یہ ترجمہ مصنوعی ذہانت جدید ٹیکنالوجی (AI) کے ذریعہ کیا گیا ہے۔ مزید یہ کہ ڈاکٹر مصطفٰی خطابکے "واضح قرآن" پر مبنی ہے۔

Surah 4 - النِّسَاء

An-Nisâ' (سورہ 4)

النِّسَاء (عورتیں)

مدنی سورہمدنی سورہ

تعارف

یہ سورہ خواتین کے حقوق (اسی لیے سورہ کا نام)، وراثت کے قانون، یتیموں کی دیکھ بھال، جائز اور ناجائز عورتوں سے شادی، اور انصاف کے قیام پر مرکوز ہے (دیکھیں آیات 105-112 میں ایک یہودی کے ساتھ انصاف کا شاندار نمونہ)۔ جیسے جیسے سورہ آگے بڑھتی ہے، توجہ اللہ کی راہ میں جدوجہد کے آداب اور مسلمانوں اور اہل کتاب کے درمیان تعلقات کی طرف منتقل ہوتی ہے، جو عیسیٰ (ﷺ) کی صلیب اور الوہیت کے دعووں کی تردید پر منتج ہوتی ہے۔ پچھلی اور اگلی سورتوں کی طرح، یہ سورہ بھی منافقت کے مسئلے سے نمٹتی ہے—جو کہ بہت سی دیگر مدنی سورتوں میں ایک عام موضوع ہے۔ اللہ کے نام سے جو نہایت مہربان، بہت رحم کرنے والا ہے

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

اللہ کے نام سے جو نہایت مہربان، بہت رحم کرنے والا ہے۔

اللہ اور رشتہ داری کے تعلقات سے وابستگی

1. اے انسانیت! اپنے رب سے ڈرو جس نے تمہیں ایک جان سے پیدا کیا، اور اسی سے اس کا جوڑا بنایا، اور دونوں کے ذریعے بے شمار مرد و عورت پھیلائے۔ اور اللہ سے ڈرو—جس کے نام پر تم ایک دوسرے سے مانگتے ہو—اور (رشتوں کی) حرمت رکھو۔ بے شک، اللہ تم پر ہمیشہ نگاہ رکھنے والا ہے۔

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُوا رَبَّكُمُ ٱلَّذِى خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَٰحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَآءً ۚ وَٱتَّقُوا ٱللَّهَ ٱلَّذِى تَسَآءَلُونَ بِهِۦ وَٱلْأَرْحَامَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا
١

سورہ 4 - النِّسَاء (عورتیں) - آیات 1-1


یتیموں کو ان کا مال واپس کرنا

2. یتیموں کو ان کا مال (جب وہ بالغ ہو جائیں) دے دو، اور اپنی بیکاہ چیزوں کو ان کی قیمتی اشیاء سے نہ بدلو، نہ ہی ان کے مال کو اپنے مال میں ملاکر انہیں دھوکہ دو۔ کیونکہ یہ یقیناً ایک بڑا گناہ ہوگا۔

وَءَاتُوا ٱلْيَتَـٰمَىٰٓ أَمْوَٰلَهُمْ ۖ وَلَا تَتَبَدَّلُوا ٱلْخَبِيثَ بِٱلطَّيِّبِ ۖ وَلَا تَأْكُلُوٓا أَمْوَٰلَهُمْ إِلَىٰٓ أَمْوَٰلِكُمْ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ حُوبًا كَبِيرًا
٢

سورہ 4 - النِّسَاء (عورتیں) - آیات 2-2


جہیز کے تحفے

3. اگر تمہیں ڈر ہے کہ تم یتیم عورتوں کو ان کے (واجب) حقوق دینے میں ناکام ہو جاؤ گے (اگر تم ان سے شادی کرو)، تو اپنی پسند کی دیگر عورتوں سے شادی کرو—دو، تین، یا چار۔ لیکن اگر تمہیں ڈر ہے کہ تم انصاف قائم کرنے میں ناکام ہو جاؤ گے، تو (صرف) ایک سے مطمئن رہو یا ان (لونڈیوں) سے جو تمہارے قبضے میں ہیں۔ اس طرح تمہارے لیے ناانصافی کرنے کا امکان کم ہوگا۔ 4. جن عورتوں سے تم شادی کرو، انہیں ان کا مہر خوش دلی سے دو۔ لیکن اگر وہ اس کا کچھ حصہ اپنی مرضی سے معاف کر دیں، تو تم اسے آزادانہ طور پر صاف ضمیر کے ساتھ استعمال کر سکتے ہو۔

وَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تُقْسِطُوا فِى ٱلْيَتَـٰمَىٰ فَٱنكِحُوا مَا طَابَ لَكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ مَثْنَىٰ وَثُلَـٰثَ وَرُبَـٰعَ ۖ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تَعْدِلُوا فَوَٰحِدَةً أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُكُمْ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰٓ أَلَّا تَعُولُوا
٣
وَءَاتُوا ٱلنِّسَآءَ صَدُقَـٰتِهِنَّ نِحْلَةً ۚ فَإِن طِبْنَ لَكُمْ عَن شَىْءٍ مِّنْهُ نَفْسًا فَكُلُوهُ هَنِيٓـًٔا مَّرِيٓـًٔا
٤

سورہ 4 - النِّسَاء (عورتیں) - آیات 3-4


مال کو ذمہ داری سے سنبھالنا

5. اپنے مال کو، جو اللہ نے تمہارے لیے سہارا بنایا، ناکاہل (اپنے زیر کفالت لوگوں) کے حوالے نہ کرو—بلکہ اس سے انہیں کھانا اور کپڑے دو، اور ان سے نرمی سے بات کرو۔

وَلَا تُؤْتُوا ٱلسُّفَهَآءَ أَمْوَٰلَكُمُ ٱلَّتِى جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمْ قِيَـٰمًا وَٱرْزُقُوهُمْ فِيهَا وَٱكْسُوهُمْ وَقُولُوا لَهُمْ قَوْلًا مَّعْرُوفًا
٥

سورہ 4 - النِّسَاء (عورتیں) - آیات 5-5


النِّسَاء (عورتیں) - باب 4 - ڈاکٹر مصطفی خطاب کا واضح قرآن - لفظ بہ لفظ ترجمہ اور قرآن کی تلاوت