime genannt. Als Muhammad (ﷺ) kam, sollten diejenigen, die von seiner schönen Botschaft hörten, ihn als den letzten Propheten anerkennen. Nun werden nur noch diejenigen, die ihn angenommen haben, Muslime genannt.

Allah sagt uns im Koran, dass Er die Menschen nicht bestrafen wird, bevor Er ihnen einen Gesandten geschickt hat, um die Botschaft klar zu erklären (17:15 und 28:59). Was die Mission des Propheten Muhammad (ﷺ) betrifft, so werden die Menschen am Jüngsten Tag in 4 Gruppen eingeteilt, basierend darauf, ob sie seine Botschaft empfangen haben und wie sie darauf reagierten:

Vergebliche Taten

18Die Werke derer, die ihren Herrn verleugnen, gleichen Asche, die an einem stürmischen Tag vom Wind heftig verweht wird. Sie werden nichts von dem erlangen, was sie getan haben. Das ist wahrlich der größte Verlust.

مَّثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ أَعۡمَٰلُهُمۡ كَرَمَادٍ ٱشۡتَدَّتۡ بِهِ ٱلرِّيحُ فِي يَوۡمٍ عَاصِفٖۖ لَّا يَقۡدِرُونَ مِمَّا كَسَبُواْ عَلَىٰ شَيۡءٖۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ18

Eine Ermahnung an die Menschheit

19Siehst du nicht, dass Allah die Himmel und die Erde mit einem Sinn erschaffen hat? Wenn Er wollte, könnte Er euch hinwegnehmen und eine neue Schöpfung hervorbringen. 20Und das ist Allah überhaupt nicht schwer.

أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقٖ جَدِيدٖ 19وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ بِعَزِيز20

Die Ungläubigen streiten in der Hölle

21Sie werden alle vor Allah erscheinen, und die 'schwachen Anhänger' werden die 'arroganten Anführer' anflehen: 'Wir waren eure treuen Anhänger, könnt ihr uns also in irgendeiner Weise vor Allahs Strafe schützen?' Sie werden antworten: 'Hätte Allah uns geleitet, so hätten wir euch geleitet. Nun ist es gleichgültig, ob wir uns beklagen oder schweigen. Es gibt kein Entrinnen für uns.'

وَبَرَزُواْ لِلَّهِ جَمِيعٗا فَقَالَ ٱلضُّعَفَٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا مِنۡ عَذَابِ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۚ قَالُواْ لَوۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ لَهَدَيۡنَٰكُمۡۖ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَجَزِعۡنَآ أَمۡ صَبَرۡنَا مَا لَنَا مِن مَّحِيص21

SIDE STORY

SIDE STORY

Imam Abu Hanifa war einer der größten Gelehrten des Islam. Eines Tages kam ein Mann zu ihm und beklagte sich: „Lieber Imam! Ich habe ein großes Problem: Vor ein paar Wochen habe ich Gold irgendwo versteckt, aber ich habe vergessen, wo ich es hingelegt habe.“ Der Imam riet ihm: „Ich möchte, dass du heute Nacht das Isha-Gebet verrichtest, dann die Absicht fasst, die ganze Nacht im Gebet (Salah) zu stehen, und dann am Morgen zu mir zurückkommst.“ Der Mann dankte ihm für den Rat, aber er war sich nicht sicher, ob es funktionieren würde. Doch der Mann kam am Morgen zurück und war sehr glücklich. Er erzählte dem Imam, dass, sobald er die Absicht gefasst hatte, die ganze Nacht zu beten, er sich erinnerte, wo das Gold war, also ging er hin und grub es aus und ging dann direkt ins Bett. Mit einem Lächeln auf dem Gesicht sagte Imam Abu Hanifa: „Ich wusste, dass der Schaitan dich niemals die ganze Nacht beten lassen würde.“

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Shaytan ist der größte Feind der Menschheit. Sein Ziel ist es, uns vom Gehorsam gegenüber Allah abzulenken und uns in Schwierigkeiten zu bringen. Diejenigen, die seinen Tricks zum Opfer fallen, werden die bösen Folgen im Jenseits erkennen, wenn es bereits zu spät ist. Am Tag des Gerichts werden die Gläubigen die frohe Botschaft des Paradieses (Jannah) erhalten. Einige Muslime, die für ihre Missetaten bestraft werden müssen, werden nach Fürsprache des Propheten (ﷺ) im Paradies landen. Wenn die Ungläubigen erkennen, dass sie dem Untergang geweiht sind, werden sie Shaytan für ihren großen Verlust verantwortlich machen und ihn anflehen, alles zu tun, um sie vor der Hölle zu retten. Shaytan wird dann aufstehen und ihnen die in Vers 22 erwähnte Rede halten.

Sie werden extrem frustriert und enttäuscht sein, denn Shaytan wird ihnen sagen, dass: Alles, was Allah ihnen durch Seine Propheten mitgeteilt hat, wahr war, aber Shaytan sie mit falschen Hoffnungen getäuscht hat. Er in diesem Leben keine Autorität über sie hatte, sie sich aber aus eigenem Willen entschieden haben, ihm zu folgen. Sie ihn nicht beschuldigen sollten, sondern sich selbst. Er nichts mit ihrem Unglauben zu tun hatte. Er sie nicht retten kann und sie ihn nicht retten können. Sie alle eine schreckliche Strafe erleiden werden.

Illustration

Die Tatsache, dass Allah uns im Voraus warnt, ist ein großer Segen. Deshalb sollten wir Seinen Rat annehmen und Shaytan als Feind betrachten, nicht als Freund. {Imam Al-Qurtubi}

Satans Rede

22Und der Satan wird sagen, nachdem das Urteil gefällt wurde: 'Wahrlich, Allah hat euch ein wahres Versprechen gegeben. Auch ich habe euch ein Versprechen gegeben, aber ich habe euch im Stich gelassen. Ich hatte keine Macht über euch. Ich rief euch nur, und ihr habt mir Folge geleistet. So tadelt nicht mich, sondern tadelt euch selbst. Ich kann euch nicht retten, und ihr könnt mich nicht retten. Ich bin völlig unschuldig an eurem früheren Gehorsam mir gegenüber (anstatt Allah). Diejenigen, die Unrecht taten, werden gewiss eine schmerzhafte Strafe erleiden.'

وَقَالَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَمَّا قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ إِنَّ ٱللَّهَ وَعَدَكُمۡ وَعۡدَ ٱلۡحَقِّ وَوَعَدتُّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُكُمۡۖ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّآ أَن دَعَوۡتُكُمۡ فَٱسۡتَجَبۡتُمۡ لِيۖ فَلَا تَلُومُونِي وَلُومُوٓاْ أَنفُسَكُمۖ مَّآ أَنَا۠ بِمُصۡرِخِكُمۡ وَمَآ أَنتُم بِمُصۡرِخِيَّ إِنِّي كَفَرۡتُ بِمَآ أَشۡرَكۡتُمُونِ مِن قَبۡلُۗ إِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيم22

Belohnung der Gläubigen

23Diejenigen, die glauben und gute Werke tun, werden in Gärten eintreten, unter denen Flüsse fließen, um ewig darin zu verweilen – mit der Erlaubnis ihres Herrn. Ihr Gruß dort wird „Friede!“ sein.

وَأُدۡخِلَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡۖ تَحِيَّتُهُمۡ فِيهَا سَلَٰمٌ23

Illustration

Gute und böse Worte

24Siehst du nicht, wie Allah ein gutes Wort mit einem guten Baum vergleicht? Dessen Wurzel fest ist und dessen Äste zum Himmel reichen, 25der 'immer' seine Früchte zu jeder Jahreszeit mit der Erlaubnis seines Herrn hervorbringt. So schlägt Allah den Menschen Gleichnisse vor, damit sie vielleicht Ermahnung annehmen. 26Und das Gleichnis eines schlechten Wortes ist das eines schlechten Baumes, der von der Erde entwurzelt ist und keinen Halt hat.

أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا كَلِمَةٗ طَيِّبَةٗ كَشَجَرَةٖ طَيِّبَةٍ أَصۡلُهَا ثَابِتٞ وَفَرۡعُهَا فِي ٱلسَّمَآءِ 24تُؤۡتِيٓ أُكُلَهَا كُلَّ حِينِۢ بِإِذۡنِ رَبِّهَاۗ وَيَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ 25وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٖ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ ٱجۡتُثَّتۡ مِن فَوۡقِ ٱلۡأَرۡضِ مَا لَهَا مِن قَرَار26

SIDE STORY

SIDE STORY

Dies ist die Geschichte eines Imams, der in seinem Wohnzimmer Unterricht abhielt und seinen Schülern über 'la ilaha illa Allah' ('kein Gott ist der Anbetung würdig außer Allah') lehrte.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

In Vers 27 spricht Allah über das feste Wort des Glaubens, „la ilaha illa Allah“ („es gibt keinen Gott außer Allah, der Anbetung verdient“). Wir müssen anerkennen, dass Er der einzige Gott ist, der unsere Anbetung verdient. Es sollte in unseren Herzen verankert sein und sich in unseren Taten widerspiegeln. Dieses Wort ist der Schlüssel zu Jannah (dem Paradies). Aber Schlüssel haben Zähne. Ein Zahn ist das Gebet (Salah), der andere Zahn ist die Almosensteuer (Zakah), und der dritte ist das Fasten, und so weiter.

Das Wort des Glaubens

27Allah festigt die Gläubigen mit dem festen Wort im diesseitigen Leben und im Jenseits. Und Allah lässt die Ungerechten irren. Und Allah tut, was Er will.

يُثَبِّتُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡقَوۡلِ ٱلثَّابِتِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَيُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلظَّٰلِمِينَۚ وَيَفۡعَلُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ27

Strafe für die Undankbaren

28Hast du nicht jene gesehen, die Allahs Gnade mit Undankbarkeit vergelten und ihr Volk in die Wohnstätte des Verderbens führen? 29In der Hölle werden sie brennen. Welch schlimmer Aufenthaltsort! 30Sie gesellen Allah andere Götter bei, um (die Menschen) von Seinem Weg abzubringen. Sprich: „Genießt! Gewiss, euer Endziel ist das Feuer.“

۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ كُفۡرٗا وَأَحَلُّواْ قَوۡمَهُمۡ دَارَ ٱلۡبَوَارِ 28جَهَنَّمَ يَصۡلَوۡنَهَاۖ وَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ 29وَجَعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِۦۗ قُلۡ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمۡ إِلَى ٱلنَّارِ30

Auftrag an den Propheten

31Sag Meinen gläubigen Dienern, dass sie das Gebet verrichten und von dem spenden sollen, womit Wir sie versorgt haben, insgeheim und öffentlich, bevor ein Tag kommt, an dem es weder Kauf noch Freundschaft geben wird.

قُل لِّعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُنفِقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا بَيۡعٞ فِيهِ وَلَا خِلَٰلٌ31

Allahs Wohltaten

32Allah ist Derjenige, Der die Himmel und die Erde erschuf und Regen vom Himmel herabsendet, wodurch Er Früchte als Versorgung für euch hervorbringt. Und Er hat euch die Schiffe dienstbar gemacht, damit sie auf dem Meer nach Seinem Befehl fahren. Und Er hat euch auch die Flüsse dienstbar gemacht. 33Und Er hat euch die Sonne und den Mond dienstbar gemacht, die beide unablässig ihre Bahnen ziehen. Und Er hat euch auch den Tag und die Nacht dienstbar gemacht. 34Und Er hat euch von allem gegeben, worum ihr Ihn gebeten habt. Und wenn ihr die Wohltaten Allahs aufzählen wolltet, könntet ihr sie nicht erfassen. Gewiss, der Mensch ist wahrlich ungerecht, sehr undankbar.¹

ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ لِتَجۡرِيَ فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡهَٰرَ 32وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ دَآئِبَيۡنِۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ 33وَءَاتَىٰكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلۡتُمُوهُۚ وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَظَلُومٞ كَفَّارٞ34

Verse 34: Dies bezieht sich nur auf diejenigen, die Allahs Wohltaten verleugnen.

Ibrahims Gebete in Mekka

35Und (gedenke), als Ibrahim betete: „Mein Herr! Mache diese Stadt [Mekka] sicher und halte mich und meine Kinder fern von der Anbetung der Götzen. 36Mein Herr! Sie haben viele Menschen in die Irre geführt. Wer mir nun folgt, der gehört zu mir, und wer mir nicht gehorcht, dann bist Du ja Allvergebend und Barmherzig. 37Unser Herr! Ich habe einen Teil meiner Nachkommenschaft in einem wüsten Tal angesiedelt, nahe Deinem Heiligen Haus, unser Herr, damit sie das Gebet verrichten. So lasse die Herzen einiger [gläubiger] Menschen sich ihnen zuneigen und versorge sie mit Früchten, auf dass sie dankbar sein mögen. 38Unser Herr! Du weißt ja, was wir verbergen und was wir offenbaren. Nichts auf der Erde und nichts im Himmel ist vor Allah verborgen. 39Alles Lob gebührt Allah, Der mir im Alter Isma'il und Ishaq geschenkt hat. Gewiss, mein Herr ist der Hörer der Gebete. 40Mein Herr! Hilf mir, das Gebet aufrechtzuerhalten, und auch den Gläubigen unter meinen Kindern. Unser Herr! Nimm meine Gebete an. 41Unser Herr! Vergib mir, meinen Eltern und den Gläubigen am Tage des Gerichts.

وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا ٱلۡبَلَدَ ءَامِنٗا وَٱجۡنُبۡنِي وَبَنِيَّ أَن نَّعۡبُدَ ٱلۡأَصۡنَامَ 35رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضۡلَلۡنَ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِۖ فَمَن تَبِعَنِي فَإِنَّهُۥ مِنِّيۖ وَمَنۡ عَصَانِي فَإِنَّكَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 36رَّبَّنَآ إِنِّيٓ أَسۡكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيۡرِ ذِي زَرۡعٍ عِندَ بَيۡتِكَ ٱلۡمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱجۡعَلۡ أَفۡ‍ِٔدَةٗ مِّنَ ٱلنَّاسِ تَهۡوِيٓ إِلَيۡهِمۡ وَٱرۡزُقۡهُم مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡكُرُونَ 37رَبَّنَآ إِنَّكَ تَعۡلَمُ مَا نُخۡفِي وَمَا نُعۡلِنُۗ وَمَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ 38ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي وَهَبَ لِي عَلَى ٱلۡكِبَرِ إِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَۚ إِنَّ رَبِّي لَسَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ 39رَبِّ ٱجۡعَلۡنِي مُقِيمَ ٱلصَّلَوٰةِ وَمِن ذُرِّيَّتِيۚ رَبَّنَا وَتَقَبَّلۡ دُعَآءِ 40رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ يَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡحِسَابُ41

Illustration

Warnung an die Bösen

42Denke nicht, o Prophet, dass Allah unwissend ist über das, was die Frevler tun. Er gewährt ihnen nur Aufschub bis zu einem Tag, an dem ihre Augen starr vor Entsetzen blicken werden – 43eilig voranstürmend, die Köpfe erhoben, ohne zu blinzeln, die Herzen voller Schrecken. 44Und warne die Menschen vor dem Tag, an dem die Strafe die Frevler unter ihnen treffen wird, und diejenigen, die Unrecht taten, werden rufen: 'Unser Herr! Gewähre uns noch eine kurze Frist, wir werden Deinem Ruf folgen und den Gesandten gehorchen!' Es wird ihnen gesagt werden: 'Habet ihr nicht zuvor geschworen, dass ihr niemals (ins Jenseits) versetzt werdet?' 45Ihr seid an den Ruinen jener zerstörten Völker vorbeigekommen, die sich selbst Unrecht getan hatten. Es wurde euch deutlich gemacht, wie Wir mit ihnen verfuhren, und Wir gaben euch viele Beispiele. 46Sie schmiedeten jeden bösen Plan, der Allah vollkommen bekannt war, aber ihre Planung war zu schwach, um auch nur die Berge zu erschüttern.

وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ غَٰفِلًا عَمَّا يَعۡمَلُ ٱلظَّٰلِمُونَۚ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمۡ لِيَوۡمٖ تَشۡخَصُ فِيهِ ٱلۡأَبۡصَٰرُ 42مُهۡطِعِينَ مُقۡنِعِي رُءُوسِهِمۡ لَا يَرۡتَدُّ إِلَيۡهِمۡ طَرۡفُهُمۡۖ وَأَفۡ‍ِٔدَتُهُمۡ هَوَآء 43وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوۡمَ يَأۡتِيهِمُ ٱلۡعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رَبَّنَآ أَخِّرۡنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ نُّجِبۡ دَعۡوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَۗ أَوَ لَمۡ تَكُونُوٓاْ أَقۡسَمۡتُم مِّن قَبۡلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٖ 44وَسَكَنتُمۡ فِي مَسَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَتَبَيَّنَ لَكُمۡ كَيۡفَ فَعَلۡنَا بِهِمۡ وَضَرَبۡنَا لَكُمُ ٱلۡأَمۡثَالَ 45وَقَدۡ مَكَرُواْ مَكۡرَهُمۡ وَعِندَ ٱللَّهِ مَكۡرُهُمۡ وَإِن كَانَ مَكۡرُهُمۡ لِتَزُولَ مِنۡهُ ٱلۡجِبَالُ46

Verse 45: Arabische Händler pflegten auf ihren Reisen nach Syrien und Jemen (wie zum Beispiel 'Ad und Thamud) an den Wohnstätten einiger zerstörter Völker vorbeizukommen, um kurz zu rasten.

Verse 46: Ihre Pläne waren so schwach, dass sie nicht einmal einen Teil von Allahs Schöpfung, wie Berge, antasten konnten, geschweige denn Allah.

Strafe der Bösen

47Denke also nicht, o Prophet, dass Allah sein Versprechen an seine Gesandten nicht halten wird. Wahrlich, Allah ist allmächtig, fähig zur Bestrafung. 48Achtet auf den Tag, an dem die Erde in eine andere Erde verwandelt wird und auch die Himmel. Alle werden vor Allah erscheinen, dem Einen und Höchsten. 49An jenem Tag wirst du die Frevler in Ketten zusammengebunden sehen, 50mit Kleidern aus Teer und Gesichtern, die von Flammen überzogen sind. 51Auf diese Weise wird Allah jeder Seele vergelten, was sie getan hat. Wahrlich, Allah ist schnell im Gericht.

فَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ مُخۡلِفَ وَعۡدِهِۦ رُسُلَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٖ 47يَوۡمَ تُبَدَّلُ ٱلۡأَرۡضُ غَيۡرَ ٱلۡأَرۡضِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُۖ وَبَرَزُواْ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ 48وَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ يَوۡمَئِذٖ مُّقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ 49سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٖ وَتَغۡشَىٰ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ 50لِيَجۡزِيَ ٱللَّهُ كُلَّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ51

Eine universelle Botschaft

52Dieser Koran ist eine Botschaft für die Menschheit, damit sie ihn als Warnung annehmen, erkennen, dass es nur Einen Gott gibt, und diejenigen, die wirklich verstehen, ihn beherzigen.

هَٰذَا بَلَٰغٞ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُواْ بِهِۦ وَلِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ وَلِيَذَّكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ52

Ibrâhîm () - Kids Quran - Chapter 14 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab