This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".
Al-Qamar (সূরা 54)
القَمَر (চাঁদ)
মাক্কী সূরা
ভূমিকা
এই মাক্কী সূরাটি, যার নাম প্রথম আয়াতে উল্লিখিত চন্দ্র বিদারণ থেকে নেওয়া হয়েছে, দ্রুত-আসন্ন কেয়ামতের সতর্কবাণী প্রত্যাখ্যান করার জন্য অবিশ্বাসীদের তিরস্কার করে। মুশরিকদের এক ভয়াবহ পরিণতির ব্যাপারে সতর্ক করা হয়েছে, যা পূর্ববর্তী অবিশ্বাসীদের পরিণতির অনুরূপ, যাদের কথা পূর্ববর্তী সূরাতে (৫৩:৫০-৫৪) সংক্ষেপে উল্লেখ করা হয়েছিল। সূরাটি এই ঘোষণা দিয়ে সমাপ্ত হয় যে, নেককারদের সর্বশক্তিমানের সান্নিধ্যে সম্মানিত করা হবে, যা পরবর্তী সূরার মূল বিষয়।
পরম করুণাময়, অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে।
Al-Qamar - The Moon
এই পেজে আরবি পাঠ পড়ুন, বাংলা অনুবাদ বুঝুন, তিলাওয়াত শুনুন এবং আয়াত ধরে অধ্যয়ন চালিয়ে যান। কেয়ামত নিকটবর্তী হয়েছে এবং চাঁদ বিদীর্ণ হয়েছে। কিন্তু যখনই তারা কোনো নিদর্শন দেখে, তারা মুখ ফিরিয়ে নেয় এবং বলে, "এ তো সেই পুরনো যাদু!" তারা প্রত্যাখ্যান করেছে এবং তাদের খেয়াল-খুশির অনুসরণ করেছে—আর প্রতিটি বিষয়ই চূড়ান্ত হবে।
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
মক্কার কাফিরদের প্রতি সতর্কবাণী
1. কেয়ামত নিকটবর্তী হয়েছে এবং চাঁদ বিদীর্ণ হয়েছে।2. কিন্তু যখনই তারা কোনো নিদর্শন দেখে, তারা মুখ ফিরিয়ে নেয় এবং বলে, "এ তো সেই পুরনো যাদু!"3. তারা প্রত্যাখ্যান করেছে এবং তাদের খেয়াল-খুশির অনুসরণ করেছে—আর প্রতিটি বিষয়ই চূড়ান্ত হবে।4. যদিও ধ্বংসপ্রাপ্ত জাতিসমূহের যে সকল কাহিনী তাদের কাছে ইতোমধ্যেই এসে পৌঁছেছে, তা তাদের জন্য যথেষ্ট সতর্কবাণী।5. প্রজ্ঞাময়, কিন্তু সতর্কবাণী তাদের কোনো উপকারে আসে না।6. সুতরাং তাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিন (হে নবী)। যেদিন আহ্বানকারী এক ভয়াবহ কিছুর জন্য আহ্বান করবে।7. অবনত দৃষ্টিতে তারা কবরসমূহ থেকে বেরিয়ে আসবে, যেন তারা ছড়িয়ে পড়া পঙ্গপাল,8. আহ্বানকারীর দিকে দ্রুত ধাবমান হবে। কাফিররা বলবে, “এটা এক কঠিন দিন!”
9. তাদের পূর্বে নূহের সম্প্রদায় অস্বীকার করেছিল এবং আমাদের বান্দাকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করেছিল, তাকে উন্মাদ বলেছিল। আর তাকে ভীতি প্রদর্শন করা হয়েছিল।10. অতঃপর সে তার রবকে ডাকলো, "আমি পরাভূত, অতএব সাহায্য করুন!"11. অতঃপর আমি আকাশের দ্বারসমূহ খুলে দিলাম মুষলধারে বৃষ্টি দ্বারা,12. এবং ভূমিকে বিদীর্ণ করলাম ঝর্ণাধারায়, অতঃপর পানি একত্রিত হলো এক নির্ধারিত ফয়সালার জন্য।13. আমরা তাকে বহন করেছিলাম তক্তা ও পেরেক নির্মিত সেই (জাহাজে),14. যা আমাদের দৃষ্টির সামনে চলছিলো—যাকে অস্বীকার করা হয়েছিল তার পক্ষ থেকে এক (যথাযথ) প্রতিদানস্বরূপ।15. আমরা অবশ্যই এটাকে এক নিদর্শনস্বরূপ রেখেছি। সুতরাং, উপদেশ গ্রহণকারী কেউ আছে কি?16. অতএব কেমন ছিল আমার শাস্তি ও আমার সতর্কবাণী!17. আর আমি তো কুরআনকে স্মরণ করার জন্য সহজ করে দিয়েছি। অতএব, উপদেশ গ্রহণকারী কেউ আছে কি?
18. আদ সম্প্রদায়ও মিথ্যা প্রতিপন্ন করেছিল। অতএব কেমন ছিল আমার শাস্তি ও আমার সতর্কবাণী!19. নিশ্চয় আমরা তাদের বিরুদ্ধে এক প্রচণ্ড বায়ু প্রেরণ করেছিলাম, এক নিরবচ্ছিন্ন অমঙ্গলময় দিনে।20. যা মানুষকে তুলে নিত, তাদেরকে উৎপাটিত খেজুর গাছের কাণ্ডের ন্যায় ফেলে দিত।21. অতএব কেমন ছিল আমার শাস্তি ও আমার সতর্কবাণীসমূহ!22. আর আমরা তো কুরআনকে সহজ করে দিয়েছি উপদেশ গ্রহণের জন্য। সুতরাং কোনো উপদেশ গ্রহণকারী আছে কি?
23. সামূদ জাতিও সতর্কবাণী মিথ্যা প্রতিপন্ন করেছিল,24. তারা বলেছিল, “আমরা কি আমাদের মধ্য থেকে একজন মানুষকে অনুসরণ করব? তাহলে তো আমরা নিশ্চিত পথভ্রষ্ট ও উন্মাদ হয়ে যাব।”25. আমাদের মধ্য থেকে শুধু কি তার উপরই ওহী নাযিল করা হয়েছে? বরং সে তো একজন দাম্ভিক মিথ্যাবাদী।26. অচিরেই তারা জানবে কে সেই দাম্ভিক মিথ্যাবাদী।27. আমরা তাদের জন্য পরীক্ষা স্বরূপ উটনী প্রেরণ করছি। সুতরাং তুমি তাদের প্রতি লক্ষ্য রাখো এবং ধৈর্য ধারণ করো।28. আর তাদেরকে বলো যে, পানি তাদের ও তার মধ্যে বন্টন করা হবে, প্রত্যেকে পালাক্রমে পান করবে, এক দিন তার জন্য, এক দিন তোমাদের জন্য।29. কিন্তু তারা তাদের এক সঙ্গীকে উসকে দিলো, ফলে সে তাকে হত্যা করতে সাহসী হলো।30. তখন কেমন ছিল আমার শাস্তি ও সতর্কবাণী!31. নিশ্চয় আমরা তাদের বিরুদ্ধে পাঠিয়েছিলাম একটি মাত্র বিকট শব্দ, ফলে তারা হয়ে গিয়েছিল বেড়া প্রস্তুতকারীদের শুকনো ডালের মতো।32. আর আমরা তো কুরআনকে উপদেশ গ্রহণের জন্য সহজ করে দিয়েছি। সুতরাং কোনো উপদেশ গ্রহণকারী আছে কি?