Surah 110
Volume 1
সাহায্য
النَّصْر
النصر
Surah An-Naṣr for kids content

LEARNING POINTS
- •এই সূরায় নবী ﷺ-কে বলা হয়েছে যে, যখন তিনি মক্কা বিজয় করবেন এবং বহু লোক ইসলাম গ্রহণ করবে, তখন তাঁর মিশন সম্পূর্ণ হবে এবং তাঁর রবের সাথে মিলিত হওয়ার জন্য প্রস্তুত হওয়া উচিত।
- •এই সূরার অবতরণের মাত্র কয়েক মাস পর নবী ﷺ ইন্তেকাল করেন। (ইমাম আল-কুরতুবী কর্তৃক লিপিবদ্ধ)
- •যদিও তিনি নিষ্পাপ ছিলেন, তবুও তিনি সর্বদা আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করতেন। আমরা প্রতিনিয়ত ভুল করি, তাই আমাদের আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাওয়া উচিত।


WORDS OF WISDOM
- •তরুণরা প্রতিভাবান। যদি তারা সঠিক শিক্ষা ও মনোযোগ পায়, তাহলে তারা জীবনে তাদের পূর্ণ সম্ভাবনা অর্জন করতে পারে।

SIDE STORY
- •সূরা আল-মুজাদালাহ (৫৮:১১)-এ যেমনটি আমরা উল্লেখ করেছি, নবী (সাঃ) ইবনে আব্বাসের মধ্যে বিশাল সম্ভাবনা দেখেছিলেন, তাই তিনি আল্লাহর কাছে দোয়া করেছিলেন যেন তাকে জ্ঞান ও প্রজ্ঞা দিয়ে আশীর্বাদ করেন। যখন নবী (সাঃ) ইন্তেকাল করেন, ইবনে আব্বাস তখনো একজন যুবক ছিলেন। উমর ইবনুল খাত্তাব ইবনে আব্বাসকে সম্মান করতেন এবং সর্বদা তার কাছে পরামর্শ চাইতেন। একবার উমর কিছু প্রবীণ সাহাবীকে এই সূরা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন, এবং তারা বললেন যে এটি নবীকে শেখানোর জন্য এসেছে যে বিজয় অর্জিত হলে আল্লাহর প্রশংসা করতে হয়। উমর ইবনে আব্বাসকে জিজ্ঞাসা করলেন, যিনি তখন বললেন যে এই সূরাটি নবীকে জানানোর জন্য এসেছে যে তার মিশন এখন সম্পূর্ণ হয়েছে এবং তার এই পৃথিবী ছেড়ে যাওয়ার জন্য প্রস্তুত হওয়া উচিত। উমর বললেন যে এটিই সঠিক উত্তর ছিল। {ইমাম আল-বুখারী কর্তৃক বর্ণিত}
- •একটি পুরানো গল্প অনুসারে, একজন সুলতান এবং তার সহকারী একটি দরিদ্র পাড়ায় গিয়েছিলেন, যেখানে কেউ তাদের চিনতে পারেনি কারণ তারা ছদ্মবেশে ছিলেন। তারা জিয়াদ নামের একটি ছেলের দেখা পেলেন যে কাজ থেকে ফিরছিল। সুলতান জিজ্ঞাসা করলেন কেন তাকে কাজ করতে হয়, এবং জিয়াদ বলল যে সে তার মায়ের ভরণপোষণ করছে। সুলতান জিয়াদকে পুরস্কৃত করতে চাইলেন, তাই তিনি তার আসল পরিচয় প্রকাশ করে জিজ্ঞাসা করলেন, 'তুমি কি আমার হীরার আংটির চেয়ে ভালো কিছু দেখেছ?' জিয়াদ উত্তর দিল, 'হ্যাঁ, আপনার আঙুলটি আরও মূল্যবান।' বিস্মিত সুলতান তখন জিজ্ঞাসা করলেন, 'কোনটি ভালো: তোমার বাড়ি না আমার প্রাসাদ?' জিয়াদ উত্তর দিল, 'যখন আপনি আপনার প্রাসাদে থাকেন, তখন তা আমাদের বাড়ির চেয়ে ভালো। কিন্তু যদি আপনি আমাদের বাড়িতে আসেন, তবে তা আরও ভালো হবে কারণ আপনি তাতে থাকবেন।' সুলতান আরও বিস্মিত হলেন। তিনি জিয়াদকে পুরস্কার হিসেবে একটি সোনার দিনার দিলেন, কিন্তু জিয়াদ তা নিতে অস্বীকার করল। যখন সুলতান জিজ্ঞাসা করলেন কেন, জিয়াদ বলল, 'কারণ আমি যখন মাকে বলব যে আমি সুলতানের কাছ থেকে এই দিনার পেয়েছি, তখন তিনি আমাকে কখনোই বিশ্বাস করবেন না।' সুলতান জিজ্ঞাসা করলেন কেন, এবং জিয়াদ বলল যে তিনি বলবেন, 'অসম্ভব, সুলতান এত সস্তা নন যে তোমাকে মাত্র একটি দিনার দেবেন!' সুলতান হাসলেন এবং তাকে ১০০ দিনারের একটি ব্যাগ দিলেন, এবং তার সহকারীকে বললেন, 'চলো এখান থেকে যাই। যদি আমি এই ছেলেটির সাথে আরও ৫ মিনিট কথা বলি, তবে সে আমার পুরো রাজ্য নিয়ে নেবে।'


WORDS OF WISDOM
- •আমরা শিশুদের কাছ থেকে অনেক ভালো জিনিস শিখতে পারি।
- •1.উদাহরণস্বরূপ, তারা নিষ্পাপ হয়ে জন্মায়, তাই তারা মিথ্যা বলতে বা বর্ণবাদী হতে জানে না। পরে, তাদের মধ্যে কেউ কেউ তাদের চারপাশের প্রাপ্তবয়স্কদের অনুকরণ করে এই খারাপ গুণাবলী অর্জন করে।
- •2.তারা যুক্তিবাদী এবং তারা পর্যবেক্ষণ করে শেখে। এই কারণেই তাদের জন্য ভাষা শেখা সহজ, কারণ তারা শোনে, তারপর কথা বলে, তারপর পড়ে এবং লেখে। যখন প্রাপ্তবয়স্করা একটি নতুন ভাষা শেখে, তারা সাধারণত উল্টোভাবে করে, যা তাদের জন্য ভাষাটি আয়ত্ত করা কঠিন করে তোলে।
- •3.শিশুরা যদি কিছু চায় (যেমন, ক্যান্ডি, খেলনা, বা ইলেকট্রনিক্সে সময়), তারা তাদের বাবা-মাকে শত শত বার জিজ্ঞাসা করবে। যখন প্রাপ্তবয়স্করা দোয়া করে, তাদের মধ্যে অনেকেই আল্লাহকে একবারই জিজ্ঞাসা করে তারপর হাল ছেড়ে দেয়। আমরা যখন তাঁর কাছে কিছু চাইতে থাকি, তখন আল্লাহ তা ভালোবাসেন।
- •ইমাম আস-সুয়ূতী বলেছেন যে, প্রাপ্তবয়স্করা যদি শিশুদের কাছ থেকে নিম্নলিখিত বিষয়গুলি শেখে, তাহলে আল্লাহর সাথে তাদের সম্পর্ক আরও ভালো হবে:।
- •তাদের কোনো চিন্তা নেই, কারণ তারা জানে যে তারা তাদের অভিভাবকের তত্ত্বাবধানে আছে।
- •তারা কখনো খারাপ কিছুর জন্য আল্লাহকে দোষারোপ করে না।
- •তারা একত্রিত হতে ভালোবাসে, বিশেষত যখন তারা আহার করে।
- •যদিও তারা একে অপরের সাথে বিবাদ করে, তারা দ্রুত মীমাংসা করে নেয়।
- •{বইয়ের নাম: হুসন আল-মুহাদারা}
সফরের সমাপ্তি
1যখন আল্লাহর সাহায্য ও বিজয় আসে, 2এবং তুমি দেখ মানুষকে আল্লাহর দ্বীনে দলে দলে প্রবেশ করতে, 3তখন তোমার রবের সপ্রশংস পবিত্রতা ঘোষণা করো এবং তাঁর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করো—নিশ্চয়ই তিনি তওবা কবুলকারী।
إِذَا جَآءَ نَصۡرُ ٱللَّهِ وَٱلۡفَتۡحُ 1وَرَأَيۡتَ ٱلنَّاسَ يَدۡخُلُونَ فِي دِينِ ٱللَّهِ أَفۡوَاجٗا 2فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَٱسۡتَغۡفِرۡهُۚ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابَۢا3