This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 4 - النِّسَاء

An-Nisâ' (Surah 4)

النِّسَاء (عورتیں)

Madni SurahMadni Surah

Introduction

یہ سورہ خواتین کے حقوق (اسی لیے سورہ کا نام)، وراثت کے قانون، یتیموں کی دیکھ بھال، جائز اور ناجائز عورتوں سے شادی، اور انصاف کے قیام پر مرکوز ہے (دیکھیں آیات 105-112 میں ایک یہودی کے ساتھ انصاف کا شاندار نمونہ)۔ جیسے جیسے سورہ آگے بڑھتی ہے، توجہ اللہ کی راہ میں جدوجہد کے آداب اور مسلمانوں اور اہل کتاب کے درمیان تعلقات کی طرف منتقل ہوتی ہے، جو عیسیٰ (ﷺ) کی صلیب اور الوہیت کے دعووں کی تردید پر منتج ہوتی ہے۔ پچھلی اور اگلی سورتوں کی طرح، یہ سورہ بھی منافقت کے مسئلے سے نمٹتی ہے—جو کہ بہت سی دیگر مدنی سورتوں میں ایک عام موضوع ہے۔ اللہ کے نام سے جو نہایت مہربان، بہت رحم کرنے والا ہے

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

اللہ اور رشتہ داری کے تعلقات سے وابستگی

1. اے انسانیت! اپنے رب سے ڈرو جس نے تمہیں ایک جان سے پیدا کیا، اور اسی سے اس کا جوڑا بنایا، اور دونوں کے ذریعے بے شمار مرد و عورت پھیلائے۔ اور اللہ سے ڈرو—جس کے نام پر تم ایک دوسرے سے مانگتے ہو—اور (رشتوں کی) حرمت رکھو۔ بے شک، اللہ تم پر ہمیشہ نگاہ رکھنے والا ہے۔

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُوا رَبَّكُمُ ٱلَّذِى خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَٰحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَآءً ۚ وَٱتَّقُوا ٱللَّهَ ٱلَّذِى تَسَآءَلُونَ بِهِۦ وَٱلْأَرْحَامَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا
١

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 1-1


یتیموں کو ان کا مال واپس کرنا

2. یتیموں کو ان کا مال (جب وہ بالغ ہو جائیں) دے دو، اور اپنی بیکاہ چیزوں کو ان کی قیمتی اشیاء سے نہ بدلو، نہ ہی ان کے مال کو اپنے مال میں ملاکر انہیں دھوکہ دو۔ کیونکہ یہ یقیناً ایک بڑا گناہ ہوگا۔

وَءَاتُوا ٱلْيَتَـٰمَىٰٓ أَمْوَٰلَهُمْ ۖ وَلَا تَتَبَدَّلُوا ٱلْخَبِيثَ بِٱلطَّيِّبِ ۖ وَلَا تَأْكُلُوٓا أَمْوَٰلَهُمْ إِلَىٰٓ أَمْوَٰلِكُمْ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ حُوبًا كَبِيرًا
٢

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 2-2


جہیز کے تحفے

3. اگر تمہیں ڈر ہے کہ تم یتیم عورتوں کو ان کے (واجب) حقوق دینے میں ناکام ہو جاؤ گے (اگر تم ان سے شادی کرو)، تو اپنی پسند کی دیگر عورتوں سے شادی کرو—دو، تین، یا چار۔ لیکن اگر تمہیں ڈر ہے کہ تم انصاف قائم کرنے میں ناکام ہو جاؤ گے، تو (صرف) ایک سے مطمئن رہو یا ان (لونڈیوں) سے جو تمہارے قبضے میں ہیں۔ اس طرح تمہارے لیے ناانصافی کرنے کا امکان کم ہوگا۔ 4. جن عورتوں سے تم شادی کرو، انہیں ان کا مہر خوش دلی سے دو۔ لیکن اگر وہ اس کا کچھ حصہ اپنی مرضی سے معاف کر دیں، تو تم اسے آزادانہ طور پر صاف ضمیر کے ساتھ استعمال کر سکتے ہو۔

وَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تُقْسِطُوا فِى ٱلْيَتَـٰمَىٰ فَٱنكِحُوا مَا طَابَ لَكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ مَثْنَىٰ وَثُلَـٰثَ وَرُبَـٰعَ ۖ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا تَعْدِلُوا فَوَٰحِدَةً أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُكُمْ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰٓ أَلَّا تَعُولُوا
٣
وَءَاتُوا ٱلنِّسَآءَ صَدُقَـٰتِهِنَّ نِحْلَةً ۚ فَإِن طِبْنَ لَكُمْ عَن شَىْءٍ مِّنْهُ نَفْسًا فَكُلُوهُ هَنِيٓـًٔا مَّرِيٓـًٔا
٤

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 3-4


مال کو ذمہ داری سے سنبھالنا

5. اپنے مال کو، جو اللہ نے تمہارے لیے سہارا بنایا، ناکاہل (اپنے زیر کفالت لوگوں) کے حوالے نہ کرو—بلکہ اس سے انہیں کھانا اور کپڑے دو، اور ان سے نرمی سے بات کرو۔

وَلَا تُؤْتُوا ٱلسُّفَهَآءَ أَمْوَٰلَكُمُ ٱلَّتِى جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمْ قِيَـٰمًا وَٱرْزُقُوهُمْ فِيهَا وَٱكْسُوهُمْ وَقُولُوا لَهُمْ قَوْلًا مَّعْرُوفًا
٥

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 5-5


یتیموں کا مال

6. یتیموں کی اہلیت کو جانچو جب تک وہ شادی کی عمر تک نہ پہنچ جائیں۔ پھر اگر تمہیں لگے کہ وہ سلیم فیصلہ کرنے کے قابل ہیں، تو ان کا مال انہیں واپس کر دو۔ اور اسے فضول خرچی یا جلد بازی میں نہ کھاؤ اس سے پہلے کہ وہ بڑے ہو کر اس کا مطالبہ کریں۔ اگر سرپرست خوشحال ہے، تو اسے کوئی معاوضہ نہیں لینا چاہیے؛ لیکن اگر سرپرست غریب ہے، تو اسے مناسب حصہ لینے دیں۔ جب تم یتیموں کو ان کی جائیداد واپس دو، گواہوں کو بلاؤ۔ اور اللہ (پوری طرح) حساب لینے والا کافی ہے۔

وَٱبْتَلُوا ٱلْيَتَـٰمَىٰ حَتَّىٰٓ إِذَا بَلَغُوا ٱلنِّكَاحَ فَإِنْ ءَانَسْتُم مِّنْهُمْ رُشْدًا فَٱدْفَعُوٓا إِلَيْهِمْ أَمْوَٰلَهُمْ ۖ وَلَا تَأْكُلُوهَآ إِسْرَافًا وَبِدَارًا أَن يَكْبَرُوا ۚ وَمَن كَانَ غَنِيًّا فَلْيَسْتَعْفِفْ ۖ وَمَن كَانَ فَقِيرًا فَلْيَأْكُلْ بِٱلْمَعْرُوفِ ۚ فَإِذَا دَفَعْتُمْ إِلَيْهِمْ أَمْوَٰلَهُمْ فَأَشْهِدُوا عَلَيْهِمْ ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ حَسِيبًا
٦

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 6-6


وراثت کا قانون 1) مرد اور عورت

7. مردوں کے لیے اس میں سے حصہ ہے جو ان کے والدین اور قریبی رشتہ دار چھوڑتے ہیں، اور عورتوں کے لیے اس میں سے حصہ ہے جو ان کے والدین اور قریبی رشتہ دار چھوڑتے ہیں—خواہ وہ تھوڑا ہو یا زیادہ۔ (یہ) واجب حصے ہیں۔

لِّلرِّجَالِ نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ ٱلْوَٰلِدَانِ وَٱلْأَقْرَبُونَ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٌ مِّمَّا تَرَكَ ٱلْوَٰلِدَانِ وَٱلْأَقْرَبُونَ مِمَّا قَلَّ مِنْهُ أَوْ كَثُرَ ۚ نَصِيبًا مَّفْرُوضًا
٧

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 7-7


نیک اعمال

8. اگر (غیر وارث) رشتہ دار، یتیم، یا محتاج تقسیم کے وقت موجود ہوں، تو انہیں اس میں سے کچھ (تھوڑا) حصہ دو اور ان سے نرمی سے بات کرو۔

وَإِذَا حَضَرَ ٱلْقِسْمَةَ أُولُوا ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَـٰمَىٰ وَٱلْمَسَـٰكِينُ فَٱرْزُقُوهُم مِّنْهُ وَقُولُوا لَهُمْ قَوْلًا مَّعْرُوفًا
٨

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 8-8


یتیموں کی دیکھ بھال

9. سرپرستوں کو یتیموں کے لیے اتنی ہی فکر ہونی چاہیے جتنی کہ وہ اپنے بے سہارا بچوں کو (مرنے کے بعد) چھوڑ کر جائیں گے۔ تو انہیں اللہ سے ڈرنا چاہیے اور انصاف سے بات کرنی چاہیے۔ 10. بے شک، جو لوگ یتیموں کا مال ناحق کھاتے ہیں، (درحقیقت) وہ اپنے پیٹوں میں آگ کے سوا کچھ نہیں بھرتے۔ اور وہ جہنم کی بھڑکتی آگ میں جلائے جائیں گے!

وَلْيَخْشَ ٱلَّذِينَ لَوْ تَرَكُوا مِنْ خَلْفِهِمْ ذُرِّيَّةً ضِعَـٰفًا خَافُوا عَلَيْهِمْ فَلْيَتَّقُوا ٱللَّهَ وَلْيَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا
٩
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَٰلَ ٱلْيَتَـٰمَىٰ ظُلْمًا إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِى بُطُونِهِمْ نَارًا ۖ وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيرًا
١٠

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 9-10


وراثت کا قانون 2) اولاد اور والدین

11. اللہ تمہیں تمہارے بچوں کے بارے میں حکم دیتا ہے: مرد کا حصہ عورت کے حصے سے دگنا ہوگا۔ اگر تم صرف دو (یا زیادہ) عورتیں چھوڑو، تو ان کا حصہ جائیداد کا دو تہائی ہوگا۔ لیکن اگر صرف ایک عورت ہو، تو اس کا حصہ آدھا ہوگا۔ اگر تم اولاد چھوڑو تو ہر والد کو چھٹا حصہ ملے گا۔ لیکن اگر تم بے اولاد ہو اور تمہارے والدین ہی واحد وارث ہوں، تو تمہاری ماں کو تیسرا حصہ ملے گا۔ لیکن اگر تم بہن بھائی چھوڑو، تو تمہاری ماں کو چھٹا حصہ ملے گا—وصیتوں اور قرضوں کی ادائیگی کے بعد۔ (اپنے) والدین اور بچوں کے ساتھ انصاف کرو، کیونکہ تم (پوری طرح) نہیں جانتے کہ کون تمہارے لیے زیادہ نفع مند ہے۔ (یہ) اللہ کی طرف سے ایک فرض ہے۔ بے شک، اللہ سب کچھ جاننے والا، نہایت حکیم ہے۔

يُوصِيكُمُ ٱللَّهُ فِىٓ أَوْلَـٰدِكُمْ ۖ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ ٱلْأُنثَيَيْنِ ۚ فَإِن كُنَّ نِسَآءً فَوْقَ ٱثْنَتَيْنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَ ۖ وَإِن كَانَتْ وَٰحِدَةً فَلَهَا ٱلنِّصْفُ ۚ وَلِأَبَوَيْهِ لِكُلِّ وَٰحِدٍ مِّنْهُمَا ٱلسُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ إِن كَانَ لَهُۥ وَلَدٌ ۚ فَإِن لَّمْ يَكُن لَّهُۥ وَلَدٌ وَوَرِثَهُۥٓ أَبَوَاهُ فَلِأُمِّهِ ٱلثُّلُثُ ۚ فَإِن كَانَ لَهُۥٓ إِخْوَةٌ فَلِأُمِّهِ ٱلسُّدُسُ ۚ مِنۢ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِى بِهَآ أَوْ دَيْنٍ ۗ ءَابَآؤُكُمْ وَأَبْنَآؤُكُمْ لَا تَدْرُونَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ لَكُمْ نَفْعًا ۚ فَرِيضَةً مِّنَ ٱللَّهِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
١١

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 11-11


وراثت کا قانون 3) میاں بیوی، 4) اخیافی بہن بھائی

12. تم اپنی بیویوں کے چھوڑے ہوئے مال کا آدھا حصہ وراثت میں پاؤ گے اگر وہ بے اولاد ہوں۔ لیکن اگر ان کے بچے ہوں، تو (تمہارا حصہ) جائیداد کا چوتھا حصہ ہوگا—وصیتوں اور قرضوں کی ادائیگی کے بعد۔ اور تمہاری بیویاں تمہارے چھوڑے ہوئے مال کا چوتھا حصہ وراثت میں پائیں گی اگر تم بے اولاد ہو۔ لیکن اگر تمہارے بچے ہوں، تو تمہاری بیویوں کو تمہاری جائیداد کا آٹھواں حصہ ملے گا—وصیتوں اور قرضوں کی ادائیگی کے بعد۔ اور اگر کوئی مرد یا عورت نہ والدین چھوڑے نہ بچے، بلکہ صرف ایک بھائی یا بہن (ماں کی طرف سے)، تو وہ ہر ایک چھٹا حصہ وراثت میں پائے گا، لیکن اگر وہ ایک سے زیادہ ہوں، تو وہ (سب) جائیداد کا تیسرا حصہ بانٹیں گے—وصیتوں اور قرضوں کی ادائیگی کے بعد بغیر وارثوں کو نقصان پہنچائے۔ (یہ) اللہ کا حکم ہے۔ اور اللہ سب کچھ جاننے والا، نہایت بردبار ہے۔

۞ وَلَكُمْ نِصْفُ مَا تَرَكَ أَزْوَٰجُكُمْ إِن لَّمْ يَكُن لَّهُنَّ وَلَدٌ ۚ فَإِن كَانَ لَهُنَّ وَلَدٌ فَلَكُمُ ٱلرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْنَ ۚ مِنۢ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِينَ بِهَآ أَوْ دَيْنٍ ۚ وَلَهُنَّ ٱلرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْتُمْ إِن لَّمْ يَكُن لَّكُمْ وَلَدٌ ۚ فَإِن كَانَ لَكُمْ وَلَدٌ فَلَهُنَّ ٱلثُّمُنُ مِمَّا تَرَكْتُم ۚ مِّنۢ بَعْدِ وَصِيَّةٍ تُوصُونَ بِهَآ أَوْ دَيْنٍ ۗ وَإِن كَانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلَـٰلَةً أَوِ ٱمْرَأَةٌ وَلَهُۥٓ أَخٌ أَوْ أُخْتٌ فَلِكُلِّ وَٰحِدٍ مِّنْهُمَا ٱلسُّدُسُ ۚ فَإِن كَانُوٓا أَكْثَرَ مِن ذَٰلِكَ فَهُمْ شُرَكَآءُ فِى ٱلثُّلُثِ ۚ مِنۢ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَىٰ بِهَآ أَوْ دَيْنٍ غَيْرَ مُضَآرٍّ ۚ وَصِيَّةً مِّنَ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَلِيمٌ
١٢

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 12-12


وراثت کے قوانین کی تعمیل

13. یہ (حقوق) اللہ کی مقرر کردہ حدیں ہیں۔ جو کوئی اللہ اور اس کے رسول کی اطاعت کرے گا، اسے جنتوں میں داخل کیا جائے گا جن کے نیچے نہریں بہتی ہیں، جہاں وہ ہمیشہ رہے گا۔ یہی عظیم کامیابی ہے! 14. لیکن جو کوئی اللہ اور اس کے رسول کی نافرمانی کرے گا اور ان کی حدوں سے تجاوز کرے گا، اسے جہنم میں ڈالا جائے گا، جہاں وہ ہمیشہ رہے گا۔ اور وہ ذلت آمیز سزا بھگتے گا۔

تِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ ۚ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدْخِلْهُ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
١٣
وَمَن يَعْصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَتَعَدَّ حُدُودَهُۥ يُدْخِلْهُ نَارًا خَـٰلِدًا فِيهَا وَلَهُۥ عَذَابٌ مُّهِينٌ
١٤

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 13-14


غیر قانونی جنسی تعلقات

15. (رہے) وہ تمہاری عورتیں جو غیر قانونی مباشرت کریں—تم میں سے چار گواہوں کو بلاؤ۔ اگر وہ گواہی دیں، تو مجرموں کو ان کے گھروں میں بند رکھو جب تک کہ وہ مر نہ جائیں یا اللہ ان کے لیے کوئی (مختلف) راستہ مقرر نہ کرے۔ 16. اور تم میں سے وہ دو جو یہ گناہ کریں—انہیں سزا دو۔ اگر وہ توبہ کریں اور اپنے طریقے درست کریں، تو انہیں چھوڑ دو۔ بے شک، اللہ ہمیشہ توبہ قبول کرنے والا، نہایت رحم کرنے والا ہے۔

وَٱلَّـٰتِى يَأْتِينَ ٱلْفَـٰحِشَةَ مِن نِّسَآئِكُمْ فَٱسْتَشْهِدُوا عَلَيْهِنَّ أَرْبَعَةً مِّنكُمْ ۖ فَإِن شَهِدُوا فَأَمْسِكُوهُنَّ فِى ٱلْبُيُوتِ حَتَّىٰ يَتَوَفَّىٰهُنَّ ٱلْمَوْتُ أَوْ يَجْعَلَ ٱللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلًا
١٥
وَٱلَّذَانِ يَأْتِيَـٰنِهَا مِنكُمْ فَـَٔاذُوهُمَا ۖ فَإِن تَابَا وَأَصْلَحَا فَأَعْرِضُوا عَنْهُمَآ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ تَوَّابًا رَّحِيمًا
١٦

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 15-16


قبول شدہ اور رد کی گئی توبہ

17. اللہ صرف ان کی توبہ قبول کرتا ہے جو نادانی (یا لاپرواہی) سے شر کرتے ہیں پھر جلد ہی توبہ کر لیتے ہیں—اللہ انہیں معاف کر دے گا۔ اور اللہ سب کچھ جاننے والا، نہایت حکیم ہے۔ 18. تاہم، ان کی توبہ قبول نہیں کی جاتی جو جان بوجھ کر گناہ میں ڈٹے رہتے ہیں یہاں تک کہ وہ مرنے لگتے ہیں، اور پھر پکارتے ہیں، ’اب میں توبہ کرتا ہوں!‘ اور نہ ہی ان کی جو کافر کے طور پر مرتے ہیں۔ ان کے لیے ہم نے دردناک سزا تیار کی ہے۔

إِنَّمَا ٱلتَّوْبَةُ عَلَى ٱللَّهِ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَـٰلَةٍ ثُمَّ يَتُوبُونَ مِن قَرِيبٍ فَأُولَـٰٓئِكَ يَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
١٧
وَلَيْسَتِ ٱلتَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ حَتَّىٰٓ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلْمَوْتُ قَالَ إِنِّى تُبْتُ ٱلْـَٔـٰنَ وَلَا ٱلَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ ۚ أُولَـٰٓئِكَ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
١٨

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 17-18


عورتوں کو مالی طور پر زیادتی کا نشانہ بنانا

19. ا Asceticism: اے ایمان والو! تمہارے لیے عورتوں کو ان کی مرضی کے خلاف وراثت میں لینا جائز نہیں اور نہ ہی ان سے مہر کا کچھ حصہ واپس لینے کے لیے ان پر ظلم کرنا—سوائے اس کے کہ وہ زنا کی مرتکب پائی جائیں۔ ان کے ساتھ انصاف سے پیش آؤ۔ اگر تمہیں ان سے ناپسندیدگی ہو، تو ہو سکتا ہے کہ تم کسی چیز سے نفرت کرو جسے اللہ بڑی نعمت بنا دے۔ 20. اگر تم ایک بیوی کو دوسری سے بدلنا چاہتے ہو اور تم نے پہلی کو (یہاں تک کہ) سونے کا ڈھیر (مہر کے طور پر) دیا ہو، تو اس کا کوئی حصہ واپس نہ لو۔ کیا تم (پھر بھی) اسے ناحق اور بہت گناہ گاری سے لے لو گے؟ 21. اور تم اسے کیسے واپس لے سکتے ہو جب تم نے ایک دوسرے کے ساتھ قریبی تعلق سے لطف اٹھایا اور اس نے تم سے پختہ عہد لیا؟

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَرِثُوا ٱلنِّسَآءَ كَرْهًا ۖ وَلَا تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُوا بِبَعْضِ مَآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ إِلَّآ أَن يَأْتِينَ بِفَـٰحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ ۚ وَعَاشِرُوهُنَّ بِٱلْمَعْرُوفِ ۚ فَإِن كَرِهْتُمُوهُنَّ فَعَسَىٰٓ أَن تَكْرَهُوا شَيْـًٔا وَيَجْعَلَ ٱللَّهُ فِيهِ خَيْرًا كَثِيرًا
١٩
وَإِنْ أَرَدتُّمُ ٱسْتِبْدَالَ زَوْجٍ مَّكَانَ زَوْجٍ وَءَاتَيْتُمْ إِحْدَىٰهُنَّ قِنطَارًا فَلَا تَأْخُذُوا مِنْهُ شَيْـًٔا ۚ أَتَأْخُذُونَهُۥ بُهْتَـٰنًا وَإِثْمًا مُّبِينًا
٢٠
وَكَيْفَ تَأْخُذُونَهُۥ وَقَدْ أَفْضَىٰ بَعْضُكُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ وَأَخَذْنَ مِنكُم مِّيثَـٰقًا غَلِيظًا
٢١

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 19-21


حلال اور حرام عورتیں جن سے شادی کی جا سکتی ہے

22. اپنے باپوں کی سابقہ بیویوں سے شادی نہ کرو—سوائے اس کے جو پہلے ہو چکا۔ یہ واقعی ایک شرمناک، حقیر، اور بری رسم تھی۔ 23. (نیز) تمہارے لیے شادی کے لیے ممنوع ہیں تمہاری مائیں، تمہاری بیٹیاں، تمہاری بہنیں، تمہاری والد کی اور ماں کی بہنیں، تمہارے بھائی کی بیٹیاں، تمہاری بہن کی بیٹیاں، تمہاری رضاعی مائیں، تمہاری رضاعی بہنیں، تمہاری ساس، تمہاری وہ سوتیلی بیٹیاں جو تمہاری سرپرستی میں ہوں اگر تم نے ان کی ماؤں کے ساتھ شادی مکمل کر لی ہو—لیکن اگر تم نے نہیں کی، تو تم ان سے شادی کر سکتے ہو—اور نہ ہی تمہارے اپنے بیٹوں کی بیویاں، اور نہ ہی دو بہنوں سے ایک ہی وقت میں—سوائے اس کے جو پہلے ہو چکا۔ بے شک، اللہ نہایت بخشنے والا، بہت رحم کرنے والا ہے۔ 24. نیز (ممنوع ہیں) شادی شدہ عورتیں—سوائے (عورت) قیدیوں کے جو تمہارے قبضے میں ہوں۔ یہ اللہ کا تمہارے لیے حکم ہے۔ (لیکن) تمہارے لیے اس کے علاوہ سب جائز ہیں—بشرطیکہ تم اپنے مال کے ساتھ قانونی شادی میں ان کی تلاش کرو، نہ کہ زنا میں۔ جن کے ساتھ تم نے شادی مکمل کر لی، انہیں ان کا واجب مہر دو۔ مقررہ مہر کے بارے میں باہمی مہربانی کرنا جائز ہے۔ بے شک، اللہ سب کچھ جاننے والا، نہایت حکیم ہے۔

وَلَا تَنكِحُوا مَا نَكَحَ ءَابَآؤُكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا قَدْ سَلَفَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ فَـٰحِشَةً وَمَقْتًا وَسَآءَ سَبِيلًا
٢٢
حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ أُمَّهَـٰتُكُمْ وَبَنَاتُكُمْ وَأَخَوَٰتُكُمْ وَعَمَّـٰتُكُمْ وَخَـٰلَـٰتُكُمْ وَبَنَاتُ ٱلْأَخِ وَبَنَاتُ ٱلْأُخْتِ وَأُمَّهَـٰتُكُمُ ٱلَّـٰتِىٓ أَرْضَعْنَكُمْ وَأَخَوَٰتُكُم مِّنَ ٱلرَّضَـٰعَةِ وَأُمَّهَـٰتُ نِسَآئِكُمْ وَرَبَـٰٓئِبُكُمُ ٱلَّـٰتِى فِى حُجُورِكُم مِّن نِّسَآئِكُمُ ٱلَّـٰتِى دَخَلْتُم بِهِنَّ فَإِن لَّمْ تَكُونُوا دَخَلْتُم بِهِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ وَحَلَـٰٓئِلُ أَبْنَآئِكُمُ ٱلَّذِينَ مِنْ أَصْلَـٰبِكُمْ وَأَن تَجْمَعُوا بَيْنَ ٱلْأُخْتَيْنِ إِلَّا مَا قَدْ سَلَفَ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا
٢٣
۞ وَٱلْمُحْصَنَـٰتُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُكُمْ ۖ كِتَـٰبَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ ۚ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَآءَ ذَٰلِكُمْ أَن تَبْتَغُوا بِأَمْوَٰلِكُم مُّحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَـٰفِحِينَ ۚ فَمَا ٱسْتَمْتَعْتُم بِهِۦ مِنْهُنَّ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةً ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا تَرَٰضَيْتُم بِهِۦ مِنۢ بَعْدِ ٱلْفَرِيضَةِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
٢٤

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 22-24


کنیزوں سے شادی کرنا

25. لیکن اگر تم میں سے کوئی آزاد مومنہ عورت سے شادی کرنے کی استطاعت نہ رکھتا ہو، تو (وہ شادی کرے) تم میں سے کسی کے قبضے میں موجود مومنہ لونڈی سے۔ اللہ تمہارے (اور ان کے) ایمان کی حالت کو بہتر جانتا ہے۔ تم ایک دوسرے سے ہو۔ تو ان سے ان کے مالکوں کی اجازت سے شادی کرو، انہیں انصاف کے ساتھ ان کا مہر دو، اگر وہ پاکدامن ہوں، نہ بدکار ہوں اور نہ خفیہ تعلقات رکھتی ہوں۔ اگر وہ شادی کے بعد بدکاری کریں، تو انہیں آزاد عورتوں کی سزا کا آدھا حصہ ملے گا۔ یہ ان کے لیے ہے جو گناہ میں پڑنے سے ڈرتے ہیں۔ لیکن اگر تم صبر کرو، تو یہ تمہارے لیے بہتر ہے۔ اور اللہ نہایت بخشنے والا، بہت رحم کرنے والا ہے۔

وَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ مِنكُمْ طَوْلًا أَن يَنكِحَ ٱلْمُحْصَنَـٰتِ ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ فَمِن مَّا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُكُم مِّن فَتَيَـٰتِكُمُ ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ۚ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَـٰنِكُم ۚ بَعْضُكُم مِّنۢ بَعْضٍ ۚ فَٱنكِحُوهُنَّ بِإِذْنِ أَهْلِهِنَّ وَءَاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ بِٱلْمَعْرُوفِ مُحْصَنَـٰتٍ غَيْرَ مُسَـٰفِحَـٰتٍ وَلَا مُتَّخِذَٰتِ أَخْدَانٍ ۚ فَإِذَآ أُحْصِنَّ فَإِنْ أَتَيْنَ بِفَـٰحِشَةٍ فَعَلَيْهِنَّ نِصْفُ مَا عَلَى ٱلْمُحْصَنَـٰتِ مِنَ ٱلْعَذَابِ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِىَ ٱلْعَنَتَ مِنكُمْ ۚ وَأَن تَصْبِرُوا خَيْرٌ لَّكُمْ ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
٢٥

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 25-25


اللہ کا فضل

26. یہ اللہ کی مرضی ہے کہ وہ تمہارے لیے چیزیں واضح کرے، تمہیں تم سے پہلے والوں کے (شریفانہ) طریقوں کی طرف رہنمائی کرے، اور تم پر رحم کے ساتھ رجوع کرے۔ کیونکہ اللہ سب کچھ جاننے والا، نہایت حکیم ہے۔ 27. اور یہ اللہ کی مرضی ہے کہ وہ تم پر فضل کے ساتھ رجوع کرے، لیکن وہ جو اپنی خواہشات کی پیروی کرتے ہیں وہ چاہتے ہیں کہ تم اللہ کے راستے سے مکمل طور پر بھٹک جاؤ 28. اور یہ اللہ کی مرضی ہے کہ وہ تمہارے بوجھ ہلکے کرے، کیونکہ انسان کو کمزور پیدا کیا گیا تھا۔

يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمْ وَيَهْدِيَكُمْ سُنَنَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ وَيَتُوبَ عَلَيْكُمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
٢٦
وَٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يَتُوبَ عَلَيْكُمْ وَيُرِيدُ ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلشَّهَوَٰتِ أَن تَمِيلُوا مَيْلًا عَظِيمًا
٢٧
يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمْ ۚ وَخُلِقَ ٱلْإِنسَـٰنُ ضَعِيفًا
٢٨

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 26-28


زیادتی کی ممانعت

29. اے ایمان والو! ایک دوسرے کا مال ناجائز طور پر نہ کھاؤ، بلکہ باہمی رضامندی سے تجارت کرو۔ اور (ایک دوسرے کو یا) خود کو قتل نہ کرو۔ بے شک، اللہ تم پر ہمیشہ رحم کرنے والا ہے۔ 30. اور جو کوئی اسے گناہ گاری اور ناحق کرتا ہے، ہم اسے آگ میں جلائیں گے۔ یہ اللہ کے لیے آسان ہے۔

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تَأْكُلُوٓا أَمْوَٰلَكُم بَيْنَكُم بِٱلْبَـٰطِلِ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَـٰرَةً عَن تَرَاضٍ مِّنكُمْ ۚ وَلَا تَقْتُلُوٓا أَنفُسَكُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا
٢٩
وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ عُدْوَٰنًا وَظُلْمًا فَسَوْفَ نُصْلِيهِ نَارًا ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرًا
٣٠

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 29-30


کبیرہ گناہوں سے بچنا

31. اگر تم ان بڑے گناہوں سے بچتے ہو جو تم پر حرام کیے گئے ہیں، تو ہم تمہارے (چھوٹے) گناہوں کو معاف کر دیں گے اور تمہیں عزت کی جگہ میں داخل کریں گے۔

إِن تَجْتَنِبُوا كَبَآئِرَ مَا تُنْهَوْنَ عَنْهُ نُكَفِّرْ عَنكُمْ سَيِّـَٔاتِكُمْ وَنُدْخِلْكُم مُّدْخَلًا كَرِيمًا
٣١

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 31-31


وراثت کا قانون 5) قناعت

32. اور اس کی حسرت نہ کرو جو اللہ نے تم میں سے بعض کو دوسروں پر دیا ہے۔ مردوں کو ان کے اعمال کے مطابق اور عورتوں کو (برابر) ان کے اعمال کے مطابق بدلہ ملے گا۔ بلکہ، اللہ سے اس کے فضل مانگو۔ بے شک، اللہ کو ہر چیز کا (کامل) علم ہے۔ 33. اور ہم نے والدین اور قریبی رشتہ داروں کے چھوڑے ہوئے کے لیے وارث مقرر کیے ہیں۔ رہے وہ جن سے تم نے عہد کیا، انہیں ان کا حصہ دو۔ بے شک، اللہ ہر چیز پر گواہ ہے۔

وَلَا تَتَمَنَّوْا مَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بِهِۦ بَعْضَكُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۚ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٌ مِّمَّا ٱكْتَسَبُوا ۖ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٌ مِّمَّا ٱكْتَسَبْنَ ۚ وَسْـَٔلُوا ٱللَّهَ مِن فَضْلِهِۦٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمًا
٣٢
وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَٰلِىَ مِمَّا تَرَكَ ٱلْوَٰلِدَانِ وَٱلْأَقْرَبُونَ ۚ وَٱلَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَـٰنُكُمْ فَـَٔاتُوهُمْ نَصِيبَهُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدًا
٣٣

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 32-33


شوہر بطور فراہم کنندہ اور محافظ

34. مرد عورتوں کے نگہبان ہیں، کیونکہ اللہ نے مردوں کو عورتوں پر رزق دیا ہے اور انہیں مالی طور پر سہارا دینے کا ذمہ دار بنایا ہے۔ اور نیک عورتیں پوری فرمانبرداری کرتی ہیں اور، جب تنہا ہوں، اس کی حفاظت کرتی ہیں جو اللہ نے ان کے سپرد کیا ہے۔ اور اگر تم اپنی عورتوں سے بدسلوکی کا احساس کرو، تو (پہلے) انہیں نصیحت کرو، (اگر وہ باز نہ آئیں،) تو ان کے بستر پر نہ جاؤ، (لیکن اگر وہ پھر بھی نہ مانیں،) تو انہیں (نرمی سے) سزا دو۔ لیکن اگر وہ اپنے طریقے بدل لیں، تو ان پر ظلم نہ کرو۔ بے شک، اللہ سب سے بلند، نہایت عظیم ہے۔

ٱلرِّجَالُ قَوَّٰمُونَ عَلَى ٱلنِّسَآءِ بِمَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ وَبِمَآ أَنفَقُوا مِنْ أَمْوَٰلِهِمْ ۚ فَٱلصَّـٰلِحَـٰتُ قَـٰنِتَـٰتٌ حَـٰفِظَـٰتٌ لِّلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ ٱللَّهُ ۚ وَٱلَّـٰتِى تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَٱهْجُرُوهُنَّ فِى ٱلْمَضَاجِعِ وَٱضْرِبُوهُنَّ ۖ فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلَا تَبْغُوا عَلَيْهِنَّ سَبِيلًا ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيًّا كَبِيرًا
٣٤

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 34-34


شادی شدہ جوڑوں میں صلح

35. اگر تمہیں ان کے درمیان جدائی کا اندیشہ ہو، تو اس کے خاندان سے ایک ثالث اور اس کے خاندان سے ایک اور ثالث مقرر کرو۔ اگر وہ صلح چاہتے ہیں، تو اللہ ان کے درمیان ہم آہنگی بحال کر دے گا۔ بے شک، اللہ سب کچھ جاننے والا، ہر چیز سے آگاہ ہے۔

وَإِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَيْنِهِمَا فَٱبْعَثُوا حَكَمًا مِّنْ أَهْلِهِۦ وَحَكَمًا مِّنْ أَهْلِهَآ إِن يُرِيدَآ إِصْلَـٰحًا يُوَفِّقِ ٱللَّهُ بَيْنَهُمَآ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرًا
٣٥

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 35-35


مہربان، کنجوس، اور بے ایمان

36. اللہ (اکیلی) کی عبادت کرو اور اس کے ساتھ کسی کو شریک نہ کرو۔ اور والدین، رشتہ داروں، یتیموں، غریبوں، قریبی اور دور کے پڑوسیوں، قریبی دوستوں، (محتاج) مسافروں، اور ان (غلاموں) کے ساتھ جو تمہارے قبضے میں ہیں، اچھا سلوک کرو۔ بے شک، اللہ اسے پسند نہیں کرتا جو مغرور، خود ستائی کرنے والا ہو— 37. وہ جو کنجوسی کرتے ہیں، لوگوں میں کنجوسی کو فروغ دیتے ہیں، اور اللہ کے فضل کو روکتے ہیں۔ ہم نے کافروں کے لیے ذلت آمیز سزا تیار کی ہے۔ 38. اسی طرح ان کے لیے جو اپنا مال دکھاوے کے لیے خرچ کرتے ہیں اور اللہ یا آخرت کے دن پر ایمان نہیں رکھتے۔ اور جو شیطان کو اپنا ساتھی بناتا ہے—کیا ہی برا ساتھی انہوں نے بنایا!

۞ وَٱعْبُدُوا ٱللَّهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِۦ شَيْـًٔا ۖ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَـٰنًا وَبِذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَـٰمَىٰ وَٱلْمَسَـٰكِينِ وَٱلْجَارِ ذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْجَارِ ٱلْجُنُبِ وَٱلصَّاحِبِ بِٱلْجَنۢبِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُكُمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ مُخْتَالًا فَخُورًا
٣٦
ٱلَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبُخْلِ وَيَكْتُمُونَ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ ۗ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَـٰفِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا
٣٧
وَٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمْ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ ۗ وَمَن يَكُنِ ٱلشَّيْطَـٰنُ لَهُۥ قَرِينًا فَسَآءَ قَرِينًا
٣٨

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 36-38


عدل الٰہی

39. انہیں کیا نقصان ہو سکتا تھا اگر وہ اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان لاتے اور اس سے خرچ کرتے جو اللہ نے انہیں دیا؟ اور اللہ کو ان کا (کامل) علم ہے۔ 40. بے شک، اللہ کبھی (کسی پر) ظلم نہیں کرتا—یہاں تک کہ ایک ذرے کے وزن کے برابر بھی۔ اور اگر یہ نیک عمل ہے، تو وہ اسے کئی گنا بڑھا دے گا اور اپنے فضل سے عظیم اجر دے گا۔

وَمَاذَا عَلَيْهِمْ لَوْ ءَامَنُوا بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَأَنفَقُوا مِمَّا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِهِمْ عَلِيمًا
٣٩
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ ۖ وَإِن تَكُ حَسَنَةً يُضَـٰعِفْهَا وَيُؤْتِ مِن لَّدُنْهُ أَجْرًا عَظِيمًا
٤٠

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 39-40


یومِ حساب کے گواہ

41. تو یہ کیسا ہوگا جب ہم ہر ایمانی جماعت سے ایک گواہ لائیں گے اور تمہیں (اے نبی) تمہاری جماعت کے خلاف گواہ بنائیں گے؟ 42. اس دن، وہ جو (اللہ کا) انکار کرتے تھے اور رسول کی نافرمانی کرتے تھے، تمنا کریں گے کہ وہ مٹی میں مل جائیں۔ اور وہ اللہ سے کبھی کچھ نہیں چھپا سکیں گے۔

فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِن كُلِّ أُمَّةٍۭ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَىٰ هَـٰٓؤُلَآءِ شَهِيدًا
٤١
يَوْمَئِذٍ يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا وَعَصَوُا ٱلرَّسُولَ لَوْ تُسَوَّىٰ بِهِمُ ٱلْأَرْضُ وَلَا يَكْتُمُونَ ٱللَّهَ حَدِيثًا
٤٢

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 41-42


نماز سے پہلے طہارت

43. اے ایمان والو! نشے کی حالت میں نماز کے قریب نہ جاؤ جب تک کہ تم جان نہ لو کہ تم کیا کہہ رہے ہو، اور نہ ہی (مکمل) ناپاکی کی حالت میں—سوائے اس کے کہ تم صرف (مسجد سے) گزر رہے ہو—جب تک کہ تم غسل نہ کر لو۔ لیکن اگر تم بیمار ہو، سفر پر ہو، یا تم نے قضائے حاجت کی ہو، یا تم نے اپنی بیویوں سے صحبت کی ہو اور تمہیں پانی نہ ملے، تو پاک مٹی سے اپنے چہروں اور ہاتھوں کا مسح کرکے پاک ہو جاؤ۔ اور اللہ ہمیشہ معاف کرنے والا، نہایت بخشنے والا ہے۔

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تَقْرَبُوا ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنتُمْ سُكَـٰرَىٰ حَتَّىٰ تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ وَلَا جُنُبًا إِلَّا عَابِرِى سَبِيلٍ حَتَّىٰ تَغْتَسِلُوا ۚ وَإِن كُنتُم مَّرْضَىٰٓ أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ أَوْ جَآءَ أَحَدٌ مِّنكُم مِّنَ ٱلْغَآئِطِ أَوْ لَـٰمَسْتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَآءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَٱمْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُورًا
٤٣

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 43-43


گمراہی کے خلاف تنبیہ

44. کیا تم (اے نبی) نے انہیں نہیں دیکھا جنہیں کتاب کا ایک حصہ دیا گیا پھر بھی وہ اسے گمراہی سے بدلتے ہیں اور چاہتے ہیں کہ تم (صحیح) راستے سے بھٹک جاؤ؟ 45. اللہ بہتر جانتا ہے کہ تمہارے دشمن کون ہیں! اور اللہ نگہبان کے طور پر کافی ہے، اور وہ مددگار کے طور پر کافی ہے۔

أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِّنَ ٱلْكِتَـٰبِ يَشْتَرُونَ ٱلضَّلَـٰلَةَ وَيُرِيدُونَ أَن تَضِلُّوا ٱلسَّبِيلَ
٤٤
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدَآئِكُمْ ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَلِيًّا وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ نَصِيرًا
٤٥

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 44-45


نبی کے ساتھ عاجزی

46. کچھ یہودی الفاظ کو سیاق و سباق سے ہٹا کر کہتے ہیں، ’ہم سنتے ہیں اور نافرمانی کرتے ہیں،‘ ’سنو! کاش تم کبھی نہ سنو،‘ اور ’راعنا!‘ [ہمیں ہانکو!]—الفاظ کے ساتھ کھیلتے ہوئے اور ایمان کو بدنام کرتے ہوئے۔ اگر انہوں نے (شائستگی سے) کہا ہوتا، ’ہم سنتے ہیں اور اطاعت کرتے ہیں،‘ ’ہمیں سنو،‘ اور ’انظرنا،‘ [ہماری طرف توجہ دو!] تو یہ ان کے لیے بہتر اور زیادہ مناسب ہوتا۔ اللہ نے ان کے کفر کی وجہ سے ان پر لعنت کی ہے، سو وہ چند کے علاوہ ایمان نہیں لاتے۔

مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُوا يُحَرِّفُونَ ٱلْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَٱسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَرَٰعِنَا لَيًّۢا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْنًا فِى ٱلدِّينِ ۚ وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَٱسْمَعْ وَٱنظُرْنَا لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَـٰكِن لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا
٤٦

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 46-46


حق کو رد کرنے کا اجر

47. اے وہ لوگو جو کتاب دیے گئے! اس پر ایمان لاؤ جو ہم نے نازل کیا—تمہاری اپنی کتابوں کی تصدیق کرتا ہوا—اس سے پہلے کہ ہم (تمہارے) چہروں کو مٹا دیں، انہیں پیچھے کی طرف موڑ دیں، یا ہم سرکشوں پر اسی طرح لعنت کریں جیسے ہم نے سبت توڑنے والوں پر کی۔ اور اللہ کا حکم ہمیشہ نافذ ہوتا ہے!

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ أُوتُوا ٱلْكِتَـٰبَ ءَامِنُوا بِمَا نَزَّلْنَا مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُم مِّن قَبْلِ أَن نَّطْمِسَ وُجُوهًا فَنَرُدَّهَا عَلَىٰٓ أَدْبَارِهَآ أَوْ نَلْعَنَهُمْ كَمَا لَعَنَّآ أَصْحَـٰبَ ٱلسَّبْتِ ۚ وَكَانَ أَمْرُ ٱللَّهِ مَفْعُولًا
٤٧

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 47-47


واحد ناقابل معافی گناہ

48. بے شک، اللہ اس کے ساتھ (عبادت میں) دوسروں کو شریک کرنے کو معاف نہیں کرتا، لیکن اس کے علاوہ جو وہ چاہے اسے معاف کرتا ہے۔ اور جو کوئی اللہ کے ساتھ دوسروں کو شریک کرتا ہے اس نے واقعی ایک عظیم گناہ کیا ہے۔

إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِۦ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُ ۚ وَمَن يُشْرِكْ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱفْتَرَىٰٓ إِثْمًا عَظِيمًا
٤٨

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 48-48


خود پسندی

49. کیا تم (اے نبی) نے انہیں نہیں دیکھا جو (جھوٹے طور پر) خود کو بلند کرتے ہیں؟ یہ اللہ ہے جو جسے چاہے بلند کرتا ہے۔ اور کسی پر (یہاں تک کہ) کھجور کی گٹھلی کے دھاگے کی چوڑائی کے برابر بھی ظلم نہیں کیا جائے گا۔ 50. دیکھو کہ وہ اللہ کے خلاف کیسے جھوٹ گھڑتے ہیں—یہ خود ایک کھلا گناہ ہے۔

أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنفُسَهُم ۚ بَلِ ٱللَّهُ يُزَكِّى مَن يَشَآءُ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا
٤٩
ٱنظُرْ كَيْفَ يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ ۖ وَكَفَىٰ بِهِۦٓ إِثْمًا مُّبِينًا
٥٠

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 49-50


جھوٹی تسلی

51. کیا تم (اے نبی) نے انہیں نہیں دیکھا جنہیں کتاب کا ایک حصہ دیا گیا پھر بھی وہ بتوں اور جھوٹے معبودوں پر ایمان رکھتے ہیں اور کافروں کو یقین دلاتے ہیں کہ وہ مومنوں سے بہتر ہدایت یافتہ ہیں؟ 52. یہ وہی ہیں جن پر اللہ نے لعنت کی ہے۔ اور جس پر اللہ لعنت کرتا ہے اس کا کوئی مددگار نہیں ہوگا۔

أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِّنَ ٱلْكِتَـٰبِ يُؤْمِنُونَ بِٱلْجِبْتِ وَٱلطَّـٰغُوتِ وَيَقُولُونَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا هَـٰٓؤُلَآءِ أَهْدَىٰ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا سَبِيلًا
٥١
أُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ ۖ وَمَن يَلْعَنِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ نَصِيرًا
٥٢

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 51-52


حسد کفر کو جنم دیتا ہے

53. کیا ان کے پاس بادشاہی کے حصوں پر کنٹرول ہے؟ اگر ہاں، تو وہ کسی کو کھجور کی گٹھلی پر موجود دھبے جتنا بھی نہ دیتے۔ 54. یا کیا وہ لوگوں سے اللہ کے فضلوں پر حسد کرتے ہیں؟ بے شک، ہم نے ابراہیم کی نسل کو کتاب اور حکمت دی ہے، ساتھ ہی عظیم اقتدار بھی۔ 55. پھر بھی کچھ نے اس پر ایمان لایا جبکہ دوسروں نے اس سے منہ موڑ لیا۔ جہنم عذاب کے طور پر کافی ہے!

أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّنَ ٱلْمُلْكِ فَإِذًا لَّا يُؤْتُونَ ٱلنَّاسَ نَقِيرًا
٥٣
أَمْ يَحْسُدُونَ ٱلنَّاسَ عَلَىٰ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ ۖ فَقَدْ ءَاتَيْنَآ ءَالَ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَءَاتَيْنَـٰهُم مُّلْكًا عَظِيمًا
٥٤
فَمِنْهُم مَّنْ ءَامَنَ بِهِۦ وَمِنْهُم مَّن صَدَّ عَنْهُ ۚ وَكَفَىٰ بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا
٥٥

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 53-55


کافروں کا عذاب

56. بے شک، جو ہماری نشانیوں کو رد کرتے ہیں، ہم انہیں آگ میں ڈالیں گے۔ جب بھی ان کی جلد مکمل طور پر جل جاتی ہے، ہم اسے بدل دیں گے تاکہ وہ (مسلسل) عذاب کا مزہ چکھیں۔ بے شک، اللہ غالب، نہایت حکیم ہے۔

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا بِـَٔايَـٰتِنَا سَوْفَ نُصْلِيهِمْ نَارًا كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُم بَدَّلْنَـٰهُمْ جُلُودًا غَيْرَهَا لِيَذُوقُوا ٱلْعَذَابَ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَزِيزًا حَكِيمًا
٥٦

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 56-56


مومنوں کا اجر

57. رہے وہ جو ایمان لاتے ہیں اور نیک کام کرتے ہیں، ہم انہیں جنتوں میں داخل کریں گے جن کے نیچے نہریں بہتی ہیں، جہاں وہ ہمیشہ ہمیشہ رہیں گے۔ وہاں ان کے لیے پاکیزہ جوڑے ہوں گے، اور ہم انہیں وسیع سایہ کے نیچے رکھیں گے۔

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۖ لَّهُمْ فِيهَآ أَزْوَٰجٌ مُّطَهَّرَةٌ ۖ وَنُدْخِلُهُمْ ظِلًّا ظَلِيلًا
٥٧

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 57-57


عدل قائم رکھنا

58. بے شک، اللہ تمہیں حکم دیتا ہے کہ امانتیں ان کے جائز مالکوں کو لوٹاؤ؛ اور جب تم لوگوں کے درمیان فیصلہ کرو، تو انصاف سے فیصلہ کرو۔ اللہ کی طرف سے تمہارے لیے کیا ہی شاندار حکم ہے! بے شک، اللہ سب کچھ سننے والا، سب کچھ دیکھنے والا ہے۔

۞ إِنَّ ٱللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تُؤَدُّوا ٱلْأَمَـٰنَـٰتِ إِلَىٰٓ أَهْلِهَا وَإِذَا حَكَمْتُم بَيْنَ ٱلنَّاسِ أَن تَحْكُمُوا بِٱلْعَدْلِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ نِعِمَّا يَعِظُكُم بِهِۦٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ سَمِيعًۢا بَصِيرًا
٥٨

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 58-58


الٰہی فیصلہ

59. اے ایمان والو! اللہ کی اطاعت کرو اور رسول کی اطاعت کرو اور تم میں سے ان کی جو اختیار والے ہیں۔ اگر تم کسی چیز میں اختلاف کرو، تو اسے اللہ اور اس کے رسول کی طرف رجوع کرو، اگر تم (سچے دل سے) اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان رکھتے ہو۔ یہی بہترین اور منصفانہ حل ہے۔

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا أَطِيعُوا ٱللَّهَ وَأَطِيعُوا ٱلرَّسُولَ وَأُولِى ٱلْأَمْرِ مِنكُمْ ۖ فَإِن تَنَـٰزَعْتُمْ فِى شَىْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى ٱللَّهِ وَٱلرَّسُولِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلًا
٥٩

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 59-59


منافقین کا الٰہی فیصلے کو رد کرنا

60. کیا تم (اے نبی) نے انہیں نہیں دیکھا جو دعویٰ کرتے ہیں کہ وہ اس پر ایمان رکھتے ہیں جو تم پر نازل کیا گیا اور جو تم سے پہلے نازل کیا گیا؟ وہ جھوٹے ججوں کے فیصلے مانگتے ہیں، حالانکہ انہیں انہیں مسترد کرنے کا حکم دیا گیا تھا۔ اور شیطان صرف یہ چاہتا ہے کہ انہیں اور دور لے جائے۔ 61. جب ان سے کہا جاتا ہے، ’اللہ کی وحی اور رسول کی طرف آؤ،‘ تو تم دیکھتے ہو کہ منافق تم سے ہٹ دھرمی سے منہ موڑ لیتے ہیں۔ 62. کیسا (ہولناک) ہوگا جب ان پر ان کے ہاتھوں کے کیے کی وجہ سے کوئی آفت آئے، پھر وہ تمہارے پاس اللہ کی قسم کھاتے ہوئے آئیں، ’ہم نے صرف خیر خواہی اور صلح کا ارادہ کیا تھا۔‘ 63. (صرف) اللہ جانتا ہے کہ ان کے دلوں میں کیا ہے۔ تو ان سے منہ موڑ لو، انہیں خبردار کرو، اور انہیں ایسی نصیحت دو جو ان کی روحوں کو جھنجھوڑ دے۔

أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ ءَامَنُوا بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُوٓا إِلَى ٱلطَّـٰغُوتِ وَقَدْ أُمِرُوٓا أَن يَكْفُرُوا بِهِۦ وَيُرِيدُ ٱلشَّيْطَـٰنُ أَن يُضِلَّهُمْ ضَلَـٰلًۢا بَعِيدًا
٦٠
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ رَأَيْتَ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُودًا
٦١
فَكَيْفَ إِذَآ أَصَـٰبَتْهُم مُّصِيبَةٌۢ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ثُمَّ جَآءُوكَ يَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنْ أَرَدْنَآ إِلَّآ إِحْسَـٰنًا وَتَوْفِيقًا
٦٢
أُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَعْلَمُ ٱللَّهُ مَا فِى قُلُوبِهِمْ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَعِظْهُمْ وَقُل لَّهُمْ فِىٓ أَنفُسِهِمْ قَوْلًۢا بَلِيغًا
٦٣

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 60-63


رسول کی اطاعت

64. ہم نے رسولوں کو صرف اس لیے بھیجا کہ اللہ کی مرضی سے ان کی اطاعت کی جائے۔ کاش وہ (منافق) تمہارے پاس آتے (اے نبی)—اپنے آپ پر ظلم کرنے کے بعد—اللہ کی مغفرت مانگتے اور رسول ان کے لیے مغفرت کی دعا کرتے، تو وہ یقیناً اللہ کو ہمیشہ توبہ قبول کرنے والا، نہایت رحم کرنے والا پاتے۔

وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا لِيُطَاعَ بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۚ وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذ ظَّلَمُوٓا أَنفُسَهُمْ جَآءُوكَ فَٱسْتَغْفَرُوا ٱللَّهَ وَٱسْتَغْفَرَ لَهُمُ ٱلرَّسُولُ لَوَجَدُوا ٱللَّهَ تَوَّابًا رَّحِيمًا
٦٤

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 64-64


غیر مشروط اطاعت

65. لیکن نہیں! تیرے رب کی قسم، وہ کبھی (سچے) مومن نہیں ہوں گے جب تک کہ وہ تم (اے نبی) کو اپنے تنازعات میں فیصلہ کرنے والا نہ مان لیں، اور تمہارے فیصلے کے خلاف اپنے اندر کوئی مزاحمت نہ پائیں اور دل و جان سے تسلیم نہ کر لیں۔ 66. اگر ہم نے انہیں حکم دیا ہوتا کہ اپنی جانیں قربان کرو یا اپنے گھر چھوڑ دو، تو چند کے علاوہ کوئی اطاعت نہ کرتا۔ اگر انہوں نے وہی کیا ہوتا جو انہیں نصیحت کی گئی تھی، تو یہ یقیناً ان کے لیے بہت بہتر اور زیادہ اطمینان بخش ہوتا، 67. اور ہم انہیں اپنے فضل سے عظیم اجر عطا کرتے 68. اور انہیں سیدھے راستے کی طرف ہدایت دیتے۔

فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّىٰ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لَا يَجِدُوا فِىٓ أَنفُسِهِمْ حَرَجًا مِّمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا
٦٥
وَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنِ ٱقْتُلُوٓا أَنفُسَكُمْ أَوِ ٱخْرُجُوا مِن دِيَـٰرِكُم مَّا فَعَلُوهُ إِلَّا قَلِيلٌ مِّنْهُمْ ۖ وَلَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُوا مَا يُوعَظُونَ بِهِۦ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَأَشَدَّ تَثْبِيتًا
٦٦
وَإِذًا لَّـَٔاتَيْنَـٰهُم مِّن لَّدُنَّآ أَجْرًا عَظِيمًا
٦٧
وَلَهَدَيْنَـٰهُمْ صِرَٰطًا مُّسْتَقِيمًا
٦٨

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 65-68


اطاعت کا اجر

69. اور جو کوئی اللہ اور رسول کی اطاعت کرے گا وہ ان کے ساتھ ہوگا جن پر اللہ نے انعام کیا: انبیاء، صدیقین، شہداء، اور صالحین—کیا ہی شاندار ساتھ ہے! 70. یہ اللہ کا فضل ہے، اور اللہ خوب جانتا ہے (کون اس کا مستحق ہے)۔

وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ فَأُولَـٰٓئِكَ مَعَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلصِّدِّيقِينَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَٱلصَّـٰلِحِينَ ۚ وَحَسُنَ أُولَـٰٓئِكَ رَفِيقًا
٦٩
ذَٰلِكَ ٱلْفَضْلُ مِنَ ٱللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ عَلِيمًا
٧٠

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 69-70


اطاعت کا اجر

71. اے ایمان والو! اپنی احتیاطیں کرو اور گروہوں میں یا ایک ساتھ نکلو۔ 72. تم میں سے کچھ ایسے ہوں گے جو پیچھے رہ جائیں گے تاکہ اگر تم پر کوئی آفت آئے، تو وہ کہیں، ’اللہ نے ہم پر احسان کیا کہ ہم ان کے ساتھ وہاں موجود نہ تھے۔‘ 73. لیکن اگر تم اللہ کے فضلوں کے ساتھ واپس آؤ، تو وہ کہیں گے—جیسے کہ تمہارے درمیان کوئی رشتہ ہی نہ تھا—’کاش ہم ان کے ساتھ ہوتے تاکہ عظیم نفع میں شریک ہوتے!‘

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا خُذُوا حِذْرَكُمْ فَٱنفِرُوا ثُبَاتٍ أَوِ ٱنفِرُوا جَمِيعًا
٧١
وَإِنَّ مِنكُمْ لَمَن لَّيُبَطِّئَنَّ فَإِنْ أَصَـٰبَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَالَ قَدْ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَىَّ إِذْ لَمْ أَكُن مَّعَهُمْ شَهِيدًا
٧٢
وَلَئِنْ أَصَـٰبَكُمْ فَضْلٌ مِّنَ ٱللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَن لَّمْ تَكُنۢ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُۥ مَوَدَّةٌ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ مَعَهُمْ فَأَفُوزَ فَوْزًا عَظِيمًا
٧٣

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 71-73


ظلم کے خلاف لڑنا

74. جو لوگ اس زندگی کو آخرت کے بدلے قربان کریں وہ اللہ کی راہ میں لڑیں۔ اور جو کوئی اللہ کی راہ میں لڑتا ہے—خواہ وہ شہادت پائے یا فتح—ہم اسے عظیم اجر سے نوازیں گے۔ 75. اور تمہیں کیا ہوا ہے؟ تم اللہ کی راہ میں اور ان مظلوم مردوں، عورتوں، اور بچوں کے لیے نہیں لڑتے جو پکارتے ہیں، ’اے ہمارے رب! ہمیں اس ظالموں کی سرزمین سے نجات دے! ہمارے لیے ایک نجات دہندہ مقرر کر؛ ہمارے لیے ایک مددگار مقرر کر—سب تیرے فضل سے۔‘

۞ فَلْيُقَـٰتِلْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يَشْرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا بِٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ وَمَن يُقَـٰتِلْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيُقْتَلْ أَوْ يَغْلِبْ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا
٧٤
وَمَا لَكُمْ لَا تُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلْوِلْدَٰنِ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا مِنْ هَـٰذِهِ ٱلْقَرْيَةِ ٱلظَّالِمِ أَهْلُهَا وَٱجْعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا وَٱجْعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ نَصِيرًا
٧٥

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 74-75


شیطان کے اتحادیوں سے لڑنا

76. مومن اللہ کی راہ میں لڑتے ہیں، جبکہ کافر شیطان کی راہ میں لڑتے ہیں۔ تو شیطان کی (شر انگیز) قوتوں کے خلاف لڑو۔ بے شک، شیطان کی چالیں ہمیشہ کمزور ہیں۔

ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱلطَّـٰغُوتِ فَقَـٰتِلُوٓا أَوْلِيَآءَ ٱلشَّيْطَـٰنِ ۖ إِنَّ كَيْدَ ٱلشَّيْطَـٰنِ كَانَ ضَعِيفًا
٧٦

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 76-76


وہ جو ڈرتے ہیں

77. کیا تم (اے نبی) نے انہیں نہیں دیکھا جن سے کہا گیا تھا، ’لڑو نہیں! بلکہ نماز قائم کرو اور زکوٰۃ دو۔‘؟ پھر جب لڑائی کا حکم آیا، تو ان میں سے ایک گروہ نے ان (دشمن) لوگوں سے اس طرح ڈرا جیسے اللہ سے ڈرنا چاہیے—یا اس سے بھی زیادہ۔ انہوں نے کہا، ’اے ہمارے رب! تُو نے ہمیں لڑائی کا حکم کیوں دیا؟ کاش تُو نے (ہمارے لیے) اس حکم کو تھوڑی دیر کے لیے مؤخر کر دیا ہوتا!‘ کہو (اے نبی)، ’اس دنیا کا لطف بہت کم ہے، جبکہ آخرت ان کے لیے بہت بہتر ہے جو (اللہ سے) ڈرتے ہیں۔ اور تم میں سے کسی پر (یہاں تک کہ) کھجور کی گٹھلی کے دھاگے کی چوڑائی کے برابر بھی ظلم نہیں کیا جائے گا۔‘

أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ كُفُّوٓا أَيْدِيَكُمْ وَأَقِيمُوا ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا ٱلزَّكَوٰةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ ٱلْقِتَالُ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَخْشَوْنَ ٱلنَّاسَ كَخَشْيَةِ ٱللَّهِ أَوْ أَشَدَّ خَشْيَةً ۚ وَقَالُوا رَبَّنَا لِمَ كَتَبْتَ عَلَيْنَا ٱلْقِتَالَ لَوْلَآ أَخَّرْتَنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٍ قَرِيبٍ ۗ قُلْ مَتَـٰعُ ٱلدُّنْيَا قَلِيلٌ وَٱلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ لِّمَنِ ٱتَّقَىٰ وَلَا تُظْلَمُونَ فَتِيلًا
٧٧

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 77-77


الٰہی تقدیر

78. تم جہاں بھی ہو، موت تمہیں آ لے گی—خواہ تم مضبوط قلعوں میں ہو۔‘ جب انہیں کوئی اچھائی ملتی ہے، وہ کہتے ہیں، ’یہ اللہ کی طرف سے ہے،‘ لیکن جب انہیں کوئی برائی ملتی ہے، وہ کہتے ہیں، ’یہ تمہاری وجہ سے ہے۔‘ کہو (اے نبی)، ’دونوں اللہ کی طرف سے مقدر ہیں۔‘ تو ان لوگوں کو کیا ہوا ہے؟ وہ مشکل سے کچھ سمجھ پاتے ہیں! 79. جو کچھ اچھائی تمہیں ملتی ہے وہ اللہ کی طرف سے ہے اور جو کچھ برائی تمہیں ملتی ہے وہ تمہاری اپنی وجہ سے ہے۔ ہم نے تم (اے نبی) کو (تمام) لوگوں کے لیے رسول بنا کر بھیجا۔ اور اللہ گواہ کے طور پر کافی ہے۔

أَيْنَمَا تَكُونُوا يُدْرِككُّمُ ٱلْمَوْتُ وَلَوْ كُنتُمْ فِى بُرُوجٍ مُّشَيَّدَةٍ ۗ وَإِن تُصِبْهُمْ حَسَنَةٌ يَقُولُوا هَـٰذِهِۦ مِنْ عِندِ ٱللَّهِ ۖ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَقُولُوا هَـٰذِهِۦ مِنْ عِندِكَ ۚ قُلْ كُلٌّ مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ ۖ فَمَالِ هَـٰٓؤُلَآءِ ٱلْقَوْمِ لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ حَدِيثًا
٧٨
مَّآ أَصَابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ ٱللَّهِ ۖ وَمَآ أَصَابَكَ مِن سَيِّئَةٍ فَمِن نَّفْسِكَ ۚ وَأَرْسَلْنَـٰكَ لِلنَّاسِ رَسُولًا ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًا
٧٩

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 78-79


رسول کی اطاعت

80. جو کوئی رسول کی اطاعت کرتا ہے اس نے واقعی اللہ کی اطاعت کی۔ لیکن جو کوئی منہ موڑتا ہے، تو (جان لو کہ) ہم نے تم (اے نبی) کو ان پر نگہبان بنا کر نہیں بھیجا۔ 81. اور وہ کہتے ہیں، ’ہم اطاعت کرتے ہیں،‘ لیکن جب وہ تمہیں چھوڑ کر جاتے ہیں، تو ان میں سے ایک گروہ رات بھر اس کے برعکس سازشیں کرتا ہے جو انہوں نے کہا تھا۔ اللہ ان کی تمام تدبیروں کو لکھتا ہے۔ تو ان سے منہ موڑ لو، اور اللہ پر بھروسہ رکھو۔ اور اللہ امور کے نگراں کے طور پر کافی ہے۔

مَّن يُطِعِ ٱلرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ ٱللَّهَ ۖ وَمَن تَوَلَّىٰ فَمَآ أَرْسَلْنَـٰكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا
٨٠
وَيَقُولُونَ طَاعَةٌ فَإِذَا بَرَزُوا مِنْ عِندِكَ بَيَّتَ طَآئِفَةٌ مِّنْهُمْ غَيْرَ ٱلَّذِى تَقُولُ ۖ وَٱللَّهُ يَكْتُبُ مَا يُبَيِّتُونَ ۖ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا
٨١

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 80-81


قرآن پر غور کرنا

82. کیا وہ پھر قرآن پر غور نہیں کرتے؟ اگر یہ اللہ کے علاوہ کسی اور کی طرف سے ہوتا، تو وہ یقیناً اس میں بہت سی تضادات پاتے۔

أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلْقُرْءَانَ ۚ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ ٱللَّهِ لَوَجَدُوا فِيهِ ٱخْتِلَـٰفًا كَثِيرًا
٨٢

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 82-82


افواہیں پھیلانا

83. اور جب وہ امن یا خوف کی خبر سنتے ہیں، وہ اسے عام کر دیتے ہیں۔ اگر وہ اسے رسول یا اپنے حکام کے پاس رجوع کرتے، تو ان میں سے سلیم عقل والوں نے اس کی تصدیق کی ہوتی۔ اگر اللہ کا فضل اور رحم نہ ہوتا، تو تم چند کے علاوہ شیطان کے پیچھے چل پڑتے۔

وَإِذَا جَآءَهُمْ أَمْرٌ مِّنَ ٱلْأَمْنِ أَوِ ٱلْخَوْفِ أَذَاعُوا بِهِۦ ۖ وَلَوْ رَدُّوهُ إِلَى ٱلرَّسُولِ وَإِلَىٰٓ أُولِى ٱلْأَمْرِ مِنْهُمْ لَعَلِمَهُ ٱلَّذِينَ يَسْتَنۢبِطُونَهُۥ مِنْهُمْ ۗ وَلَوْلَا فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُۥ لَٱتَّبَعْتُمُ ٱلشَّيْطَـٰنَ إِلَّا قَلِيلًا
٨٣

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 83-83


طاقت کا مظاہرہ

84. تو (اے نبی) اللہ کی راہ میں لڑو۔ تم صرف اپنی ذات کے ذمہ دار ہو۔ اور مومنوں کو (لڑائی کے لیے) ابھارو، تاکہ شاید اللہ کافروں کی قوت کو روک دے۔ اور اللہ قوت اور سزا میں کہیں زیادہ برتر ہے۔

فَقَـٰتِلْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا تُكَلَّفُ إِلَّا نَفْسَكَ ۚ وَحَرِّضِ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۖ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَكُفَّ بَأْسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا ۚ وَٱللَّهُ أَشَدُّ بَأْسًا وَأَشَدُّ تَنكِيلًا
٨٤

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 84-84


نیک اور بری شفاعت

85. جو کوئی اچھے مقصد کے لیے سفارش کرتا ہے اسے اس کے اجر میں حصہ ملے گا، اور جو کوئی برے مقصد کے لیے سفارش کرتا ہے اسے اس کے بوجھ میں حصہ ملے گا۔ اور اللہ ہر چیز پر نگاہ رکھنے والا ہے۔

مَّن يَشْفَعْ شَفَـٰعَةً حَسَنَةً يَكُن لَّهُۥ نَصِيبٌ مِّنْهَا ۖ وَمَن يَشْفَعْ شَفَـٰعَةً سَيِّئَةً يَكُن لَّهُۥ كِفْلٌ مِّنْهَا ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ مُّقِيتًا
٨٥

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 85-85


سلام کا جواب دینا

86. اور جب تمہیں سلام کیا جائے، تو اس سے بہتر سلام کے ساتھ جواب دو یا کم از کم اسی طرح۔ بے شک، اللہ ہر چیز کا (پوری طرح) حساب لینے والا ہے۔

وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَآ أَوْ رُدُّوهَآ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ حَسِيبًا
٨٦

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 86-86


یومِ حساب کے لیے اجتماع

87. اللہ، اس کے سوا کوئی معبود (عبادت کے لائق) نہیں۔ وہ یقیناً تم سب کو قیامت کے دن اکٹھا کرے گا—جس کے بارے میں کوئی شک نہیں۔ اور اللہ کے کلام سے زیادہ سچا کس کا کلام ہو سکتا ہے؟

ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ ۗ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ ٱللَّهِ حَدِيثًا
٨٧

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 87-87


منافقین پر موقف

88. تم (مومن) منافقوں کے بارے میں دو گروہوں میں کیوں تقسیم ہو گئے جبکہ اللہ نے ان کے کرتوتوں کی وجہ سے انہیں (کفر کی طرف) لوٹنے دیا؟ کیا تم انہیں ہدایت دینا چاہتے ہو جنہیں اللہ نے گمراہ رہنے دیا؟ اور جسے اللہ گمراہ رہنے دے، تم اس کے لیے کبھی کوئی راستہ نہیں پاؤ گے۔ 89. وہ چاہتے ہیں کہ تم بھی اسی طرح کفر کرو جیسے انہوں نے کیا، تاکہ تم سب یکساں ہو جاؤ۔ تو انہیں اپنا اتحادی نہ بناؤ جب تک کہ وہ اللہ کی راہ میں ہجرت نہ کریں۔ لیکن اگر وہ منہ موڑیں، تو انہیں پکڑو اور جہاں پاؤ انہیں قتل کرو، اور ان میں سے کسی کو نہ اپنا اتحادی بناؤ نہ مددگار، 90. سوائے ان کے جو ان لوگوں کے اتحادی ہیں جن کے ساتھ تمہارا معاہدہ ہے یا وہ جو دل سے نہ تم سے لڑنے کے خواہشمند ہیں نہ اپنے لوگوں سے۔ اگر اللہ چاہتا، تو وہ انہیں تم سے لڑنے کی طاقت دیتا۔ تو اگر وہ تم سے لڑنے سے باز رہیں اور تمہیں صلح کی پیشکش کریں، تو اللہ تمہیں انہیں نقصان پہنچانے کی اجازت نہیں دیتا۔ 91. تم دوسروں کو پاؤ گے جو تم سے اور اپنے لوگوں سے محفوظ رہنا چاہتے ہیں۔ پھر بھی وہ (کفر یا دشمنی کے) لالچ سے باز نہیں آتے۔ اگر وہ الگ نہ رہیں، تمہیں صلح کی پیشکش نہ کریں، یا تم پر حملہ کرنے سے باز نہ رہیں، تو انہیں پکڑو اور جہاں پاؤ انہیں قتل کرو۔ ہم نے تمہیں ایسے لوگوں پر مکمل اختیار دیا ہے۔

۞ فَمَا لَكُمْ فِى ٱلْمُنَـٰفِقِينَ فِئَتَيْنِ وَٱللَّهُ أَرْكَسَهُم بِمَا كَسَبُوٓا ۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَهْدُوا مَنْ أَضَلَّ ٱللَّهُ ۖ وَمَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلًا
٨٨
وَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ كَمَا كَفَرُوا فَتَكُونُونَ سَوَآءً ۖ فَلَا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ أَوْلِيَآءَ حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ فَإِن تَوَلَّوْا فَخُذُوهُمْ وَٱقْتُلُوهُمْ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ ۖ وَلَا تَتَّخِذُوا مِنْهُمْ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
٨٩
إِلَّا ٱلَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىٰ قَوْمٍۭ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَـٰقٌ أَوْ جَآءُوكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أَن يُقَـٰتِلُوكُمْ أَوْ يُقَـٰتِلُوا قَوْمَهُمْ ۚ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ فَلَقَـٰتَلُوكُمْ ۚ فَإِنِ ٱعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَـٰتِلُوكُمْ وَأَلْقَوْا إِلَيْكُمُ ٱلسَّلَمَ فَمَا جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبِيلًا
٩٠
سَتَجِدُونَ ءَاخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأْمَنُوكُمْ وَيَأْمَنُوا قَوْمَهُمْ كُلَّ مَا رُدُّوٓا إِلَى ٱلْفِتْنَةِ أُرْكِسُوا فِيهَا ۚ فَإِن لَّمْ يَعْتَزِلُوكُمْ وَيُلْقُوٓا إِلَيْكُمُ ٱلسَّلَمَ وَيَكُفُّوٓا أَيْدِيَهُمْ فَخُذُوهُمْ وَٱقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ ۚ وَأُولَـٰٓئِكُمْ جَعَلْنَا لَكُمْ عَلَيْهِمْ سُلْطَـٰنًا مُّبِينًا
٩١

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 88-91


کسی مومن کو نادانستہ قتل کرنا

92. کسی مومن کے لیے جائز نہیں کہ وہ کسی دوسرے مومن کو قتل کرے سوائے غلطی سے۔ اور جو کوئی کسی مومن کو غیر ارادی طور پر قتل کرے اسے ایک مومن غلام آزاد کرنا ہوگا اور متاثرہ کے خاندان کو خون بہا ادا کرنا ہوگا—جب تک کہ وہ خیرات کے طور پر اسے معاف نہ کر دیں۔ لیکن اگر متاثرہ دشمن قوم سے مومن ہو، تو ایک مومن غلام آزاد کرنا ہوگا۔ اور اگر متاثرہ اس قوم سے ہو جس کے ساتھ تمہارا معاہدہ ہے، تو خون بہا خاندان کو ادا کرنا ہوگا اور ایک مومن غلام آزاد کرنا ہوگا۔ جو اس کی استطاعت نہ رکھتے ہوں، وہ دو مہینے لگاتار روزے رکھیں—اللہ کی طرف توبہ کے طور پر۔ اور اللہ سب کچھ جاننے والا، نہایت حکیم ہے۔

وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ أَن يَقْتُلَ مُؤْمِنًا إِلَّا خَطَـًٔا ۚ وَمَن قَتَلَ مُؤْمِنًا خَطَـًٔا فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ وَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُوا ۚ فَإِن كَانَ مِن قَوْمٍ عَدُوٍّ لَّكُمْ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ ۖ وَإِن كَانَ مِن قَوْمٍۭ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَـٰقٌ فَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ وَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ ۖ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ تَوْبَةً مِّنَ ٱللَّهِ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
٩٢

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 92-92


کسی مومن کو جان بوجھ کر قتل کرنا

93. اور جو کوئی کسی مومن کو جان بوجھ کر قتل کرتا ہے، اس کا بدلہ جہنم ہوگا—جہاں وہ غیر معینہ مدت تک رہے گا۔ اللہ اس سے ناراض ہوگا، اس پر لعنت کرے گا، اور اس کے لیے عظیم سزا تیار کرے گا۔

وَمَن يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآؤُهُۥ جَهَنَّمُ خَـٰلِدًا فِيهَا وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَلَعَنَهُۥ وَأَعَدَّ لَهُۥ عَذَابًا عَظِيمًا
٩٣

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 93-93


بے ترتیب لڑائی

94. اے ایمان والو! جب تم اللہ کی راہ میں جدوجہد کرو، تو یقین کر لو کہ تم کس سے لڑ رہے ہو۔ اور جو تمہیں (سلامتی کا) سلام پیش کرتے ہیں، ان سے یہ نہ کہو، ’تم مومن نہیں ہو!‘—عارضی دنیاوی نفع کے حصول کے لیے۔ اس کے بجائے، اللہ کے پاس لامحدود انعامات (محفوظ) ہیں۔ تم بھی ابتدا میں ان جیسے تھے پھر اللہ نے تم پر (اسلام کی نعمت سے) نوازا۔ تو یقین کرو! بے شک، اللہ تمہارے اعمال سے خوب آگاہ ہے۔

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا إِذَا ضَرَبْتُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَتَبَيَّنُوا وَلَا تَقُولُوا لِمَنْ أَلْقَىٰٓ إِلَيْكُمُ ٱلسَّلَـٰمَ لَسْتَ مُؤْمِنًا تَبْتَغُونَ عَرَضَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا فَعِندَ ٱللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٌ ۚ كَذَٰلِكَ كُنتُم مِّن قَبْلُ فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْكُمْ فَتَبَيَّنُوٓا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا
٩٤

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 94-94


اللہ کی راہ میں جدوجہد

95. وہ جو گھروں میں رہتے ہیں—سوائے ان کے جن کے پاس جائز عذر ہیں—ان کا مقابلہ ان سے نہیں جو اللہ کی راہ میں اپنے مال اور جانوں سے جدوجہد کرتے ہیں۔ اللہ نے انہیں جو اپنے مال اور جانوں سے جدوجہد کرتے ہیں ان کا درجہ ان سے بلند کیا جو (جائز عذر کے ساتھ) پیچھے رہتے ہیں۔ اللہ نے ہر ایک سے اچھے اجر کا وعدہ کیا ہے، لیکن جو جدوجہد کرتے ہیں انہیں دوسروں سے کہیں بہتر اجر ملے گا— 96. بہت بلند درجات، اس کی مغفرت، اور رحمت۔ اور اللہ نہایت بخشنے والا، انتہائی رحم کرنے والا ہے۔

لَّا يَسْتَوِى ٱلْقَـٰعِدُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِى ٱلضَّرَرِ وَٱلْمُجَـٰهِدُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ ۚ فَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلْمُجَـٰهِدِينَ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ عَلَى ٱلْقَـٰعِدِينَ دَرَجَةً ۚ وَكُلًّا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلْحُسْنَىٰ ۚ وَفَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلْمُجَـٰهِدِينَ عَلَى ٱلْقَـٰعِدِينَ أَجْرًا عَظِيمًا
٩٥
دَرَجَـٰتٍ مِّنْهُ وَمَغْفِرَةً وَرَحْمَةً ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
٩٦

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 95-96


ظلم کے سامنے جھکنا

97. جب فرشتے ان لوگوں کی روحیں قبض کرتے ہیں جنہوں نے اپنے آپ پر ظلم کیا—انہیں ڈانٹتے ہوئے، ’تم کیا کر رہے تھے؟‘ وہ جواب دیں گے، ’ہم زمین پر مظلوم تھے۔‘ فرشتے کہیں گے، ’کیا اللہ کی زمین اتنی وسیع نہ تھی کہ تم ہجرت کرتے؟‘ یہی وہ لوگ ہیں جن کا ٹھکانہ جہنم ہوگا—کیا ہی برا انجام! 98. سوائے ان بے بس مردوں، عورتوں، اور بچوں کے جو کوئی راستہ تلاش نہیں کر سکتے— 99. امید کی جا سکتی ہے کہ اللہ انہیں معاف کر دے گا۔ کیونکہ اللہ ہمیشہ معاف کرنے والا، نہایت بخشنے والا ہے۔

إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَفَّىٰهُمُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ ظَالِمِىٓ أَنفُسِهِمْ قَالُوا فِيمَ كُنتُمْ ۖ قَالُوا كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِى ٱلْأَرْضِ ۚ قَالُوٓا أَلَمْ تَكُنْ أَرْضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةً فَتُهَاجِرُوا فِيهَا ۚ فَأُولَـٰٓئِكَ مَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَسَآءَتْ مَصِيرًا
٩٧
إِلَّا ٱلْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلْوِلْدَٰنِ لَا يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلَا يَهْتَدُونَ سَبِيلًا
٩٨
فَأُولَـٰٓئِكَ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَعْفُوَ عَنْهُمْ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَفُوًّا غَفُورًا
٩٩

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 97-99


اللہ کی راہ میں ہجرت کرنا

100. جو کوئی اللہ کی راہ میں ہجرت کرتا ہے وہ زمین پر بہت سے محفوظ پناہ گاہیں اور وافر وسائل پائے گا۔ جو لوگ اپنے گھر چھوڑ کر اللہ اور اس کے رسول کی طرف ہجرت کرتے ہوئے مر جاتے ہیں—ان کا اجر اللہ کے پاس محفوظ ہو چکا ہے۔ اور اللہ نہایت بخشنے والا، انتہائی رحم کرنے والا ہے۔

۞ وَمَن يُهَاجِرْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ يَجِدْ فِى ٱلْأَرْضِ مُرَٰغَمًا كَثِيرًا وَسَعَةً ۚ وَمَن يَخْرُجْ مِنۢ بَيْتِهِۦ مُهَاجِرًا إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ يُدْرِكْهُ ٱلْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
١٠٠

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 100-100


نمازیں مختصر کرنا

101. جب تم زمین پر سفر کرو، تو تمہارے لیے جائز ہے کہ تم نماز قصر کرو—خاص طور پر اگر تمہیں کافروں کے حملے کا خوف ہو۔ بے شک، کافر تمہارے کھلے دشمن ہیں۔

وَإِذَا ضَرَبْتُمْ فِى ٱلْأَرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَقْصُرُوا مِنَ ٱلصَّلَوٰةِ إِنْ خِفْتُمْ أَن يَفْتِنَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا ۚ إِنَّ ٱلْكَـٰفِرِينَ كَانُوا لَكُمْ عَدُوًّا مُّبِينًا
١٠١

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 101-101


خوف کی حالت میں نماز پڑھنا

102. جب تم (اے نبی) ان کے ساتھ (مہم پر) ہو اور تم ان کی نماز پڑھاؤ، تو ان کا ایک گروہ تمہارے ساتھ نماز پڑھے—اسلحہ کے ساتھ۔ جب وہ سجدہ کریں، تو دوسرا گروہ ان کے پیچھے پہرہ دے۔ پھر وہ گروہ جو ابھی تک نہیں پڑھا، وہ تمہارے ساتھ نماز میں شامل ہو جائے—اور وہ چوکنا اور مسلح رہیں۔ کافر چاہیں گے کہ تم اپنے ہتھیاروں اور سامان سے غفلت برتو تاکہ وہ تم پر اچانک حملہ کر سکیں۔ لیکن اگر تم شدید بارش یا بیماری کی وجہ سے ہتھیار رکھ دو تو کوئی ملامت نہیں—لیکن احتیاط کرو۔ بے شک، اللہ نے کافروں کے لیے ذلت آمیز سزا تیار کی ہے۔ 103. جب نمازیں ختم ہو جائیں، تو اللہ کا ذکر کرو—خواہ تم کھڑے ہو، بیٹھے ہو، یا لیٹے ہو۔ لیکن جب تم محفوظ ہو جاؤ، تو باقاعدہ نمازیں قائم کرو۔ بے شک، مقررہ اوقات میں نمازیں ادا کرنا مومنوں پر فرض ہے۔

وَإِذَا كُنتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَلْتَقُمْ طَآئِفَةٌ مِّنْهُم مَّعَكَ وَلْيَأْخُذُوٓا أَسْلِحَتَهُمْ فَإِذَا سَجَدُوا فَلْيَكُونُوا مِن وَرَآئِكُمْ وَلْتَأْتِ طَآئِفَةٌ أُخْرَىٰ لَمْ يُصَلُّوا فَلْيُصَلُّوا مَعَكَ وَلْيَأْخُذُوا حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْ ۗ وَدَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ تَغْفُلُونَ عَنْ أَسْلِحَتِكُمْ وَأَمْتِعَتِكُمْ فَيَمِيلُونَ عَلَيْكُم مَّيْلَةً وَٰحِدَةً ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن كَانَ بِكُمْ أَذًى مِّن مَّطَرٍ أَوْ كُنتُم مَّرْضَىٰٓ أَن تَضَعُوٓا أَسْلِحَتَكُمْ ۖ وَخُذُوا حِذْرَكُمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلْكَـٰفِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا
١٠٢
فَإِذَا قَضَيْتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱذْكُرُوا ٱللَّهَ قِيَـٰمًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِكُمْ ۚ فَإِذَا ٱطْمَأْنَنتُمْ فَأَقِيمُوا ٱلصَّلَوٰةَ ۚ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ كَانَتْ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ كِتَـٰبًا مَّوْقُوتًا
١٠٣

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 102-103


دشمن کے خلاف مستعدی

104. دشمن کے تعاقب میں سستی نہ کرو—اگر تم تکلیف اٹھا رہے ہو، تو وہ بھی تکلیف اٹھا رہے ہیں۔ لیکن تم اللہ سے وہ امید رکھ سکتے ہو جو وہ کبھی نہیں رکھ سکتے۔ اور اللہ سب کچھ جاننے والا، نہایت حکیم ہے۔

وَلَا تَهِنُوا فِى ٱبْتِغَآءِ ٱلْقَوْمِ ۖ إِن تَكُونُوا تَأْلَمُونَ فَإِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَمَا تَأْلَمُونَ ۖ وَتَرْجُونَ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا يَرْجُونَ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
١٠٤

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 104-104


ایک یہودی کے ساتھ انصاف

105. بے شک، ہم نے تم پر (اے نبی) کتاب حق کے ساتھ نازل کی تاکہ تم لوگوں کے درمیان اس کے ذریعے فیصلہ کرو جو اللہ نے تمہیں دکھایا۔ تو دھوکہ بازوں کے وکیل نہ بنو۔ 106. اور اللہ کی مغفرت مانگو—بے شک، اللہ نہایت بخشنے والا، انتہائی رحم کرنے والا ہے۔ 107. ان لوگوں کی وکالت نہ کرو جو اپنے آپ پر ظلم کرتے ہیں۔ بے شک، اللہ دھوکہ باز، گنہگار لوگوں کو پسند نہیں کرتا۔ 108. وہ لوگوں سے (اپنا دھوکہ) چھپانے کی کوشش کرتے ہیں، لیکن وہ اسے اللہ سے کبھی نہیں چھپا سکتے—جس کی موجودگی میں وہ رات کو ایسی سازشیں کرتے ہیں جو اسے ناپسند ہیں۔ اور اللہ ان کے اعمال سے پوری طرح آگاہ ہے۔ 109. یہ لو! تم (مومن) اس زندگی میں ان کی وکالت کر رہے ہو، لیکن قیامت کے دن اللہ کے سامنے ان کی وکالت کون (ہمت) کرے گا؟ یا ان کے دفاع میں کون آئے گا؟

إِنَّآ أَنزَلْنَآ إِلَيْكَ ٱلْكِتَـٰبَ بِٱلْحَقِّ لِتَحْكُمَ بَيْنَ ٱلنَّاسِ بِمَآ أَرَىٰكَ ٱللَّهُ ۚ وَلَا تَكُن لِّلْخَآئِنِينَ خَصِيمًا
١٠٥
وَٱسْتَغْفِرِ ٱللَّهَ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا
١٠٦
وَلَا تُجَـٰدِلْ عَنِ ٱلَّذِينَ يَخْتَانُونَ أَنفُسَهُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ خَوَّانًا أَثِيمًا
١٠٧
يَسْتَخْفُونَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَلَا يَسْتَخْفُونَ مِنَ ٱللَّهِ وَهُوَ مَعَهُمْ إِذْ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرْضَىٰ مِنَ ٱلْقَوْلِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطًا
١٠٨
هَـٰٓأَنتُمْ هَـٰٓؤُلَآءِ جَـٰدَلْتُمْ عَنْهُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا فَمَن يُجَـٰدِلُ ٱللَّهَ عَنْهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ أَم مَّن يَكُونُ عَلَيْهِمْ وَكِيلًا
١٠٩

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 105-109


گناہ کے بعد

110. جو کوئی برائی کرتا ہے یا اپنے آپ پر ظلم کرتا ہے پھر اللہ سے مغفرت مانگتا ہے، وہ یقیناً اللہ کو نہایت بخشنے والا، انتہائی رحم کرنے والا پائے گا۔ 111. اور جو کوئی گناہ کرتا ہے—وہ صرف اپنے نقصان کے لیے ہے۔ اللہ سب کچھ جاننے والا، نہایت حکیم ہے۔ 112. اور جو کوئی برائی یا گنہگار عمل کرتا ہے پھر اس کا الزام کسی بے گناہ پر لگاتا ہے، وہ یقیناً بہتان اور کھلے گناہ کا بوجھ اٹھائے گا۔

وَمَن يَعْمَلْ سُوٓءًا أَوْ يَظْلِمْ نَفْسَهُۥ ثُمَّ يَسْتَغْفِرِ ٱللَّهَ يَجِدِ ٱللَّهَ غَفُورًا رَّحِيمًا
١١٠
وَمَن يَكْسِبْ إِثْمًا فَإِنَّمَا يَكْسِبُهُۥ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
١١١
وَمَن يَكْسِبْ خَطِيٓـَٔةً أَوْ إِثْمًا ثُمَّ يَرْمِ بِهِۦ بَرِيٓـًٔا فَقَدِ ٱحْتَمَلَ بُهْتَـٰنًا وَإِثْمًا مُّبِينًا
١١٢

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 110-112


اللہ کا نبی پر فضل

113. اگر اللہ کا فضل اور رحم نہ ہوتا، تو ان میں سے ایک گروہ تم (اے نبی) کو دھوکہ دینے کی کوشش کرتا۔ پھر بھی وہ خود کے علاوہ کسی کو دھوکہ نہیں دیتے، نہ ہی وہ تمہیں ذرا سا نقصان پہنچا سکتے ہیں۔ اللہ نے تم پر کتاب اور حکمت نازل کی اور تمہیں وہ سکھایا جو تم نہ جانتے تھے۔ عظیم (بے شک) ہے اللہ کا تم پر فضل!

وَلَوْلَا فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكَ وَرَحْمَتُهُۥ لَهَمَّت طَّآئِفَةٌ مِّنْهُمْ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمْ ۖ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَىْءٍ ۚ وَأَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَيْكَ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمْ تَكُن تَعْلَمُ ۚ وَكَانَ فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكَ عَظِيمًا
١١٣

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 113-113


خفیہ باتیں

114. ان کی زیادہ تر خفیہ باتوں میں کوئی بھلائی نہیں—سوائے ان کے جو خیرات، نیکی، یا لوگوں کے درمیان صلح کی ترغیب دیتے ہیں۔ اور جو کوئی یہ اللہ کی رضا کے لیے کرتا ہے، ہم اسے عظیم اجر عطا کریں گے۔

۞ لَّا خَيْرَ فِى كَثِيرٍ مِّن نَّجْوَىٰهُمْ إِلَّا مَنْ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوْ مَعْرُوفٍ أَوْ إِصْلَـٰحٍۭ بَيْنَ ٱلنَّاسِ ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ ٱبْتِغَآءَ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا
١١٤

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 114-114


رسول کی مخالفت

115. اور جو کوئی ہدایت واضح ہونے کے بعد رسول کی نافرمانی کرتا ہے اور مومنوں کے راستے کے علاوہ کوئی اور راستہ اپناتا ہے، ہم اسے اسی طرف جانے دیں گے جو اس نے چنا، پھر اسے جہنم میں جلائیں گے—کیا ہی برا انجام!

وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلْهُدَىٰ وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ ٱلْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصْلِهِۦ جَهَنَّمَ ۖ وَسَآءَتْ مَصِيرًا
١١٥

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 115-115


ناقابل معافی گناہ

116. بے شک، اللہ اسے معاف نہیں کرتا جو اس کے ساتھ (عبادت میں) شریک کرتا ہے، لیکن اس کے علاوہ جو چاہے اسے معاف کرتا ہے۔ بے شک، جو کوئی اللہ کے ساتھ شریک کرتا ہے وہ واضح طور پر بہت دور بھٹک گیا ہے۔

إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِۦ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُ ۚ وَمَن يُشْرِكْ بِٱللَّهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَـٰلًۢا بَعِيدًا
١١٦

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 116-116


شیطان کے اتحادی

117. اللہ کے بجائے، وہ صرف مونث دیوتاؤں کو پکارتے ہیں اور وہ (دراصل) صرف ایک باغی شیطان کو پکارتے ہیں— 118. جس پر اللہ نے لعنت کی—جس نے کہا، ’میں یقیناً تیرے بندوں میں سے ایک خاص تعداد کو اپنے قبضے میں لوں گا۔‘ 119. میں یقیناً انہیں گمراہ کروں گا اور انہیں بے بنیاد امیدیں دلاؤں گا۔ نیز، میں انہیں حکم دوں گا اور وہ مویشیوں کے کان چریں گے اور اللہ کی تخلیق کو بدلیں گے۔‘ اور جو کوئی اللہ کے بجائے شیطان کو اپنا سرپرست بناتا ہے اس نے یقیناً عظیم نقصان اٹھایا۔ 120. شیطان انہیں صرف (جھوٹے) وعدے کرتا ہے اور (بے بنیاد) امیدیں دلاتا ہے۔ سچ مچ شیطان ان سے صرف فریب کے وعدے کرتا ہے۔ 121. یہی وہ لوگ ہیں جن کا ٹھکانہ جہنم ہوگا، اور وہ اس سے کوئی فرار نہیں پائیں گے!

إِن يَدْعُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ إِنَـٰثًا وَإِن يَدْعُونَ إِلَّا شَيْطَـٰنًا مَّرِيدًا
١١٧
لَّعَنَهُ ٱللَّهُ ۘ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيبًا مَّفْرُوضًا
١١٨
وَلَأُضِلَّنَّهُمْ وَلَأُمَنِّيَنَّهُمْ وَلَـَٔامُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ ءَاذَانَ ٱلْأَنْعَـٰمِ وَلَـَٔامُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ ٱللَّهِ ۚ وَمَن يَتَّخِذِ ٱلشَّيْطَـٰنَ وَلِيًّا مِّن دُونِ ٱللَّهِ فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَانًا مُّبِينًا
١١٩
يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيهِمْ ۖ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيْطَـٰنُ إِلَّا غُرُورًا
١٢٠
أُولَـٰٓئِكَ مَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ وَلَا يَجِدُونَ عَنْهَا مَحِيصًا
١٢١

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 117-121


مومنوں کا اجر

122. اور جو لوگ ایمان لاتے ہیں اور نیک عمل کرتے ہیں، ہم انہیں جلد ہی جنتوں میں داخل کریں گے جن کے نیچے نہریں بہتی ہیں، جہاں وہ ہمیشہ ہمیشہ رہیں گے۔ اللہ کا وعدہ (ہمیشہ) سچا ہے۔ اور اللہ کے کلام سے زیادہ سچا کس کا کلام ہو سکتا ہے؟

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۖ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقًّا ۚ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ ٱللَّهِ قِيلًا
١٢٢

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 122-122


کرنا، نہ کہ خواہش کرنا

123. (الہی فضل) نہ تمہاری خواہشات سے ہے نہ اہل کتاب کی خواہشات سے! جو کوئی برائی کرتا ہے اسے اسی کے مطابق بدلہ دیا جائے گا، اور وہ اللہ کے علاوہ کوئی محافظ یا مددگار نہیں پائے گا۔ 124. لیکن جو لوگ نیک عمل کرتے ہیں—خواہ مرد ہوں یا عورت—اور ایمان رکھتے ہیں وہ جنت میں داخل ہوں گے اور ان پر کبھی (اتنا بھی) ظلم نہیں کیا جائے گا جتنا کھجور کی گٹھلی پر دھبہ۔

لَّيْسَ بِأَمَانِيِّكُمْ وَلَآ أَمَانِىِّ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ ۗ مَن يَعْمَلْ سُوٓءًا يُجْزَ بِهِۦ وَلَا يَجِدْ لَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
١٢٣
وَمَن يَعْمَلْ مِنَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ مِن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَـٰٓئِكَ يَدْخُلُونَ ٱلْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ نَقِيرًا
١٢٤

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 123-124


ابراہیم کا راستہ

125. اور ایمان میں اس سے بہتر کون ہو سکتا ہے جو اپنے آپ کو مکمل طور پر اللہ کے سپرد کر دیتا ہے، نیک عمل کرتا ہے، اور ابراہیم کے راستے پر چلتا ہے، جو سیدھا تھا؟ اللہ نے ابراہیم کو اپنا قریبی دوست بنایا۔ 126. اللہ (ہی) کے لیے ہے جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین پر ہے۔ اور اللہ ہر چیز سے پوری طرح آگاہ ہے۔

وَمَنْ أَحْسَنُ دِينًا مِّمَّنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ وَٱتَّبَعَ مِلَّةَ إِبْرَٰهِيمَ حَنِيفًا ۗ وَٱتَّخَذَ ٱللَّهُ إِبْرَٰهِيمَ خَلِيلًا
١٢٥
وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ مُّحِيطًا
١٢٦

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 125-126


یتیم بچیوں کی دیکھ بھال

127. وہ تم سے (اے نبی) عورتوں کے بارے میں پوچھتے ہیں۔ کہو، ’اللہ ہی تمہیں ان کے بارے میں ہدایت دیتا ہے۔ کتاب میں (پہلے ہی) ہدایت نازل کی جا چکی ہے یتیم عورتوں کے بارے میں جن کے جائز حقوق تم چھین لیتے ہو لیکن پھر بھی ان سے شادی کرنا چاہتے ہو، نیز بے بس بچوں کے بارے میں، اور یتیموں کے حقوق کے لیے کھڑے ہونے کے بارے میں۔ اور جو کچھ نیک تم کرتے ہو وہ یقیناً اللہ کو خوب معلوم ہے۔‘

وَيَسْتَفْتُونَكَ فِى ٱلنِّسَآءِ ۖ قُلِ ٱللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِيهِنَّ وَمَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فِى ٱلْكِتَـٰبِ فِى يَتَـٰمَى ٱلنِّسَآءِ ٱلَّـٰتِى لَا تُؤْتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرْغَبُونَ أَن تَنكِحُوهُنَّ وَٱلْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ ٱلْوِلْدَٰنِ وَأَن تَقُومُوا لِلْيَتَـٰمَىٰ بِٱلْقِسْطِ ۚ وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِهِۦ عَلِيمًا
١٢٧

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 127-127


شادی شدہ جوڑوں میں صلح

128. اگر کوئی عورت اپنے شوہر سے بے توجہی یا نظر انداز کیے جانے کا خوف رکھتی ہے، تو ان دونوں پر کوئی ملامت نہیں اگر وہ (منصفانہ) صلح کی کوشش کریں، جو بہترین ہے۔ انسان ہمیشہ خود غرضی کی طرف مائل ہوتے ہیں۔ لیکن اگر تم احسان کرو اور (اللہ سے) ڈرو، تو یقیناً اللہ تمہارے اعمال سے خوب آگاہ ہے۔

وَإِنِ ٱمْرَأَةٌ خَافَتْ مِنۢ بَعْلِهَا نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضًا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَآ أَن يُصْلِحَا بَيْنَهُمَا صُلْحًا ۚ وَٱلصُّلْحُ خَيْرٌ ۗ وَأُحْضِرَتِ ٱلْأَنفُسُ ٱلشُّحَّ ۚ وَإِن تُحْسِنُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا
١٢٨

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 128-128


بیویوں کے درمیان عدل قائم رکھنا

129. تم کبھی بھی اپنی بیویوں کے درمیان (جذباتی) انصاف نہیں کر سکو گے—چاہے تم کتنی ہی کوشش کرو۔ تو ایک کی طرف مکمل طور پر نہ جھک جاؤ کہ دوسری کو لٹکتا چھوڑ دو۔ اور اگر تم صحیح کام کرو اور (اللہ سے) ڈرو، تو یقیناً اللہ نہایت بخشنے والا، انتہائی رحم کرنے والا ہے۔ 130. لیکن اگر وہ الگ ہونے کا فیصلہ کرتے ہیں، تو اللہ اپنے فضلوں سے دونوں کو غنی کر دے گا۔ اور اللہ ہمیشہ فیاض، نہایت حکیم ہے۔

وَلَن تَسْتَطِيعُوٓا أَن تَعْدِلُوا بَيْنَ ٱلنِّسَآءِ وَلَوْ حَرَصْتُمْ ۖ فَلَا تَمِيلُوا كُلَّ ٱلْمَيْلِ فَتَذَرُوهَا كَٱلْمُعَلَّقَةِ ۚ وَإِن تُصْلِحُوا وَتَتَّقُوا فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا
١٢٩
وَإِن يَتَفَرَّقَا يُغْنِ ٱللَّهُ كُلًّا مِّن سَعَتِهِۦ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ وَٰسِعًا حَكِيمًا
١٣٠

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 129-130


اللہ کی قدرت اور فضل

131. اللہ (ہی) کے لیے ہے جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین پر ہے۔ بے شک، ہم نے تم سے پہلے جنہیں کتاب دی گئی تھی اور تمہیں بھی حکم دیا کہ اللہ سے ڈرو۔ لیکن اگر تم نافرمانی کرو، تو (جان لو کہ) اللہ کے لیے ہے جو کچھ آسمانوں اور زمین میں ہے۔ اور اللہ بے نیاز، قابل ستائش ہے۔ 132. اللہ (ہی) کے لیے ہے جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین پر ہے۔ اور اللہ امور کے نگراں کے طور پر کافی ہے۔ 133. اگر اس کی مرضی ہو، تو وہ تمہیں، اے انسانیت، مکمل طور پر ہٹا سکتا ہے اور تمہاری جگہ دوسروں کو لا سکتا ہے۔ اور اللہ اس کی پوری صلاحیت رکھتا ہے۔ 134. جو کوئی اس دنیا کا اجر چاہتا ہے، تو (اسے معلوم ہو کہ) اللہ کے پاس اس دنیا اور آخرت کے اجر ہیں۔ اور اللہ سب کچھ سننے والا، سب کچھ دیکھنے والا ہے۔

وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۗ وَلَقَدْ وَصَّيْنَا ٱلَّذِينَ أُوتُوا ٱلْكِتَـٰبَ مِن قَبْلِكُمْ وَإِيَّاكُمْ أَنِ ٱتَّقُوا ٱللَّهَ ۚ وَإِن تَكْفُرُوا فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَنِيًّا حَمِيدًا
١٣١
وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا
١٣٢
إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ أَيُّهَا ٱلنَّاسُ وَيَأْتِ بِـَٔاخَرِينَ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ قَدِيرًا
١٣٣
مَّن كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ ٱلدُّنْيَا فَعِندَ ٱللَّهِ ثَوَابُ ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعًۢا بَصِيرًا
١٣٤

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 131-134


انصاف کے لیے کھڑے ہونا

135. اے ایمان والو! انصاف کے لیے مضبوطی سے کھڑے ہو، اللہ کے لیے گواہ بنتے ہوئے، خواہ وہ تمہارے، تمہارے والدین، یا قریبی رشتہ داروں کے خلاف ہو۔ وہ امیر ہوں یا غریب، اللہ ان کے مفادات کا بہترین ضامن ہے۔ تو اپنی خواہشات کو انصاف سے ہٹنے نہ دینا۔ اگر تم گواہی کو توڑ مروڑ دو یا دینے سے انکار کرو، تو (جان لو کہ) اللہ یقیناً تمہارے اعمال سے خوب آگاہ ہے۔

۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا كُونُوا قَوَّٰمِينَ بِٱلْقِسْطِ شُهَدَآءَ لِلَّهِ وَلَوْ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمْ أَوِ ٱلْوَٰلِدَيْنِ وَٱلْأَقْرَبِينَ ۚ إِن يَكُنْ غَنِيًّا أَوْ فَقِيرًا فَٱللَّهُ أَوْلَىٰ بِهِمَا ۖ فَلَا تَتَّبِعُوا ٱلْهَوَىٰٓ أَن تَعْدِلُوا ۚ وَإِن تَلْوُۥٓا أَوْ تُعْرِضُوا فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا
١٣٥

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 135-135


حقیقی ایمان

136. اے ایمان والو! اللہ، اس کے رسول، اس کتاب پر ایمان رکھو جو اس نے اپنے رسول پر نازل کی، اور ان صحیفوں پر جو اس نے پہلے نازل کیے۔ بے شک، جو کوئی اللہ، اس کے فرشتوں، اس کی کتابوں، اس کے رسولوں، اور آخرت کے دن کا انکار کرتا ہے وہ واضح طور پر بہت دور بھٹک گیا ہے۔

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا ءَامِنُوا بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلَّذِى نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ مِن قَبْلُ ۚ وَمَن يَكْفُرْ بِٱللَّهِ وَمَلَـٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَـٰلًۢا بَعِيدًا
١٣٦

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 136-136


منافقین کے خلاف تنبیہ

137. بے شک، وہ جو ایمان لائے پھر کفر کیا، پھر ایمان لائے اور دوبارہ کفر کیا—(صرف) کفر میں اضافہ کرتے رہے—اللہ نہ انہیں معاف کرے گا نہ انہیں (صحیح) راستے کی ہدایت دے گا۔ 138. منافقوں کو دردناک عذاب کی خوشخبری دو، 139. جو مومنوں کے بجائے کافروں کو اپنا اتحادی بناتے ہیں۔ کیا وہ اس رفاقت سے عزت اور طاقت مانگتے ہیں؟ بے شک تمام عزت اور طاقت اللہ کے لیے ہے۔

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا ثُمَّ ءَامَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا ثُمَّ ٱزْدَادُوا كُفْرًا لَّمْ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ سَبِيلًۢا
١٣٧
بَشِّرِ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ بِأَنَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
١٣٨
ٱلَّذِينَ يَتَّخِذُونَ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۚ أَيَبْتَغُونَ عِندَهُمُ ٱلْعِزَّةَ فَإِنَّ ٱلْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا
١٣٩

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 137-139


تمسخر اڑانے والوں سے بچنا

140. اس نے تم پر کتاب میں پہلے ہی نازل کیا کہ جب تم اللہ کی آیات کا انکار یا مذاق اڑاتے سنو، تو اس مجلس میں نہ بیٹھو جب تک کہ وہ کوئی اور موضوع نہ شروع کریں، ورنہ تم بھی ان جیسے ہو جاؤ گے۔ بے شک اللہ منافقوں اور کافروں کو جہنم میں ایک ساتھ جمع کرے گا۔

وَقَدْ نَزَّلَ عَلَيْكُمْ فِى ٱلْكِتَـٰبِ أَنْ إِذَا سَمِعْتُمْ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ يُكْفَرُ بِهَا وَيُسْتَهْزَأُ بِهَا فَلَا تَقْعُدُوا مَعَهُمْ حَتَّىٰ يَخُوضُوا فِى حَدِيثٍ غَيْرِهِۦٓ ۚ إِنَّكُمْ إِذًا مِّثْلُهُمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ جَامِعُ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ وَٱلْكَـٰفِرِينَ فِى جَهَنَّمَ جَمِيعًا
١٤٠

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 140-140


منافقانہ موقف

141. (منافق وہ ہیں) جو انتظار کرتے ہیں کہ تمہارا کیا ہوتا ہے۔ تو اگر اللہ تمہیں فتح عطا کرتا ہے، تو وہ (تم سے) کہتے ہیں، ’کیا ہم تمہارے ساتھ نہ تھے؟‘ لیکن اگر کافروں کو (فتح کا) حصہ ملتا ہے، تو وہ (ان سے) کہتے ہیں، ’کیا ہم تم پر غلبہ نہیں رکھتے تھے، پھر بھی ہم نے تمہیں مومنوں سے بچایا؟‘ اللہ قیامت کے دن تم سب کے درمیان فیصلہ کرے گا۔ اور اللہ کبھی کافروں کو مومنوں پر غلبہ نہیں دے گا۔

ٱلَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمْ فَإِن كَانَ لَكُمْ فَتْحٌ مِّنَ ٱللَّهِ قَالُوٓا أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ وَإِن كَانَ لِلْكَـٰفِرِينَ نَصِيبٌ قَالُوٓا أَلَمْ نَسْتَحْوِذْ عَلَيْكُمْ وَنَمْنَعْكُم مِّنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۚ فَٱللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۗ وَلَن يَجْعَلَ ٱللَّهُ لِلْكَـٰفِرِينَ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ سَبِيلًا
١٤١

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 141-141


منافقین کی خصوصیات

142. بے شک منافق اللہ کو دھوکہ دینے کی کوشش کرتے ہیں، لیکن وہ انہیں دھوکہ دیتا ہے۔ جب وہ نماز کے لیے کھڑے ہوتے ہیں، تو وہ نیم دلی سے صرف لوگوں کو دکھانے کے لیے کرتے ہیں—اللہ کو مشکل سے یاد کرتے ہیں۔ 143. ایمان اور کفر کے درمیان پھنسے ہوئے—نہ ان (مومنوں) کے ہیں نہ ان (کافروں) کے۔ اور جسے اللہ گمراہ رہنے دے، تم اس کے لیے کبھی کوئی راستہ نہیں پاؤ گے۔

إِنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ يُخَـٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَهُوَ خَـٰدِعُهُمْ وَإِذَا قَامُوٓا إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ قَامُوا كُسَالَىٰ يُرَآءُونَ ٱلنَّاسَ وَلَا يَذْكُرُونَ ٱللَّهَ إِلَّا قَلِيلًا
١٤٢
مُّذَبْذَبِينَ بَيْنَ ذَٰلِكَ لَآ إِلَىٰ هَـٰٓؤُلَآءِ وَلَآ إِلَىٰ هَـٰٓؤُلَآءِ ۚ وَمَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلًا
١٤٣

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 142-143


ناقابل قبول سرپرستی

144. اے ایمان والو! مومنوں کے بجائے کافروں کو اپنا اتحادی نہ بناؤ۔ کیا تم چاہتے ہو کہ اللہ کو اپنے خلاف پختہ ثبوت دو؟

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تَتَّخِذُوا ٱلْكَـٰفِرِينَ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَجْعَلُوا لِلَّهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَـٰنًا مُّبِينًا
١٤٤

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 144-144


منافقین کا اجر

145. بے شک منافق آگ کے نچلے درجوں میں ہوں گے—اور تم ان کے لیے کبھی کوئی مددگار نہیں پاؤ گے— 146. سوائے ان کے جو توبہ کریں، اپنے طریقے سدھاریں، اللہ کو مضبوطی سے تھامیں، اور اللہ کے لیے اپنی عبادت میں مخلص ہوں؛ وہ مومنوں کے ساتھ ہوں گے۔ اور اللہ مومنوں کو عظیم اجر عطا کرے گا۔ 147. اللہ تمہیں کیوں سزا دے اگر تم شکر گزار اور وفادار ہو؟ اللہ ہمیشہ قدر کرنے والا، سب کچھ جاننے والا ہے۔

إِنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ فِى ٱلدَّرْكِ ٱلْأَسْفَلِ مِنَ ٱلنَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمْ نَصِيرًا
١٤٥
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُوا وَأَصْلَحُوا وَٱعْتَصَمُوا بِٱللَّهِ وَأَخْلَصُوا دِينَهُمْ لِلَّهِ فَأُولَـٰٓئِكَ مَعَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۖ وَسَوْفَ يُؤْتِ ٱللَّهُ ٱلْمُؤْمِنِينَ أَجْرًا عَظِيمًا
١٤٦
مَّا يَفْعَلُ ٱللَّهُ بِعَذَابِكُمْ إِن شَكَرْتُمْ وَءَامَنتُمْ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمًا
١٤٧

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 145-147


عوامی طور پر منفی رویہ

148. اللہ منفی خیالات کو بلند آواز میں کہنا پسند نہیں کرتا—سوائے ان کے جن پر ظلم کیا گیا ہو۔ اللہ سب کچھ سننے والا، سب کچھ جاننے والا ہے۔ 149. خواہ تم کوئی نیکی ظاہر کرو یا چھپاؤ یا کوئی برائی معاف کرو—بے شک اللہ ہمیشہ معاف کرنے والا، نہایت قادر ہے۔

۞ لَّا يُحِبُّ ٱللَّهُ ٱلْجَهْرَ بِٱلسُّوٓءِ مِنَ ٱلْقَوْلِ إِلَّا مَن ظُلِمَ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعًا عَلِيمًا
١٤٨
إِن تُبْدُوا خَيْرًا أَوْ تُخْفُوهُ أَوْ تَعْفُوا عَن سُوٓءٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوًّا قَدِيرًا
١٤٩

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 148-149


تمام انبیاء پر ایمان

150. بے شک وہ جو اللہ اور اس کے رسولوں کا انکار کرتے ہیں اور اللہ اور اس کے رسولوں کے درمیان فرق کرنا چاہتے ہیں، یہ کہتے ہوئے کہ ’ہم کچھ پر ایمان رکھتے ہیں اور کچھ کا انکار کرتے ہیں،‘ سمجھوتہ کرنے کی خواہش رکھتے ہیں، 151. وہ واقعی سچے کافر ہیں۔ اور ہم نے کافروں کے لیے ذلت آمیز سزا تیار کی ہے۔ 152. رہے وہ جو اللہ اور اس کے رسولوں پر ایمان رکھتے ہیں—سب کو قبول کرتے ہیں؛ کسی کو مسترد نہیں کرتے—وہ یقیناً انہیں ان کا اجر دے گا۔ اور اللہ نہایت بخشنے والا، انتہائی رحم کرنے والا ہے۔

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُوا بَيْنَ ٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيَقُولُونَ نُؤْمِنُ بِبَعْضٍ وَنَكْفُرُ بِبَعْضٍ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُوا بَيْنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا
١٥٠
أُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَـٰفِرُونَ حَقًّا ۚ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَـٰفِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا
١٥١
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَلَمْ يُفَرِّقُوا بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ أُولَـٰٓئِكَ سَوْفَ يُؤْتِيهِمْ أُجُورَهُمْ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
١٥٢

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 150-152


موسیٰ اور بنی اسرائیل

153. اہل کتاب تم سے (اے نبی) مطالبہ کرتے ہیں کہ تم ان کے لیے آسمان سے تحریری وحی اتارو۔ انہوں نے موسیٰ سے اس سے بھی بڑا مطالبہ کیا، یہ کہتے ہوئے کہ ’ہمیں اللہ کو دکھاؤ!‘ تو ان کے ظلم کی وجہ سے ان پر بجلی گری۔ پھر انہوں نے واضح نشانیاں ملنے کے بعد بچھڑے کی پرستش کی۔ پھر بھی ہم نے ان کی توبہ کے بعد انہیں معاف کیا اور موسیٰ کو زبردست دلیل دی۔ 154. ہم نے ان کے عہد توڑنے کی وجہ سے (تنبیہ کے طور پر) ان پر پہاڑ بلند کیا اور کہا، ’یروشلم کے دروازے میں عاجزی کے ساتھ داخل ہو۔‘ ہم نے انہیں یہ بھی خبردار کیا، ’سبت کو نہ توڑو،‘ اور ان سے مضبوط عہد لیا۔

يَسْـَٔلُكَ أَهْلُ ٱلْكِتَـٰبِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيْهِمْ كِتَـٰبًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ۚ فَقَدْ سَأَلُوا مُوسَىٰٓ أَكْبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوٓا أَرِنَا ٱللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ بِظُلْمِهِمْ ۚ ثُمَّ ٱتَّخَذُوا ٱلْعِجْلَ مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَـٰتُ فَعَفَوْنَا عَن ذَٰلِكَ ۚ وَءَاتَيْنَا مُوسَىٰ سُلْطَـٰنًا مُّبِينًا
١٥٣
وَرَفَعْنَا فَوْقَهُمُ ٱلطُّورَ بِمِيثَـٰقِهِمْ وَقُلْنَا لَهُمُ ٱدْخُلُوا ٱلْبَابَ سُجَّدًا وَقُلْنَا لَهُمْ لَا تَعْدُوا فِى ٱلسَّبْتِ وَأَخَذْنَا مِنْهُم مِّيثَـٰقًا غَلِيظًا
١٥٤

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 153-154


مریم اور عیسیٰ کے بارے میں جھوٹ

155. (وہ سزا کے مستحق ہوئے) اپنے عہد توڑنے، اللہ کی نشانیوں کو مسترد کرنے، انبیاء کو ناحق قتل کرنے، اور یہ کہنے کی وجہ سے کہ ’ہمارے دل بند ہیں!‘—یہ اللہ ہی ہے جس نے ان کے کفر کی وجہ سے ان کے دلوں پر مہر لگائی، سو وہ چند کے علاوہ ایمان نہیں لاتے— 156. اور ان کے انکار اور مریم کے خلاف ان کے اشتعال انگیز الزام کی وجہ سے، 157. اور اس فخر کرنے کی وجہ سے کہ ’ہم نے مسیح، عیسیٰ، مریم کے بیٹے، اللہ کے رسول کو قتل کیا۔‘ لیکن انہوں نے نہ اسے قتل کیا اور نہ صلیب پر چڑھایا—صرف ایسا دکھائی دیا۔ یہاں تک کہ جو لوگ اس (صلیب) کے لیے بحث کرتے ہیں وہ شک میں ہیں۔ انہیں کوئی علم نہیں—صرف قیاس آرائیاں کرتے ہیں۔ انہوں نے یقیناً اسے قتل نہیں کیا۔ 158. بلکہ، اللہ نے اسے اپنی طرف اٹھایا۔ اور اللہ غالب، نہایت حکیم ہے۔ 159. اہل کتاب میں سے ہر ایک یقیناً اس پر اس کی موت سے پہلے ایمان لائے گا۔ اور قیامت کے دن عیسیٰ ان کے خلاف گواہ ہوگا۔

فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَـٰقَهُمْ وَكُفْرِهِم بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ وَقَتْلِهِمُ ٱلْأَنۢبِيَآءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَقَوْلِهِمْ قُلُوبُنَا غُلْفٌۢ ۚ بَلْ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَيْهَا بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا
١٥٥
وَبِكُفْرِهِمْ وَقَوْلِهِمْ عَلَىٰ مَرْيَمَ بُهْتَـٰنًا عَظِيمًا
١٥٦
وَقَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا ٱلْمَسِيحَ عِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ ٱللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَـٰكِن شُبِّهَ لَهُمْ ۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخْتَلَفُوا فِيهِ لَفِى شَكٍّ مِّنْهُ ۚ مَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ إِلَّا ٱتِّبَاعَ ٱلظَّنِّ ۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينًۢا
١٥٧
بَل رَّفَعَهُ ٱللَّهُ إِلَيْهِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
١٥٨
وَإِن مِّنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ إِلَّا لَيُؤْمِنَنَّ بِهِۦ قَبْلَ مَوْتِهِۦ ۖ وَيَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا
١٥٩

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 155-159


نافرمانی کے نتائج

160. ہم نے یہود پر ان کے ظلم کی وجہ سے کچھ کھانوں کو حرام کیا جو ان کے لیے حلال تھے، اور اس لیے کہ انہوں نے بہت سے لوگوں کو اللہ کے راستے سے روکا، 161. سود لینے کی وجہ سے حالانکہ اس کی ممانعت تھی، اور لوگوں کے مال کو ناحق کھانے کی وجہ سے۔ ہم نے ان میں سے کافروں کے لیے دردناک عذاب تیار کیا ہے۔ 162. لیکن ان میں سے وہ جو علم میں پختہ ہیں، ایمان والے جو اس پر ایمان رکھتے ہیں جو تم پر (اے نبی) نازل کیا گیا اور جو تم سے پہلے نازل کیا گیا—خاص طور پر وہ جو نماز قائم کرتے ہیں—اور وہ جو زکوٰۃ دیتے ہیں اور اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان رکھتے ہیں، ان (لوگوں) کو ہم عظیم اجر عطا کریں گے۔

فَبِظُلْمٍ مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَـٰتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ كَثِيرًا
١٦٠
وَأَخْذِهِمُ ٱلرِّبَوٰا وَقَدْ نُهُوا عَنْهُ وَأَكْلِهِمْ أَمْوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلْبَـٰطِلِ ۚ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَـٰفِرِينَ مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
١٦١
لَّـٰكِنِ ٱلرَّٰسِخُونَ فِى ٱلْعِلْمِ مِنْهُمْ وَٱلْمُؤْمِنُونَ يُؤْمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ ۚ وَٱلْمُقِيمِينَ ٱلصَّلَوٰةَ ۚ وَٱلْمُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ أُولَـٰٓئِكَ سَنُؤْتِيهِمْ أَجْرًا عَظِيمًا
١٦٢

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 160-162


اسلام کے رسول

163. بے شک، ہم نے تم پر (اے نبی) وحی بھیجی جیسے ہم نے نوح اور اس کے بعد کے انبیاء پر وحی بھیجی۔ ہم نے ابراہیم، اسماعیل، اسحاق، یعقوب، اور اس کی اولاد پر، (نیز) عیسیٰ، ایوب، یونس، ہارون، اور سلیمان پر وحی بھیجی۔ اور داؤد کو ہم نے زبور عطا کیا۔ 164. کچھ رسول ہیں جن کی کہانیاں ہم تمہیں پہلے بتا چکے ہیں اور کچھ جن کا ہم نے ذکر نہیں کیا۔ اور موسیٰ سے اللہ نے براہ راست کلام کیا۔ 165. (سب) رسول بشارت اور تنبیہ دینے والے تھے تاکہ رسولوں کے آنے کے بعد انسانیت کے پاس اللہ کے سامنے کوئی عذر نہ رہے۔ اور اللہ غالب، نہایت حکیم ہے۔

۞ إِنَّآ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ كَمَآ أَوْحَيْنَآ إِلَىٰ نُوحٍ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ مِنۢ بَعْدِهِۦ ۚ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْمَـٰعِيلَ وَإِسْحَـٰقَ وَيَعْقُوبَ وَٱلْأَسْبَاطِ وَعِيسَىٰ وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَـٰرُونَ وَسُلَيْمَـٰنَ ۚ وَءَاتَيْنَا دَاوُۥدَ زَبُورًا
١٦٣
وَرُسُلًا قَدْ قَصَصْنَـٰهُمْ عَلَيْكَ مِن قَبْلُ وَرُسُلًا لَّمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ ۚ وَكَلَّمَ ٱللَّهُ مُوسَىٰ تَكْلِيمًا
١٦٤
رُّسُلًا مُّبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى ٱللَّهِ حُجَّةٌۢ بَعْدَ ٱلرُّسُلِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
١٦٥

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 163-165


محمد کی رسالت

166. پھر بھی (اگر تمہاری تکذیب کی جاتی ہے، اے نبی،) اللہ اس کی گواہی دیتا ہے جو اس نے تم پر نازل کیا—اس نے اسے اپنے علم کے ساتھ نازل کیا۔ فرشتے بھی گواہی دیتے ہیں۔ اور اللہ (ہی) گواہ کے طور پر کافی ہے۔

لَّـٰكِنِ ٱللَّهُ يَشْهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيْكَ ۖ أَنزَلَهُۥ بِعِلْمِهِۦ ۖ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ يَشْهَدُونَ ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًا
١٦٦

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 166-166


حق کو رد کرنے کی سزا

167. وہ جو کفر کرتے ہیں اور (دوسروں کو) اللہ کے راستے سے روکتے ہیں وہ یقیناً بہت دور بھٹک گئے ہیں۔ 168. وہ جو کفر کرتے ہیں اور اپنے آپ پر ظلم کرتے ہیں—یقیناً اللہ نہ انہیں معاف کرے گا نہ انہیں کسی راستے کی ہدایت دے گا 169. سوائے جہنم کے راستے کے، جہاں وہ ہمیشہ ہمیشہ رہیں گے۔ اور یہ اللہ کے لیے آسان ہے۔

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ قَدْ ضَلُّوا ضَلَـٰلًۢا بَعِيدًا
١٦٧
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا وَظَلَمُوا لَمْ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيقًا
١٦٨
إِلَّا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرًا
١٦٩

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 167-169


اسلام کی عالمگیریت

170. اے انسانیت! رسول یقیناً تمہارے رب کی طرف سے حق کے ساتھ تمہارے پاس آیا ہے، تو اپنی بھلائی کے لیے ایمان لاؤ۔ لیکن اگر تم کفر کرو، تو (جان لو کہ) اللہ کے لیے ہے جو کچھ آسمانوں اور زمین میں ہے۔ اور اللہ سب کچھ جاننے والا، نہایت حکیم ہے۔

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدْ جَآءَكُمُ ٱلرَّسُولُ بِٱلْحَقِّ مِن رَّبِّكُمْ فَـَٔامِنُوا خَيْرًا لَّكُمْ ۚ وَإِن تَكْفُرُوا فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
١٧٠

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 170-170


بیداری کی پکار

171. اے اہل کتاب! اپنے دین کے بارے میں حد سے نہ گزرو؛ اللہ کے بارے میں سوائے سچ کے کچھ نہ کہو۔ مسیح، عیسیٰ، مریم کا بیٹا، اللہ کا رسول تھا اور اس کے کلام کی تکمیل جو مریم کے ذریعے ہوئی اور اس کی طرف سے (حکم سے پیدا کی گئی) ایک روح تھا۔ تو اللہ اور اس کے رسولوں پر ایمان لاؤ اور ’تثلیث‘ نہ کہو۔ رکو!—اپنی بھلائی کے لیے۔ اللہ صرف ایک خدا ہے۔ اس کی پاکی ہے! وہ اس سے بہت بلند ہے کہ اس کا کوئی بیٹا ہو! اس کے لیے ہے جو کچھ آسمانوں اور زمین میں ہے۔ اور اللہ امور کے نگراں کے طور پر کافی ہے۔ 172. مسیح کبھی اس بات پر تکبر نہیں کرے گا کہ وہ اللہ کا بندہ ہو، نہ ہی وہ فرشتے جو اللہ کے قریب ہیں۔ جو لوگ اس کی عبادت کے لیے تکبر اور غرور کرتے ہیں وہ سب اس کے سامنے ایک ساتھ لائے جائیں گے۔

يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ لَا تَغْلُوا فِى دِينِكُمْ وَلَا تَقُولُوا عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلْحَقَّ ۚ إِنَّمَا ٱلْمَسِيحُ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ رَسُولُ ٱللَّهِ وَكَلِمَتُهُۥٓ أَلْقَىٰهَآ إِلَىٰ مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِّنْهُ ۖ فَـَٔامِنُوا بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ ۖ وَلَا تَقُولُوا ثَلَـٰثَةٌ ۚ ٱنتَهُوا خَيْرًا لَّكُمْ ۚ إِنَّمَا ٱللَّهُ إِلَـٰهٌ وَٰحِدٌ ۖ سُبْحَـٰنَهُۥٓ أَن يَكُونَ لَهُۥ وَلَدٌ ۘ لَّهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا
١٧١
لَّن يَسْتَنكِفَ ٱلْمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبْدًا لِّلَّهِ وَلَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ ٱلْمُقَرَّبُونَ ۚ وَمَن يَسْتَنكِفْ عَنْ عِبَادَتِهِۦ وَيَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيْهِ جَمِيعًا
١٧٢

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 171-172


اجر

173. رہے وہ جو ایمان لاتے ہیں اور نیک عمل کرتے ہیں، وہ انہیں پورا بدلہ دے گا اور اپنے فضل سے انہیں اور بڑھائے گا۔ لیکن جو لوگ تکبر اور غرور کرتے ہیں، وہ انہیں دردناک عذاب میں مبتلا کرے گا۔ اور اللہ کے علاوہ وہ کوئی محافظ یا مددگار نہیں پائیں گے۔

فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَيُوَفِّيهِمْ أُجُورَهُمْ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضْلِهِۦ ۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسْتَنكَفُوا وَٱسْتَكْبَرُوا فَيُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
١٧٣

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 173-173


اسلام کی عالمگیر پکار

174. اے انسانیت! تمہارے رب کی طرف سے تمہارے پاس پختہ دلیل آ چکی ہے۔ اور ہم نے تم پر ایک روشن نور نازل کیا ہے۔ 175. رہے وہ جو اللہ پر ایمان رکھتے ہیں اور اسے مضبوطی سے تھامتے ہیں، وہ انہیں اپنی رحمت اور فضل میں داخل کرے گا اور انہیں اپنی طرف سیدھے راستے کی ہدایت دے گا۔

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدْ جَآءَكُم بُرْهَـٰنٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَأَنزَلْنَآ إِلَيْكُمْ نُورًا مُّبِينًا
١٧٤
فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا بِٱللَّهِ وَٱعْتَصَمُوا بِهِۦ فَسَيُدْخِلُهُمْ فِى رَحْمَةٍ مِّنْهُ وَفَضْلٍ وَيَهْدِيهِمْ إِلَيْهِ صِرَٰطًا مُّسْتَقِيمًا
١٧٥

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 174-175


وراثت کا قانون 6) سگے بہن بھائی

176. وہ تم سے (حکم کے لیے، اے نبی) پوچھتے ہیں۔ کہو، ’اللہ تمہیں ان کے بارے میں حکم دیتا ہے جو بغیر اولاد یا والدین کے مر جاتے ہیں۔‘ اگر کوئی مرد بغیر اولاد کے مرتا ہے اور اس کے پیچھے ایک بہن ہو، تو وہ اس کی جائیداد کا آدھا حصہ وراثت میں لے گی، جبکہ اگر وہ (بہن) بغیر اولاد کے مرتی ہے تو اس کا بھائی اس کی ساری جائیداد کا وارث ہوگا۔ اگر اس شخص کے پیچھے دو بہنیں ہوں، تو وہ مل کر جائیداد کے دو تہائی حصے کی وارث ہوں گی۔ لیکن اگر مرنے والے کے پیچھے مرد اور عورت بہن بھائی ہوں، تو ایک مرد کا حصہ دو عورتوں کے حصے کے برابر ہوگا۔ اللہ (یہ) تمہارے لیے واضح کرتا ہے تاکہ تم بھٹکو نہ۔ اور اللہ ہر چیز کا (کامل) علم رکھتا ہے۔

يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ ٱللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِى ٱلْكَلَـٰلَةِ ۚ إِنِ ٱمْرُؤٌا هَلَكَ لَيْسَ لَهُۥ وَلَدٌ وَلَهُۥٓ أُخْتٌ فَلَهَا نِصْفُ مَا تَرَكَ ۚ وَهُوَ يَرِثُهَآ إِن لَّمْ يَكُن لَّهَا وَلَدٌ ۚ فَإِن كَانَتَا ٱثْنَتَيْنِ فَلَهُمَا ٱلثُّلُثَانِ مِمَّا تَرَكَ ۚ وَإِن كَانُوٓا إِخْوَةً رِّجَالًا وَنِسَآءً فَلِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ ٱلْأُنثَيَيْنِ ۗ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمْ أَن تَضِلُّوا ۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۢ
١٧٦

Surah 4 - النِّسَاء (عورتیں) - Verses 176-176


النِّسَاء (عورتیں) - باب 4 - ڈاکٹر مصطفی خطاب کا واضح قرآن - لفظ بہ لفظ ترجمہ اور قرآن کی تلاوت