تحریم
التَّحْریم

اہم نکات
اس سورہ میں عام طور پر نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے گھر میں پیش آنے والے ایک ایسے واقعے کا ذکر ہے جس میں ان کی دو بیویوں نے حسد کی وجہ سے ایک خاص طریقے سے عمل کیا۔
دونوں بیویوں کو بتایا گیا ہے کہ انہیں اللہ کو یاد رکھنا چاہیے اور نوح علیہ السلام کی بیوی، لوط علیہ السلام کی بیوی، فرعون کی بیوی (آسیہ)، اور مریم (عیسیٰ علیہ السلام کی والدہ) کی کہانیوں سے سبق حاصل کرنا چاہیے۔
اگر کسی نے ہم پر کسی راز کا اعتماد کیا ہے، تو ہمیں اسے دوسروں پر ظاہر نہیں کرنا چاہیے۔
اگر کسی نے کچھ غلط کیا ہے، تو ہمیں انہیں ان کے ہر غلط کام کی یاد دلانے کی ضرورت نہیں ہے۔


پس منظر کی کہانی
نبی اکرم ﷺ اپنی تمام بیویوں کے پاس شام کو جایا کرتے تھے۔ ایک دن، وہ اپنی زوجہ زینب کے گھر کچھ دیر ٹھہرے، جہاں انہیں شہد پیش کیا گیا—جو انہیں بہت پسند تھا۔ ان کی دو بیویاں عائشہ اور حفصہ بہت حسد کرنے لگیں اور انہوں نے ایک منصوبہ بنایا کہ جب وہ ہر ایک کے پاس جائیں گے تو وہ انہیں بتائیں گی کہ ان کے منہ سے اچھی خوشبو نہیں آ رہی، یہ جانتے ہوئے کہ انہیں بری بو پسند نہیں تھی۔ حفصہ نے انہیں یہ بات بتانے والی دوسری تھیں۔ تو انہوں نے حفصہ سے وعدہ کیا کہ وہ پھر کبھی شہد نہیں کھائیں گے، اور انہیں یہ بات آپس میں رکھنے کو کہا۔ لیکن وہ عائشہ کو یہ بتانے کے لیے بے تاب تھیں کہ کیا ہوا، تو وہ اس طرح کام کرنے پر خوش نہیں تھے۔ اللہ نے نبی اکرم ﷺ پر وحی نازل کی کہ انہوں نے کیسے عمل کیا۔ اس سورہ کی پہلی چند آیات نبی اکرم ﷺ کو بتاتی ہیں کہ انہیں کسی کو خوش کرنے کے لیے اپنے آپ پر کوئی ایسی چیز حرام کرنے کی ضرورت نہیں جو انہیں پسند ہو۔ (امام مسلم نے روایت کیا)

حکمت کی باتیں
اس سورہ کی آیت 2 کے مطابق، اگر کوئی قسم توڑتا ہے، تو وہ اس کا کفارہ اس طرح ادا کر سکتا ہے:
1. 10 غریب افراد کو کھانا کھلانا، ہر ایک کو ایسا کھانا دینا جو وہ عام طور پر کھاتے ہیں، یا:
2. اگر وہ غریبوں کو کھانا نہیں کھلا سکتے تو 3 دن روزے رکھنا۔
یہ حکم 5:89 میں بیان کیا گیا ہے۔
آیت 4 کے مطابق، نبی اکرم ﷺ نے اپنی زوجہ کی ظاہر کی گئی تمام تفصیلات پر غور نہیں کیا۔ اسے عربی میں تغافل کہتے ہیں—جس کا مطلب ہے بعض چیزوں کو نظر انداز کرنا کیونکہ وہ اہم نہیں ہیں یا اس لیے کہ آپ کسی کو شرمندہ نہیں کرنا چاہتے۔ ہمیں صرف اہم اور سنجیدہ معاملات پر توجہ دینی چاہیے۔ انگریزی میں کہتے ہیں، 'اپنی لڑائیاں منتخب کرو'۔

مختصر کہانی
صلاح الدین ایک انتہائی قابل احترام مسلمان رہنما تھے۔ ایک دن، وہ اپنے فوجیوں کے ساتھ ایک کیمپ میں بیٹھے تھے، جب ان میں سے کچھ مذاق کرنے لگے۔ ایک فوجی نے دوسرے پر جوتا پھینکا لیکن وہ اسے لگا نہیں۔ جوتا صلاح الدین کے بالکل سامنے گرا، جس نے جو کچھ ہوا اسے نظر انداز کیا اور دوسری طرف دیکھا۔
A LESSON TO THE PROPHET'S WIVES
1اے نبی! آپ اپنے اوپر وہ چیز کیوں حرام کرتے ہیں جو اللہ نے آپ کے لیے حلال کی ہے، صرف اپنی بیویوں کو خوش کرنے کے لیے؟ اور اللہ بخشنے والا، رحم کرنے والا ہے۔ 2اللہ نے تمہارے لیے 'مومنوں کے لیے' قسمیں توڑنے کا کفارہ مقرر کر دیا ہے۔ یہ اس لیے ہے کہ اللہ تمہارا سرپرست ہے۔ اور وہ کامل علم اور حکمت والا ہے۔ 3'یاد کرو' جب نبی نے 'ایک بار' اپنی ایک بیوی کو ایک راز پر بھروسہ کیا تھا، پھر جب اس نے اسے 'دوسری بیوی کو' ظاہر کر دیا اور اللہ نے انہیں بتا دیا، تو انہوں نے 'اس سے' کچھ ایسی باتوں کا ذکر کیا جو اس نے ظاہر کی تھیں اور کچھ کو نظر انداز کر دیا۔ تو جب انہوں نے اسے اس کے بارے میں بتایا، تو اس نے حیرانی سے پوچھا، 'آپ کو یہ کس نے بتایا؟' انہوں نے کہا، 'مجھے اس ذات نے بتایا جو کامل علم والی اور پوری طرح باخبر ہے۔' 4یہ بہتر ہوگا 'اگر تم دونوں 'بیویوں' اللہ سے توبہ کرو، کیونکہ تمہارے دل یقیناً غلطی کر چکے ہیں۔ لیکن اگر تم 'مسلسل' اس کے خلاف سازش کرو، تو 'جان لو کہ' اللہ خود اس کا محافظ ہے۔ اور جبریل، سچے مومن، اور فرشتے 'سب' اس کے مددگار ہیں۔ 5شاید اگر وہ تم سب کو طلاق دینے کا فیصلہ کر لیں، تو ان کا رب تمہیں ایسی بہتر بیویوں سے بدل دے جو 'اللہ کے تابع فرمان' ہوں، پختہ ایمان رکھتی ہوں، ہمیشہ فرمانبرداری کریں، توبہ کریں، عبادت کریں، اور روزے رکھیں—خواہ پہلے سے شادی شدہ ہوں یا نہیں۔
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكَۖ تَبۡتَغِي مَرۡضَاتَ أَزۡوَٰجِكَۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 1قَدۡ فَرَضَ ٱللَّهُ لَكُمۡ تَحِلَّةَ أَيۡمَٰنِكُمۡۚ وَٱللَّهُ مَوۡلَىٰكُمۡۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ 2وَإِذۡ أَسَرَّ ٱلنَّبِيُّ إِلَىٰ بَعۡضِ أَزۡوَٰجِهِۦ حَدِيثٗا فَلَمَّا نَبَّأَتۡ بِهِۦ وَأَظۡهَرَهُ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ عَرَّفَ بَعۡضَهُۥ وَأَعۡرَضَ عَنۢ بَعۡضٖۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِۦ قَالَتۡ مَنۡ أَنۢبَأَكَ هَٰذَاۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡخَبِيرُ 3إِن تَتُوبَآ إِلَى ٱللَّهِ فَقَدۡ صَغَتۡ قُلُوبُكُمَاۖ وَإِن تَظَٰهَرَا عَلَيۡهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ مَوۡلَىٰهُ وَجِبۡرِيلُ وَصَٰلِحُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ بَعۡدَ ذَٰلِكَ ظَهِيرٌ 4عَسَىٰ رَبُّهُۥٓ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبۡدِلَهُۥٓ أَزۡوَٰجًا خَيۡرٗا مِّنكُنَّ مُسۡلِمَٰتٖ مُّؤۡمِنَٰتٖ قَٰنِتَٰتٖ تَٰٓئِبَٰتٍ عَٰبِدَٰتٖ سَٰٓئِحَٰتٖ ثَيِّبَٰتٖ وَأَبۡكَارٗا5
WARNING OF JUDGEMENT DAY
6اے ایمان والو! اپنے آپ کو اور اپنے اہل و عیال کو اس آگ سے بچاؤ جس کا ایندھن انسان اور پتھر ہیں، جس پر ایسے طاقتور اور سخت فرشتے مقرر ہیں جو کبھی بھی اللہ کے حکم کی نافرمانی نہیں کرتے—ہمیشہ حکم کے مطابق عمل کرتے ہیں۔ 7اس وقت منکروں سے کہا جائے گا، 'اے کافرو! آج کوئی بہانے نہ بناؤ! تمہیں صرف اسی کی سزا دی جا رہی ہے جو تم کیا کرتے تھے۔'
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَأَهۡلِيكُمۡ نَارٗا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ عَلَيۡهَا مَلَٰٓئِكَةٌ غِلَاظٞ شِدَادٞ لَّا يَعۡصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ 6يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَعۡتَذِرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ7

مختصر کہانی
آپ نے شاید مڈغاسکر 2 دیکھی ہو۔ فلم میں، ایک کریش لینڈنگ کا منظر ہے جہاں طیارہ نیچے گرنا شروع کرتا ہے اور جہاز میں سوار تمام جانور گھبرا جاتے ہیں۔ مارٹی الیکس کو بتاتا ہے کہ وہ ہمیشہ سے بہترین دوست رہے ہیں۔ الیکس اتفاق کرتا ہے، یہ کہتے ہوئے کہ وہ ایک غلطی کا اعتراف کرنا چاہتا ہے۔ مارٹی الیکس کو معاف کرنے کا وعدہ کرتا ہے چاہے اس نے کچھ بھی کیا ہو۔ الیکس کہتا ہے کہ اسے مارٹی کا آئی پوڈ غلطی سے توڑنے پر افسوس ہے۔ مارٹی بہت غصہ ہو جاتا ہے، چلاتا ہے، 'کیا؟! میں تمہیں مار ڈالوں گا!' تو، ایک سیکنڈ میں، مارٹی الیکس کی تمام اچھائیوں کو صرف ایک چھوٹی سی غلطی کی وجہ سے بھول جاتا ہے۔
اسلام میں، ہم یقین رکھتے ہیں کہ ہمارے گناہ کبھی بھی اللہ کی رحمت سے بڑے نہیں ہو سکتے۔ حتیٰ کہ اگر کوئی اپنی پوری زندگی غلط کام کرتا رہے پھر توبہ کرے اور اللہ سے معافی مانگے، تو وہ ہمیشہ انہیں معاف کرنے کو تیار رہتا ہے، خاص طور پر اگر وہ مخلص ہوں۔

سہل نامی ایک عالم قافلے میں دوسروں کے ساتھ سفر کر رہے تھے۔ اچانک، انہیں ہائی وے کے لٹیروں نے گھیر لیا، جو انہیں چوروں کے سردار کے پاس لے گئے۔ سہل نے دیکھا کہ تمام چور قافلے سے لوٹا ہوا کھانا کھا رہے تھے، سوائے ان کے سردار کے۔ جب سہل نے اس سے پوچھا کہ وہ ان کے ساتھ کیوں نہیں کھا رہا، تو اس نے کہا، 'آج پیر ہے، اور میں نبی اکرم ﷺ کی طرح پیر اور جمعرات کو ہمیشہ روزہ رکھتا ہوں۔' سہل حیران رہ گئے، لیکن کچھ نہیں کہا۔ تین سال بعد، سہل نے کہا کہ وہ حج کے دوران کعبہ کا طواف کر رہے تھے جب انہیں وہی شخص ملا جو چوروں کا سردار ہوا کرتا تھا۔ سہل نے کہا، 'سبحان اللہ! کیا ہوا؟' اس شخص نے کہا، 'خیر، میں نے اپنے اور اللہ کے درمیان تمام دروازے بند کر دیے تھے، سوائے روزے کے دروازے کے۔ تو اللہ نے اسی ایک دروازے کے ذریعے مجھ پر اپنی رحمت نازل کی، اور میرے لیے تمام دروازے کھول دیے۔'
اگر کوئی کچھ غلط کرتا ہے، تو ہمیں اس شخص سے نفرت نہیں کرنی چاہیے، لیکن ہم اس کے غلط کام کو ناپسند کر سکتے ہیں۔ اور اگر کوئی اچھے اور برے کام کر رہا ہے، تو ہمیں انہیں حقیر نہیں سمجھنا چاہیے یا انہیں اللہ کی رحمت سے مایوس نہیں کرنا چاہیے۔ ہمیں انہیں نرمی سے اس کی طرف واپس لانے کی کوشش کرنی چاہیے۔ یہاں تک کہ اگر کوئی رمضان میں روزے رکھتا ہے لیکن نماز نہیں پڑھتا، تو ہمیں انہیں روزہ رکھنے سے روکنا نہیں چاہیے۔ بلکہ، ہمیں ان سے یہ بات کرنی چاہیے کہ نماز کتنی اہم ہے۔
اللہ ایماندارانہ غلطیوں کو معاف کرتا ہے۔ ایک بار، میں امریکہ میں ایک مسجد میں بات چیت کے لیے گیا۔ سوال و جواب کے سیشن میں، ایک نئی مسلم بہن نے پوچھا کہ کیا وہ صحیح طریقے سے روزہ رکھ رہی تھی؟ اس نے کہا، کہ تین سال پہلے اسلام قبول کرنے پر اسے ایک کتابچہ دیا گیا تھا، اس کی بنیاد پر وہ صبح اٹھتی تھی، کھانا کھاتی تھی، اور غروب آفتاب تک اپنا روزہ جاری رکھتی تھی۔ میں نے پوچھا کہ وہ صبح کس وقت کھانے کے لیے اٹھتی تھی، اور اس نے کہا، 'تقریباً صبح 10:30 بجے!' یقیناً وہ غلط طریقے سے روزہ رکھ رہی تھی—اسے یہ کھانا فجر سے پہلے کھانا چاہیے تھا۔ لیکن اللہ اسے معاف کرے گا، کیونکہ اسے معلوم نہیں تھا۔ اسے ان 3 رمضان کے روزے بھی قضا نہیں کرنے پڑے تھے۔ یہی حکم لاگو ہوتا ہے اگر آپ غلط قبلہ (نماز کی سمت) کی طرف غلطی سے نماز پڑھیں۔
REWARD OF SINCERE REPENTANCE
8اے ایمان والو! اللہ کی طرف خالص توبہ کرو، تاکہ تمہارا رب تمہارے گناہوں کو دور کر دے اور تمہیں ایسے باغات میں داخل کرے جن کے نیچے نہریں بہتی ہیں، اس دن جب اللہ نبی کو اور ان کے ساتھ مومنوں کو مایوس نہیں کرے گا۔ ان کا نور ان کے سامنے اور ان کے دائیں طرف چمکے گا۔ وہ کہیں گے، 'ہمارے رب! ہمارے لیے ہمارے نور کو مکمل کر دے، اور ہمیں معاف کر دے۔ یقیناً تو ہر چیز پر قدرت رکھتا ہے۔'
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ تُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ تَوۡبَةٗ نَّصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمۡ سَئَِّاتِكُمۡ وَيُدۡخِلَكُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يَوۡمَ لَا يُخۡزِي ٱللَّهُ ٱلنَّبِيَّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥۖ نُورُهُمۡ يَسۡعَىٰ بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَبِأَيۡمَٰنِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَتۡمِمۡ لَنَا نُورَنَا وَٱغۡفِرۡ لَنَآۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ8
RESPONDING TO ABUSE
9اے نبی! کافروں اور منافقوں کے خلاف جہاد کریں، اور ان پر سختی کریں۔ جہنم ان کا ٹھکانہ ہوگا۔ کتنا برا ٹھکانہ ہے!
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ9

حکمت کی باتیں
کچھ لوگ انتہائی مذہبی گھرانوں میں رہتے ہیں، لیکن وہ مسلمان نہیں بنتے، جیسے نوح علیہ السلام کی بیوی، لوط علیہ السلام کی بیوی، ابراہیم علیہ السلام کے والد، اور نوح علیہ السلام کے بیٹے کا بیٹا۔ کچھ لوگ انتہائی برے گھرانوں میں رہتے ہیں اور اللہ انہیں اسلام کی طرف ہدایت دیتا ہے، جیسے فرعون کی بیوی آسیہ۔ اس سے سبق یہ ملتا ہے کہ: اللہ کے سوا کوئی ہدایت نہیں دے سکتا۔
TWO EXAMPLES FOR THE DISBELIEVERS
10اللہ کافروں کے لیے ایک مثال دیتا ہے: نوح کی بیوی اور لوط کی بیوی۔ ہر ایک ہمارے نیک بندوں میں سے ایک سے شادی شدہ تھی، لیکن وہ اپنے ایمان کے ساتھ وفادار نہیں تھیں۔ لہٰذا ان کے شوہر انہیں اللہ کے عذاب سے نہیں بچا سکے۔ دونوں کو کہا گیا، 'دوسروں کے ساتھ آگ میں داخل ہو جاؤ!'
ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱمۡرَأَتَ نُوحٖ وَٱمۡرَأَتَ لُوطٖۖ كَانَتَا تَحۡتَ عَبۡدَيۡنِ مِنۡ عِبَادِنَا صَٰلِحَيۡنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمۡ يُغۡنِيَا عَنۡهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيۡٔٗا وَقِيلَ ٱدۡخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّٰخِلِينَ10
TWO EXAMPLES FOR THE BELIEVERS
11اور اللہ مومنوں کے لیے ایک مثال دیتا ہے: فرعون کی بیوی، جس نے دعا کی، 'میرے رب! میرے لیے اپنے قریب جنت میں ایک گھر بنا دے، مجھے فرعون اور اس کے 'برے' اعمال سے بچا، اور مجھے ظالم لوگوں سے بچا لے!' 12اور 'عمران کی بیٹی' مریم کا بھی 'مثال ہے'، جس نے اپنی پاکدامنی کی حفاظت کی، تو ہم نے اپنی روح میں سے ایک روح 'اس کے رحم میں' پھونکی۔ اس نے اپنے رب کے کلمات اور مقدس کتابوں کی سچائی پر یقین رکھا، اور وہ 'اس کی' فرمانبرداروں میں سے ایک تھی۔
وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱمۡرَأَتَ فِرۡعَوۡنَ إِذۡ قَالَتۡ رَبِّ ٱبۡنِ لِي عِندَكَ بَيۡتٗا فِي ٱلۡجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِن فِرۡعَوۡنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ 11وَمَرۡيَمَ ٱبۡنَتَ عِمۡرَٰنَ ٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتۡ بِكَلِمَٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِۦ وَكَانَتۡ مِنَ ٱلۡقَٰنِتِينَ12
آیت 12: اس طرح وہ عیسیٰ کے ساتھ حاملہ ہو گئیں۔