Surah 64
Volume 1

Teğabün

التَّغَابُن

التَّغابُن

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

İnkar edenler ölümden sonra hayat olmadığını söylerler; bu sure de Allah'ın yaratma ve herkesi hesap için tekrar diriltme kudretinden bahsederek karşılık verir.

Kıyamet Günü'nde insanlar kazananlar ve kaybedenler olarak ayrılacak; kazananlar Cennet'e, kaybedenler Cehennem'e gidecek.

Allah, kendisine tevekkül edenleri her zaman destekler.

Bir Müslüman her zaman Allah'a hakiki imana sahip olmalı ve hiç kimse veya hiçbir şeyle dikkati dağılmamalıdır.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

1-4. ayetler Allah'ın sonsuz ilmini ve yaratma kudretini anlatır. O, bize kusursuz şeklimizi verendir. Bu yüzden, nasıl görünürsen görün, bu Allah'ın senin için özel olarak yarattığı şekildir. Ve insanlar ne derse desin, senin şeklin Allah katında kusursuzdur. Hiç kimse ten rengi, burun şekli veya saç kalitesi yüzünden zorbalığa uğramamalıdır.

Birisi şöyle sorabilir: Eğer Allah insanları en güzel şekilde yarattıysa, bazıları neden kör, sağır veya dilsiz doğar? Bu soruyu cevaplamak için, büyük resmi görmeliyiz. Genel olarak, Allah herkesi ve her şeyi bir amaçla yarattı. İnsanlar bir baş, bir beden, iki kol ve iki bacakla doğar. Tüm organları, düzgün çalışabilmeleri için mükemmel yerlerindedir. Burnunuzun dirseğinizde veya ayaklarınızın başınızda olduğunu hayal edin! Ancak, bazı insanların organları düzgün çalışmaz. Her insan fiziksel, ruhsal, zihinsel, finansal ve benzeri farklı şekillerde lütfedilir ve sınanır. Engelli doğan bazıları için zorlayıcı olsa da, Allah onları bu dünyada ve ahirette başka şekillerde nimetlendirir. Mısır'da küçük bir köyde büyürken, bazı Kur'an hocalarım kördü, ancak Allah onlara güçlü bir hafıza bahşetmişti, böylece Kur'an'ın tamamını sadece dinleyerek ezberleyebildiler. Kıyamet Günü'nde, bu dünyada engelli olanlar kusursuz bir şekilde görebilecek, duyabilecek, yürüyebilecek ve konuşabilecekler ve Allah onları sabırları ve fedakarlıkları için Cennet'te onurlandıracaktır.

Allah'ın Sonsuz Kudreti ve İlmi

1Göklerde ne varsa ve yerde ne varsa Allah'ı tesbih eder. Mülk O'nundur ve hamd O'nadır. Ve O, her şeye kadirdir. 2Sizi yaratan O'dur. Sizden kiminiz kâfir, kiminiz mü'mindir. Ve Allah, yaptıklarınızı görmektedir. 3Gökleri ve yeri hak ile yarattı. Sizi rahimlerde şekillendirdi ve suretlerinizi güzel yaptı. Ve dönüş O'nadır. 4Göklerde ve yerde ne varsa bilir. Sizin gizlediklerinizi de açığa vurduklarınızı da bilir. Ve Allah, sinelerde olanı hakkıyla bilendir.

يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ لَهُ ٱلۡمُلۡكُ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ 1هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ فَمِنكُمۡ كَافِرٞ وَمِنكُم مُّؤۡمِنٞۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ 2خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّ وَصَوَّرَكُمۡ فَأَحۡسَنَ صُوَرَكُمۡۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ 3يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ4

Önceki İnkarcılar

5Ey putperestler! Sizden öncekilerden inkâr edenlerin haberlerini işitmediniz mi? Onlar yaptıklarının kötü sonucunu tattılar ve kendilerine elem verici bir azap vardır. 6Bu, onlara peygamberlerinin apaçık delillerle gelmesi yüzündendi. Fakat onlar alay ederek, "Bize bir beşer mi yol gösterecek?" dediler. Bunun üzerine inkâr ettiler ve yüz çevirdiler. Allah da onların imanına muhtaç değildi. Allah Ganî'dir, Hamîd'dir.

أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبۡلُ فَذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ 5ذَٰلِكَ بِأَنَّهُۥ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٞ يَهۡدُونَنَا فَكَفَرُواْ وَتَوَلَّواْۖ وَّٱسۡتَغۡنَى ٱللَّهُۚ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٞ6

SIDE STORY

SIDE STORY

Kurgusal bir hikayeye göre, iki ikiz annelerinin karnındayken sohbet ediyorlardı. İkizlerden biri 'doğumdan sonraki hayata' inanıyor, diğeri ise bunu reddediyordu. İnanan, inkarcıya şöyle dedi: "Bu rahim dışında bir hayat olduğuna eminim." İnkarcı karşılık verdi: "Asla! Doğumdan sonra hiçbir şey yok. Buradan ayrıldığımızda ölürüz." İnanan dedi ki: "Hayır, daha büyük bir dünyaya geçeceğiz, meyve ve sebze yiyeceğiz, koşup oynayacağız ve ışığı göreceğiz." İnkarcı dedi ki: "Aklını kaçırmışsın. Dişlerimiz olmadığı için yemek yiyemeyeceğiz. Ayaklarımız çok zayıf olduğu için koşup oynayamayacağız. Ve dışarıda ışık olmadığı için göremeyeceğiz." İnanan dedi ki: "Elbette yapacağız. Annemiz, yiyecek, yürüyecek ve görecek kadar güçlenene kadar bize bakacak." İnkarcı alaycı bir şekilde dedi ki: "Ne?! Anneyi hiç görmedik; anneye hiç dokunmadık. Annenin var olduğuna dair hiçbir kanıt yok." İnanan dedi ki: "Anneyi görmemiş olman, onun var olmadığı anlamına gelmez. Onu gözlerinle göremiyorsan, kalbinle mutlaka hissedebilirsin."

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Aşağıdaki metne göre, bazı insanlar ahiret hayatını sadece gözleriyle görmedikleri için inkar ederler. Ancak, hepimiz bazı şeylerin var olduğuna onları görmeden bile inanırız. Örneğin, ruh, akıl, oksijen, yerçekimi, radyo dalgaları ve internet. Büyük büyük dedelerimizin var olduğunu, onları görmemiş olsak bile kesin olarak biliyoruz. Allah bir şeyin var olduğunu söylediğinde, O'na inanmalıyız, çünkü O'nun sözleri kendi gözlerimizden daha doğrudur. Aşağıdaki resimde bu kişiyi düzeltebilir misiniz?

Illustration

Günümüzdeki İnkarcılara Mesaj

7İnkâr edenler, asla diriltilmeyeceklerini sandılar. De ki: "Evet, Rabbime yemin olsun ki, mutlaka diriltileceksiniz, sonra da yaptıklarınız size kesinlikle bildirilecektir. Bu, Allah için çok kolaydır." 8Öyleyse Allah'a ve Resûlüne ve indirdiğimiz Nûr'a iman edin. Allah, yaptıklarınızdan tamamen haberdardır. 9Sakının o günden ki, sizi Toplanma Günü için bir araya getirecektir. O gün, aldanma günüdür. Kim Allah'a iman eder ve salih amel işlerse, Allah onun günahlarını örter ve onları altından ırmaklar akan cennetlere koyar, orada ebediyen kalacaklardır. İşte bu, en büyük kurtuluştur. 10İnkâr edenlere ve âyetlerimizi yalanlayanlara gelince, onlar ateş ehlidir, orada ebediyen kalacaklardır. Ne kötü bir dönüş yeridir!

زَعَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن لَّن يُبۡعَثُواْۚ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتُبۡعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلۡتُمۡۚ وَذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ 7فَ‍َٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلنُّورِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلۡنَاۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ 8يَوۡمَ يَجۡمَعُكُمۡ لِيَوۡمِ ٱلۡجَمۡعِۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلتَّغَابُنِۗ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعۡمَلۡ صَٰلِحٗا يُكَفِّرۡ عَنۡهُ سَيِّ‍َٔاتِهِۦ وَيُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ 9وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ10

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Çoğu insan sorar, Neden iyi insanların başına kötü şeyler gelir? Hatta bazıları iddia eder, Eğer Allah varsa, dünyada neden bu kadar kötülük var? Sorun şu ki, bazı insanlar bu hayatı, iyi ve kötü insanların birbirine karşı oynadığı bir futbol maçı gibi düşünür. Kötü bir oyuncu masum bir oyuncuyu tekmelediğinde, hakemin devreye girip kötü oyuncuyu yok etmesini veya hemen Cehennem'e atmasını beklerler. Yüce Allah'a karşı mütevazı olmalıyız. Olayların O'nun takvimine göre işlediğini anlamamız gerekir. O, bizim takvimimize göre hareket etmez.

Illustration

Müslümanlar olarak biz, Allah'ın evrenin kontrolünde olduğuna inanırız. Bazen bazı şeylerin neden olduğunu anlarız; bazen anlamayız. Kur'an'a göre, melekler bile Allah'ın insan ırkını neden yeryüzüne koyduğunu bilmiyordu (2:30). Hz. İbrahim, Allah'ın ölülere nasıl hayat vereceğini bilmiyordu (2:260). Bu yüzden, O'nun hikmetini sorgulamak için değil, öğrenmek için Allah'tan cevap istediler. Allah'ın En Hikmetli olduğuna inanırız. Kaç kere iyi bir şey olduğunda heyecanlandık ama bu bizim için bir felakete dönüştü? Kaç kere kötü bir şey olduğu için üzüldük ve bu bizim için bir lütuf oldu? Allah resmin tamamını görür; biz sadece küçük bir piksel görürüz. Bazen Allah, size daha iyisini vermek için bir işinizi kaybetmenize neden olur. Hz. Yusuf, Mısır'ın Erzak Bakanı olmak için birbiri ardına zorluklar yaşadı. Belki Allah, birini daha kötü bir şeyden korumak için başına kötü bir şey gelmesine izin verir. Bir yolcu bir keresinde uçağını kaçırdı. Havaalanından evine dönerken çok üzgündü. Sabah, uçağın denize düştüğünü öğrendi. Belki Allah, doğal afetlerin olmasına izin verir ki, biz de bağış yapıp diğer insan kardeşlerimize yardım etmek için gönüllü olalım. Bir öğrenci bir keresinde öğretmenine sordu: "Dünyada acı çeken ve açlık çeken tüm insanları görüyor musunuz? Allah onlara yardım etmek için ne yaptı?" Öğretmen cevap verdi: "Seni yarattı!"

SIDE STORY

SIDE STORY

Bir sel oldu ve bir adam evinin çatısına çıktı. Su çatıya kadar yükseldiğinde bir kurtarma botu onu almaya geldi. Ona binmesi söylendi. Ama o, "Ben Allah'a tevekkül ettim. O beni kurtaracak," dedi. Şimdi su ayaklarına kadar yükselmişti ve bir helikopter gelip ona binmesini söyledi. O da, "Ben Allah'a tevekkül ettim. O beni kurtaracak," dedi. Sonra su tekrar yükseldi ve adamı alıp götürdü. Boğulurken, Allah'ın neden ona yardım etmediğini sordu. Bilmiyordu ki Allah zaten yardım etmişti. Ona bir kurtarma botu ve bir helikopter göndermişti! Kıssadan hisse şudur ki, Allah'a tevekkül ederken aynı zamanda üzerimize düşeni yapmalıyız.

Bu, aslen Tanzanyalı olan Kanadalı Bilkis adında bir kız kardeşin gerçek hikayesidir. 2002 yılında, evini yıkan bir yangında 4 çocuğundan 3'ünü kaybetti. Bu, aile için korkunç bir deneyim olmasına rağmen, Bilkis pes etmedi. Afrika'da yaşayan bazı fakir insanlara, yetimler de dahil olmak üzere yardım etmek için (en büyük kızının adını taşıyan bir hayır kuruluşu olan) Kamer Vakfı'nı kurdu. Kuruluşu aracılığıyla çocukların yaşayabileceği ve eğitim görebileceği yerler ile temiz içme suyu sağladı. Ayrıca tonlarca okul ve tıbbi malzeme konusunda da yardımcı oldu. Gerçekten de 3 çocuğunu kaybetti ama şimdi birçok kişiye anne gibi oldu.

Arthur Ashe, 1975'teki Wimbledon da dahil olmak üzere birçok ulusal ve uluslararası müsabaka kazanmış ünlü bir ABD'li tenis oyuncusuydu. Ancak hayranları, kalp ameliyatı sırasında AIDS'e yakalandıktan sonra genç yaşta öleceğini öğrenince şok oldular. Dünyanın dört bir yanından destek mektupları yağdı. Duygusal bir mektupta şöyle soruluyordu: "Allah neden bu korkunç hastalık için senin gibi birini seçmek zorunda kaldı?" Ashe şöyle yanıtladı: "Hem amatör hem de profesyonel seviyelerde tenis oynayan milyonlarca insan var. Allah beni Wimbledon kupasını taşımam için seçtiğinde, O'na 'Neden ben?' diye sormadım. Şimdi de O'na 'Neden ben?' diye sormaya hakkım yok."

2014 yılında, Kanada'nın Hamilton, ON şehrindeki bir gençlik kampında Tom (Yakup) adında yeni Müslüman bir kardeşle tanıştım. Konuşmasında bize İslam'a nasıl girdiğini ve haccını nasıl yaptığını anlattı. Ayrıca daha sonra kendisine kanser teşhisi konduğunu ve doktorlarının bir veya iki yıl içinde öleceğini, arkasında iki küçük çocuk bırakacağını söylediklerini de anlattı. Konuşmadan sonra elini sıktım ve bize üzücü hikayesini anlatırken neden yüzünde büyük bir gülümseme olduğunu sordum. O da, "Mutluyum çünkü Allah'a Müslüman olarak kavuşacağım," dedi. Sonra ben de, "Küçük çocukların için endişelenmiyor musun?" diye sordum. Gülümsedi ve "Allah onlara benim asla bakamayacağım kadar iyi bakacaktır," dedi. Kardeş Tom 2016'da vefat etti ve Kitchener, ON şehrine defnedildi. Nazik kişiliğinden etkilendikleri için birçok kişi cenazesine katıldı.

Aşağıdaki paragrafa göre, Allah'a tevekkül ettiğimizde, zor zamanlarda O bize bakacaktır.

Müminlere Destek

11Allah'ın izni olmadıkça hiçbir musibet isabet etmez. Kim Allah'a iman ederse, (Allah) onun kalbini hidayete erdirir. Allah her şeyi hakkıyla bilendir. 12Allah'a ve Resul'e itaat edin! Eğer yüz çevirirseniz, o zaman Resulümüzün görevi sadece apaçık tebliğ etmektir. 13Allah; O'ndan başka ilah yoktur. Öyleyse müminler yalnızca Allah'a tevekkül etsinler.

مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ يَهۡدِ قَلۡبَهُۥۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ 11وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَۚ فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَإِنَّمَا عَلَىٰ رَسُولِنَا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ 12ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ13

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Bazı yeni Mekkeli Müslümanlar, Mekke'de inançlarını özgürce yaşayamadıkları için Hz. Peygamber'e ve Medine'deki diğer müminlere katılmak istediler. Ancak aileleri onlarla birlikte ayrılmayı reddetti ve bu yüzden herkes Mekke'de kalmak zorunda kaldı. Daha sonra Medine'ye hicret ettiklerinde, o Mekkeli Müslümanlar, kendilerini Mekke'de alıkoydukları ve diğer Müslümanların sahip olduğu bilgiden mahrum kalmalarına neden oldukları için ailelerine kızgındılar. Aşağıdaki pasajda Allah, bu kırgın Müslümanlara ailelerini affetmelerini ve hayatlarına devam etmelerini öğütlemektedir. (İmam Tirmizi tarafından kaydedilmiştir)

SIDE STORY

SIDE STORY

Bir alim, geçmişte yaşanan kötü şeylerin nasıl aşılacağına dair bir konuşma yapmaya davet edildi. Konuşmasına çok güzel bir fıkra anlatarak başladı ve herkes çok güldü. Sonra aynı fıkrayı ikinci kez anlattı ve sadece birkaç kişi güldü. Ardından aynı fıkrayı üçüncü kez tekrarladı ve fıkra çok sıkıcı hale geldiği için kimse gülmedi. Onlara dedi ki: "İşte benim anlatmak istediğim nokta bu. Tıpkı güzel bir fıkra tekrarlandığında gülmediğiniz gibi, geçmişteki kötü şeyleri her hatırladığınızda tekrar tekrar üzülmeyin. Onlar zaten arkanızda kaldı. Geçmişi düzeltemezsiniz, ancak şimdiki zamanın tadını çıkarmaya çalışabilir ve geleceği daha iyi hale getirebilirsiniz."

Ailenin ve Malın İmtihanı

14Ey iman edenler! Şüphesiz eşlerinizden ve çocuklarınızdan bir kısmı size düşmandır, onlardan sakının. Fakat eğer affeder, kusurlarını görmezden gelir ve bağışlarsanız, şüphesiz Allah çok bağışlayandır, çok merhamet edendir. 15Mallarınız ve çocuklarınız ancak bir imtihandır; büyük mükafat ise yalnızca Allah katındadır. 16O halde gücünüz yettiğince Allah'tan sakının, dinleyin ve itaat edin, ve infak edin—bu sizin için daha hayırlıdır. Kim nefsinin cimriliğinden korunursa, işte onlar kurtuluşa erenlerin ta kendileridir. 17Eğer Allah'a güzel bir borç verirseniz, O da onu sizin için kat kat artırır ve sizi bağışlar. Allah şükrün karşılığını verendir (Şekûr), çok sabırlıdır (Halîm). 18O, gaybı da şehadeti de bilendir—mutlak güç sahibi (Azîz), hüküm ve hikmet sahibidir (Hakîm).

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ مِنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ وَأَوۡلَٰدِكُمۡ عَدُوّٗا لَّكُمۡ فَٱحۡذَرُوهُمۡۚ وَإِن تَعۡفُواْ وَتَصۡفَحُواْ وَتَغۡفِرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ 14إِنَّمَآ أَمۡوَٰلُكُمۡ وَأَوۡلَٰدُكُمۡ فِتۡنَةٞۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ 15فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ مَا ٱسۡتَطَعۡتُمۡ وَٱسۡمَعُواْ وَأَطِيعُواْ وَأَنفِقُواْ خَيۡرٗا لِّأَنفُسِكُمۡۗ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ 16إِن تُقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا يُضَٰعِفۡهُ لَكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ شَكُورٌ حَلِيمٌ 17عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ18

Verse 17: Kocalar veya hanımlar.

Verse 18: İyilik yaptığında bundan hoşnut olur ve hata yaptığında sana ikinci bir fırsat verir.

At-Taghâbun () - Kids Quran - Chapter 64 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab