This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Al-Ḥujurât (Surah 49)
الحُجُرَات (বিশ্রামকক্ষ)
Introduction
এই মাদানী সূরাটি, যার নামকরণ করা হয়েছে চতুর্থ আয়াতে নবীর ব্যক্তিগত কক্ষের উল্লেখ থেকে, মুমিনদেরকে নবীর প্রতি যথাযথ আচরণ (১-৫ আয়াত), অন্যান্য মুমিনদের সাথে সামাজিক শিষ্টাচার (৬-১২ আয়াত) এবং অবশিষ্ট মানবজাতির (১৩ আয়াত) প্রতি আচরণের বিষয়ে নির্দেশনা দেয়। সূরার শেষে, যাযাবর আরবদের শিক্ষা দেওয়া হয়েছে যে, প্রকৃত ঈমান কেবল কথায় নয়, কর্মের মাধ্যমে প্রমাণিত হয়। পরম করুণাময়, অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে।
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
নবীর সাথে আদব ১) কর্তৃত্বের প্রতি সম্মান
1. হে মুমিনগণ! আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের সামনে কোনো বিষয়ে অগ্রবর্তী হয়ো না। আর আল্লাহকে ভয় করো। নিশ্চয় আল্লাহ সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞ।
Surah 49 - الحُجُرَات (The Private Quarters) - Verses 1-1
নবীর সাথে আদব ২) জিহ্বাকে সংযত রাখুন
2. হে মুমিনগণ! নবীর কণ্ঠস্বরের উপর তোমাদের কণ্ঠস্বর উঁচু করো না, আর তাঁর সাথে এমন উচ্চস্বরে কথা বলো না যেমন তোমরা একে অপরের সাথে বলো, পাছে তোমাদের আমলসমূহ নষ্ট হয়ে যায়, অথচ তোমরা টেরও পাবে না। 3. নিশ্চয় যারা আল্লাহর রাসূলের সামনে তাদের কণ্ঠস্বর নিচু করে, তারাই হলো এমন লোক যাদের অন্তরকে আল্লাহ তাকওয়ার জন্য পরিশুদ্ধ করেছেন। তাদের জন্য রয়েছে ক্ষমা ও মহাপুরস্কার।
Surah 49 - الحُجُرَات (The Private Quarters) - Verses 2-3
নবীর সাথে আদব ৩) গোপনীয়তার প্রতি সম্মান
4. নিশ্চয়ই, যারা আপনার হুজরাসমূহের বাইরে থেকে আপনাকে ডাকে, তাদের অধিকাংশই বোঝে না। 5. যদি তারা ধৈর্য ধরতো যতক্ষণ না আপনি তাদের কাছে বের হয়ে আসতেন, তবে তা অবশ্যই তাদের জন্য উত্তম হতো। আর আল্লাহ ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।
Surah 49 - الحُجُرَات (The Private Quarters) - Verses 4-5
সামাজিক শিষ্টাচার ১) সংবাদ যাচাই
6. হে মুমিনগণ, যদি কোনো ফাসিক তোমাদের কাছে কোনো খবর নিয়ে আসে, তবে তোমরা তা যাচাই করো, যেন তোমরা অজ্ঞতাবশত কোনো সম্প্রদায়কে ক্ষতিগ্রস্ত না করো, অতঃপর তোমাদের কৃতকর্মের জন্য অনুতপ্ত হতে না হয়। 7. আর জেনে রাখো যে, তোমাদের মাঝে আল্লাহর রাসূল (এখনও) বিদ্যমান। যদি তিনি অনেক বিষয়ে তোমাদের কথা মানতেন, তবে তোমরা অবশ্যই কষ্ট পেতে। কিন্তু আল্লাহ তোমাদের কাছে ঈমানকে প্রিয় করেছেন এবং তোমাদের অন্তরে তা সুশোভিত করেছেন। আর তিনি তোমাদের কাছে কুফরি, অবাধ্যতা ও নাফরমানীকে অপছন্দনীয় করেছেন। তারাই হেদায়েতপ্রাপ্ত। 8. (এটা) আল্লাহর পক্ষ থেকে এক অনুগ্রহ ও নিয়ামত। আর আল্লাহ সর্বজ্ঞ, প্রজ্ঞাময়।
Surah 49 - الحُجُرَات (The Private Quarters) - Verses 6-8
সামাজিক শিষ্টাচার ২) ভ্রাতৃত্ববোধ
9. আর যদি মুমিনদের দুটি দল পরস্পরের সাথে যুদ্ধ করে, তবে তাদের মধ্যে মীমাংসা করে দাও। কিন্তু যদি তাদের একদল অন্য দলের উপর বাড়াবাড়ি করে, তবে সীমালঙ্ঘনকারী দলের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করো, যতক্ষণ না তারা আল্লাহর নির্দেশের দিকে ফিরে আসে। যদি তারা ফিরে আসে, তবে উভয় দলের মধ্যে ইনসাফের সাথে মীমাংসা করে দাও এবং ন্যায়বিচার করো। নিশ্চয় আল্লাহ ন্যায়বিচারকারীদের ভালোবাসেন। 10. মুমিনগণ তো পরস্পর ভাই ভাই। সুতরাং তোমাদের ভাইদের মধ্যে মীমাংসা করে দাও। আর আল্লাহকে ভয় করো, যাতে তোমরা অনুগ্রহপ্রাপ্ত হও।
Surah 49 - الحُجُرَات (The Private Quarters) - Verses 9-10
সামাজিক শিষ্টাচার ৩) সকলের প্রতি সম্মান
11. হে মুমিনগণ! কোনো পুরুষ যেন অন্য পুরুষদের উপহাস না করে, কারণ তারা তাদের চেয়ে উত্তম হতে পারে। আর কোনো নারী যেন অন্য নারীদের উপহাস না করে, কারণ তারা তাদের চেয়ে উত্তম হতে পারে। আর তোমরা একে অপরের প্রতি দোষারোপ করো না এবং একে অপরকে মন্দ নামে ডেকো না। ঈমান আনার পর ফাসিকি করা কতই না মন্দ! আর যারা তওবা করে না, তারাই তো জালিম। 12. হে মুমিনগণ! তোমরা অনেক ধারণা থেকে বেঁচে থাকো, কারণ কোনো কোনো ধারণা পাপ। আর তোমরা গুপ্তচরবৃত্তি করো না এবং একে অপরের গীবত করো না। তোমাদের মধ্যে কি কেউ তার মৃত ভাইয়ের গোশত খেতে পছন্দ করবে? তোমরা তো তা অপছন্দ করবে! আর আল্লাহকে ভয় করো। নিশ্চয় আল্লাহ তওবা কবুলকারী, পরম দয়ালু।
Surah 49 - الحُجُرَات (The Private Quarters) - Verses 11-12
সামাজিক শিষ্টাচার ৪) সমতা
13. হে মানবজাতি! নিশ্চয়ই আমি তোমাদেরকে এক পুরুষ ও এক নারী থেকে সৃষ্টি করেছি এবং তোমাদেরকে জাতি ও গোত্রে বিভক্ত করেছি, যাতে তোমরা একে অপরের সাথে পরিচিত হতে পারো। নিশ্চয়ই আল্লাহর কাছে তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই সর্বাধিক সম্মানিত যে তোমাদের মধ্যে সর্বাধিক মুত্তাকী (আল্লাহভীরু)। নিশ্চয়ই আল্লাহ সর্বজ্ঞ, সর্ববিষয়ে অবহিত।
Surah 49 - الحُجُرَات (The Private Quarters) - Verses 13-13
কথার চেয়ে কাজ বড়
14. মরুবাসী আরবরা বলে, "আমরা ঈমান এনেছি।" বলো, "তোমরা ঈমান আনোনি। বরং বলো, 'আমরা আত্মসমর্পণ করেছি,' কারণ ঈমান এখনো তোমাদের অন্তরে প্রবেশ করেনি। কিন্তু যদি তোমরা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের আনুগত্য করো, তিনি তোমাদের আমল থেকে কিছুই কমাবেন না। নিশ্চয়ই আল্লাহ ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।" 15. মুমিন তো তারাই যারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান এনেছে, অতঃপর কোনো সন্দেহ পোষণ করেনি—এবং তাদের ধন-সম্পদ ও জীবন দিয়ে আল্লাহর পথে জিহাদ করেছে। তারাই সত্যবাদী। 16. বলুন, "তোমরা কি আল্লাহকে তোমাদের ঈমান সম্পর্কে অবহিত করছো, অথচ আল্লাহ জানেন যা কিছু আসমানসমূহে আছে এবং যা কিছু যমীনে আছে? আর আল্লাহ সব কিছু সম্পর্কে সম্যক অবগত।" 17. তারা তাদের ইসলাম গ্রহণকে আপনার প্রতি অনুগ্রহ মনে করে। বলুন, "তোমরা তোমাদের ইসলামকে আমার প্রতি অনুগ্রহ মনে করো না। বরং আল্লাহই তোমাদের প্রতি অনুগ্রহ করেছেন তোমাদেরকে ঈমানের পথে পরিচালিত করে, যদি তোমরা (সত্যিই) মুমিন হও।" 18. নিশ্চয় আল্লাহ আসমানসমূহ ও যমীনের অদৃশ্য বিষয় জানেন। আর আল্লাহ তোমরা যা করো সে সম্পর্কে সর্বদ্রষ্টা।