এই অনুবাদটি আর্টিফিশিয়াল ইন্টেলিজেন্স (এআই) আধুনিক প্রযুক্তির মাধ্যমে করা হয়েছে। তদুপরি, এটি ভিত্তিক ড. মুস্তাফা খাত্তাব-এর "দ্য ক্লিয়ার কুরআন" এর উপর।

Surah 40 - غَافِر

Ghâfir (সূরা 40)

غَافِر (ক্ষমাকারী)

মাক্কী সূরামাক্কী সূরা

ভূমিকা

মূলত, এই মাক্কী সূরাটি পূর্ববর্তী ও পরবর্তী সূরাগুলোতে আলোচিত প্রধান বিষয়গুলোর উপর গুরুত্বারোপ করে—যেমন, আল্লাহ অসীম দয়াময় এবং কঠোর শাস্তিদাতা, আর মানবজাতি তাদের প্রতিপালকের প্রতি হয় কৃতজ্ঞ অথবা অকৃতজ্ঞ, এবং এর ফলস্বরূপ প্রাপ্ত পুরস্কার। এই সবকিছু মূসা (আঃ)-এর কাহিনীতে (২৩-৫৪ আয়াত) মূর্ত হয়েছে—যেখানে ফিরআউন অকৃতজ্ঞ কাফির হিসেবে এবং ফিরআউনের জাতির একজন অজ্ঞাত ব্যক্তি কৃতজ্ঞ মুমিন হিসেবে চিত্রিত। নবী (সাঃ)-কে বারবার ধৈর্য ধারণ করার উপদেশ দেওয়া হয়েছে, এই কথা স্মরণ করিয়ে দিয়ে যে আল্লাহ তাঁর নবীদের কখনো নিরাশ করেন না (৫১ ও ৭৭ আয়াত)। পরম করুণাময়, অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে।

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

পরম করুণাময় ও অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে।

কুরআন সর্বশক্তিমানের পক্ষ থেকে

1. হা-মীম 2. এই কিতাব অবতীর্ণ হয়েছে আল্লাহর নিকট থেকে, যিনি পরাক্রমশালী, সর্বজ্ঞ। 3. পাপ ক্ষমাকারী, তওবা কবুলকারী, শাস্তিদানে কঠোর, অনুগ্রহে অসীম। তিনি ব্যতীত কোন উপাস্য নেই। তাঁরই দিকে প্রত্যাবর্তন।

حمٓ
١
تَنزِيلُ ٱلْكِتَـٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ
٢
غَافِرِ ٱلذَّنۢبِ وَقَابِلِ ٱلتَّوْبِ شَدِيدِ ٱلْعِقَابِ ذِى ٱلطَّوْلِ ۖ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ إِلَيْهِ ٱلْمَصِيرُ
٣

সূরা 40 - غَافِر (The Forgiver) - আয়াত 1-3


অবিশ্বাসীদের প্রতি সতর্কবাণী

4. কাফিররা ছাড়া আর কেউ আল্লাহর নিদর্শনাবলী অস্বীকার করে না। সুতরাং তাদের ভূখণ্ডে তাদের সমৃদ্ধি দেখে প্রতারিত হয়ো না। 5. তাদের পূর্বে নূহের সম্প্রদায় অস্বীকার করেছিল, আর তাদের পরের শত্রু দলগুলোও। প্রত্যেক সম্প্রদায় তাদের নবীকে পাকড়াও করার জন্য ষড়যন্ত্র করেছিল এবং মিথ্যা দিয়ে বিতর্ক করেছিল, যাতে এর দ্বারা সত্যকে বাতিল করে দিতে পারে। অতঃপর আমি তাদের পাকড়াও করলাম। আর কেমন ছিল আমার শাস্তি! 6. আর এভাবেই তোমার রবের ফয়সালা কাফিরদের বিরুদ্ধে সত্য প্রমাণিত হয়েছে—যে তারা হবে জাহান্নামের অধিবাসী।

مَا يُجَـٰدِلُ فِىٓ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوا فَلَا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِى ٱلْبِلَـٰدِ
٤
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَٱلْأَحْزَابُ مِنۢ بَعْدِهِمْ ۖ وَهَمَّتْ كُلُّ أُمَّةٍۭ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذُوهُ ۖ وَجَـٰدَلُوا بِٱلْبَـٰطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ ٱلْحَقَّ فَأَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ
٥
وَكَذَٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا أَنَّهُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ
٦

সূরা 40 - غَافِر (The Forgiver) - আয়াত 4-6


ফেরেশতাগণ মুমিনদের জন্য দোয়া করেন

7. যারা আরশ বহন করে এবং যারা তার চারপাশে আছে, তারা তাদের প্রতিপালকের সপ্রশংস পবিত্রতা ঘোষণা করে, তাঁর প্রতি ঈমান রাখে এবং মুমিনদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করে (বলে): “হে আমাদের রব! আপনার রহমত ও জ্ঞান সবকিছুকে পরিবেষ্টন করে আছে। সুতরাং যারা তওবা করে এবং আপনার পথ অনুসরণ করে, তাদেরকে ক্ষমা করুন এবং তাদেরকে জাহান্নামের আযাব থেকে রক্ষা করুন। 8. হে আমাদের রব! তাদেরকে চিরস্থায়ী জান্নাতসমূহে প্রবেশ করান যার প্রতিশ্রুতি আপনি তাদেরকে দিয়েছেন, তাদের পিতা-মাতা, স্বামী-স্ত্রী এবং সন্তানদের মধ্যে যারা সৎকর্মপরায়ণ, তাদের সাথে। নিশ্চয় আপনিই পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়। 9. এবং তাদেরকে মন্দ কাজের কুফল থেকে রক্ষা করুন। আর যাকে আপনি সেদিন মন্দ কাজের কুফল থেকে রক্ষা করবেন, তাকে তো আপনি দয়া করেছেন। আর এটাই তো মহাসাফল্য।”

ٱلَّذِينَ يَحْمِلُونَ ٱلْعَرْشَ وَمَنْ حَوْلَهُۥ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيُؤْمِنُونَ بِهِۦ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَىْءٍ رَّحْمَةً وَعِلْمًا فَٱغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا وَٱتَّبَعُوا سَبِيلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
٧
رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّـٰتِ عَدْنٍ ٱلَّتِى وَعَدتَّهُمْ وَمَن صَلَحَ مِنْ ءَابَآئِهِمْ وَأَزْوَٰجِهِمْ وَذُرِّيَّـٰتِهِمْ ۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
٨
وَقِهِمُ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ۚ وَمَن تَقِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمْتَهُۥ ۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
٩

সূরা 40 - غَافِر (The Forgiver) - আয়াত 7-9


জাহান্নামের অধিবাসীগণ

10. নিশ্চয়ই কাফিরদেরকে বলা হবে, "তোমাদের প্রতি আল্লাহর অসন্তোষ—যখন তোমাদেরকে ঈমানের দিকে আহ্বান করা হয়েছিল, তখন তোমরা কুফরি করেছিলে—তোমাদের একে অপরের প্রতি আজকের ঘৃণার চেয়েও অনেক বেশি ছিল।" 11. "তারা বলবে, "হে আমাদের প্রতিপালক! আপনি আমাদেরকে দু'বার মৃত করেছেন এবং দু'বার জীবন দিয়েছেন। এখন আমরা আমাদের পাপ স্বীকার করছি। সুতরাং (এখান থেকে) বের হওয়ার কোনো পথ আছে কি?" 12. (বলা হবে,) "(না!) এর কারণ হলো, যখন একমাত্র আল্লাহকে ডাকা হতো, তখন তোমরা কুফরি করতে। কিন্তু যখন তাঁর সাথে অন্যদেরকে শরিক করা হতো, তখন তোমরা ঈমান আনতে। সুতরাং (আজ) ফয়সালা আল্লাহরই—যিনি সুউচ্চ, মহামহিম।"

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا يُنَادَوْنَ لَمَقْتُ ٱللَّهِ أَكْبَرُ مِن مَّقْتِكُمْ أَنفُسَكُمْ إِذْ تُدْعَوْنَ إِلَى ٱلْإِيمَـٰنِ فَتَكْفُرُونَ
١٠
قَالُوا رَبَّنَآ أَمَتَّنَا ٱثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا ٱثْنَتَيْنِ فَٱعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَىٰ خُرُوجٍ مِّن سَبِيلٍ
١١
ذَٰلِكُم بِأَنَّهُۥٓ إِذَا دُعِىَ ٱللَّهُ وَحْدَهُۥ كَفَرْتُمْ ۖ وَإِن يُشْرَكْ بِهِۦ تُؤْمِنُوا ۚ فَٱلْحُكْمُ لِلَّهِ ٱلْعَلِىِّ ٱلْكَبِيرِ
١٢

সূরা 40 - غَافِر (The Forgiver) - আয়াত 10-12


Ghâfir () - Chapter 40 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation