ஹூத்
هُود
ہُود

LEARNING POINTS
அல்லாஹ் தனது படைப்புகளுக்கு வாழ்வாதாரம் அளித்து, நேர்வழி காட்டுவதன் மூலம் அவர்களைப் பராமரிக்கிறார்.
அல்லாஹ் எல்லாம் வல்லவன்; சிலைகள் ஆற்றலற்றவை.
குர்ஆன் அல்லாஹ்வால் அருளப்பட்டது, இணைவைப்பவர்கள் கூறியது போல் நபியால் புனையப்பட்டது அல்ல.
இந்த அத்தியாயத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள வரலாறுகளின் நோக்கம் மக்காவாசிகளுக்கு எச்சரிக்கை விடுப்பதும் நபிக்கு ஆறுதல் அளிப்பதுமாகும்.
நம்பிக்கையாளர்கள் இறுதியில் வெற்றி பெறுவார்கள், தீயவர்கள் அழிவார்கள்.
தீயவர்கள் உண்மையை விளங்கிக்கொள்ள முயற்சி செய்யாமல், அதனுடன் தர்க்கிக்கவும், சவால் விடவும், கேலி செய்யவும் விரும்புகிறார்கள்.
மனிதர்கள் இவ்வுலக வாழ்வில் நன்மை தீமைகளைக் கொண்டு சோதிக்கப்படுகிறார்கள்.
மறுமை நாளில், முஃமின்கள் மகிழ்ச்சியாக இருப்பார்கள், அதேசமயம் காஃபிர்கள் துயரப்படுவார்கள்.

குர்ஆனின் செய்தி
1அலிஃப் லாம் ரா. இது ஒரு வேதம், அதன் வசனங்கள் செம்மைப்படுத்தப்பட்டு, பின்னர் முழுமையாக விளக்கப்பட்டுள்ளன. அது ஞானமிக்கோனும், நன்கறிந்தவனுமானவனிடமிருந்துள்ளது. 2(நபியே!) நீர் கூறுவீராக: அல்லாஹ்வையன்றி வேறு யாரையும் வணங்காதீர்கள். நிச்சயமாக நான் அவனிடமிருந்து உங்களுக்கு எச்சரிக்கை செய்பவனாகவும், நற்செய்தி கூறுபவனாகவும் இருக்கிறேன். 3உங்கள் இறைவனிடம் மன்னிப்பு தேடுங்கள், அவனிடமே தவ்பா செய்யுங்கள். அவன் உங்களுக்கு ஒரு குறிப்பிட்ட தவணை வரை நல்ல வசதிகளை அளிப்பான். மேலும், நன்மை செய்பவர்களுக்கு அவர்களின் செயல்களுக்குரிய கூலியை அளிப்பான். ஆனால் நீங்கள் புறக்கணித்தால், மகத்தான ஒரு நாளின் வேதனையை நிச்சயமாக நான் உங்களுக்கு அஞ்சுகிறேன். 4அல்லாஹ்விடமே உங்கள் மீளுதல் உள்ளது. மேலும், அவன் அனைத்துப் பொருட்கள் மீதும் பேராற்றல் மிக்கவன்.
الٓرۚ كِتَٰبٌ أُحۡكِمَتۡ ءَايَٰتُهُۥ ثُمَّ فُصِّلَتۡ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ خَبِيرٍ 1أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۚ إِنَّنِي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ وَبَشِيرٞ 2وَأَنِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُمَتِّعۡكُم مَّتَٰعًا حَسَنًا إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَيُؤۡتِ كُلَّ ذِي فَضۡلٖ فَضۡلَهُۥۖ وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٖ كَبِيرٍ 3إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ4
Verse 1: அதாவது அதன் சட்டங்களும் கதைகளும் விரிவாகக் கூறப்பட்டுள்ளன.
நிராகரிப்பவர்கள் ஓடலாம், ஆனால் மறைய முடியாது
5நிச்சயமாக, அவர்கள் அவனிடமிருந்து மறைந்து கொள்ள நாடி, தங்கள் முகங்களைத் திருப்பிக் கொள்கிறார்கள்! உண்மையில், அவர்கள் தங்கள் ஆடைகளால் தங்களை மூடிக்கொண்டாலும் கூட, அவர்கள் மறைப்பதையும், அவர்கள் வெளிப்படுத்துவதையும் அவன் அறிவான். நிச்சயமாக, உள்ளங்களில் மறைந்திருக்கும் இரகசியங்கள் அனைத்தையும் அவன் மிக நன்றாக அறிவான்.
أَلَآ إِنَّهُمۡ يَثۡنُونَ صُدُورَهُمۡ لِيَسۡتَخۡفُواْ مِنۡهُۚ أَلَا حِينَ يَسۡتَغۡشُونَ ثِيَابَهُمۡ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ5
அல்லாஹ்வின் வல்லமை
6பூமியில் ஊர்ந்து செல்லும் எந்த உயிரினத்திற்கும் அதன் வாழ்வாதாரம் அல்லாஹ்வின் பொறுப்பில் இல்லாமல் இல்லை. அது தங்கும் இடத்தையும், அது சேமிக்கப்படும் இடத்தையும் அவன் அறிவான். அனைத்தும் ஒரு தெளிவான ஏட்டில் உள்ளது. 7வானங்களையும் பூமியையும் ஆறு நாட்களில் படைத்தவன் அவனே - அவனது அர்ஷ் (சிம்மாசனம்) நீரின் மீது இருந்தது - உங்களில் யார் செயலில் சிறந்தவர் என்பதைச் சோதிப்பதற்காக. மேலும், (நபியே!) நீங்கள், 'நிச்சயமாக நீங்கள் மரணத்திற்குப் பின் எழுப்பப்படுவீர்கள்' என்று கூறினால், நிராகரிப்பவர்கள் நிச்சயமாக, 'இது வெறும் வெளிப்படையான சூனியமே!' என்று கூறுவார்கள். 8மேலும், நாம் அவர்களின் வேதனையை ஒரு குறிப்பிட்ட தவணை வரை தாமதப்படுத்தினால், அவர்கள் நிச்சயமாக, 'எது அதைத் தடுத்து நிறுத்துகிறது?' என்று கூறுவார்கள். நிச்சயமாக, அது அவர்களை வந்தடையும் நாளில், அது அவர்களை விட்டுத் திருப்பப்படாது. மேலும், அவர்கள் எதை கேலி செய்து கொண்டிருந்தார்களோ, அது அவர்களைச் சூழ்ந்து கொள்ளும்.
وَمَا مِن دَآبَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ رِزۡقُهَا وَيَعۡلَمُ مُسۡتَقَرَّهَا وَمُسۡتَوۡدَعَهَاۚ كُلّٞ فِي كِتَٰبٖ مُّبِين 6وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ وَكَانَ عَرۡشُهُۥ عَلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۗ وَلَئِن قُلۡتَ إِنَّكُم مَّبۡعُوثُونَ مِنۢ بَعۡدِ ٱلۡمَوۡتِ لَيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ 7وَلَئِنۡ أَخَّرۡنَا عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابَ إِلَىٰٓ أُمَّةٖ مَّعۡدُودَةٖ لَّيَقُولُنَّ مَا يَحۡبِسُهُۥٓۗ أَلَا يَوۡمَ يَأۡتِيهِمۡ لَيۡسَ مَصۡرُوفًا عَنۡهُمۡ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ8

SIDE STORY
வசனங்கள் 9-10 இன் படி, மக்கள் உடல்நலம் மற்றும் நோய், செல்வம் மற்றும் வறுமை, வலிமை மற்றும் பலவீனம் போன்ற நல்ல மற்றும் கெட்ட விஷயங்களால் சோதிக்கப்படுகிறார்கள். பல மக்கள் கடினமான காலங்களில் விரைவாக நம்பிக்கையை இழந்து, நல்ல காலங்களில் ஆணவம் கொள்வதுதான் பிரச்சனை. நல்ல விஷயங்களால் நாம் ஆசீர்வதிக்கப்படும்போது நன்றியுடன் இருக்கவும், கெட்ட விஷயங்கள் நடக்கும்போது பொறுமையாக இருக்கவும் குர்ஆன் நமக்குக் கற்பிக்கிறது. அல்லாஹ் நமக்கு சிறந்ததைச் செய்கிறான் என்று நாம் நம்ப வேண்டும்.
ஒரு அழகான நாளில், ஒரு குழுவினர் கப்பலில் கடலில் பயணம் செய்து கொண்டிருந்தனர். திடீரென்று, ஒரு பெரிய புயல் ஏற்பட்டு, கப்பலை பாறைகளில் மோதி உடைத்தது. இந்த பயங்கரமான விபத்தில் ஒரே ஒரு மனிதன் மட்டுமே உயிர் பிழைத்தான். பின்னர், மக்கள் வசிக்காத ஒரு தொலைதூர தீவில் அவன் தன்னைக் கண்டான். ஏதேனும் ஒரு கப்பல் வந்து தன்னைக் காப்பாற்றும் என்று நம்பி, அவன் பல நாட்கள் அல்லாஹ்விடம் பிரார்த்தனை செய்தான்.
அனைத்து நம்பிக்கையையும் இழந்த பிறகு, அவன் சில மரக்கட்டைகளை சேகரித்து, தனக்காகவும், கப்பல் விபத்திலிருந்து சேகரித்த பொருட்களுக்காகவும் ஒரு சிறிய தங்குமிடத்தை கட்டினான். அடுத்த இரவு, அவன் தன்னை கதகதப்பாக வைத்துக்கொள்ள தங்குமிடத்தின் முன் ஒரு நெருப்பை மூட்டினான். ஒரு கட்டத்தில், அவன் தீவை ஆராயவும் உதவி தேடவும் சென்றான்.
அவன் திரும்பி வந்தபோது, தங்குமிடம் தீப்பிடித்து எரிந்து கொண்டிருந்ததுடன், புகை வானத்தை நோக்கி சுருண்டு கொண்டிருந்தது. அவன் விரக்தியில் அழுதான், "யா அல்லாஹ்! என் தங்குமிடத்தை ஏன் எரியவிட்டாய்?"

காலையில், தன்னைக் காப்பாற்ற தீவுக்கு வந்த ஒரு கப்பலின் சத்தத்தால் அவன் விழித்தெழுந்தான். அவன் கேட்டான், "நான் இங்கு இருப்பதை நீங்கள் எப்படி அறிந்தீர்கள்?" அவர்கள் பதிலளித்தார்கள், "உங்கள் புகை சிக்னலை நாங்கள் பார்த்தோம், அதனால் யாரோ ஒருவருக்கு உதவி தேவை என்று அறிந்தோம்!"
இக்கதையின் மையக்கருத்து என்னவென்றால், விஷயங்கள் கடினமாகி, வாழ்க்கை உங்கள் ஒரே புகலிடத்தை எரித்தாலும், நம்பிக்கையை இழக்காதீர்கள், ஏனெனில் உதவி வரக்கூடும்.
இன்ப துன்பங்களால் சோதிக்கப்பட்ட
9நாம் மனிதர்களுக்கு நமது அருளைச் சுவைக்கச் செய்து, பின்னர் அதை அவர்களிடமிருந்து நீக்கிவிட்டால், அவர்கள் முற்றிலும் நம்பிக்கையிழந்தவர்களாகவும், நன்றி கெட்டவர்களாகவும் ஆகிவிடுகிறார்கள். 10ஆனால், ஒரு துன்பமான காலத்திற்குப் பிறகு நாம் அவர்களுக்கு அருட்கொடைகளைச் சுவைக்கச் செய்தால், அவர்கள் 'என் துன்பமான நாட்கள் முடிந்துவிட்டன' என்று பெருமையடித்துக் கொண்டு, அகம்பாவத்துடன் செயல்பட்டு, வீண் பெருமை பேசுகிறார்கள். 11ஆனால் பொறுமையைக் கடைப்பிடித்து நற்செயல்கள் செய்பவர்களுக்கு இது பொருந்தாது. அவர்களுக்கு மன்னிப்பும் மகத்தான கூலியும் உண்டு.
وَلَئِنۡ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ ثُمَّ نَزَعۡنَٰهَا مِنۡهُ إِنَّهُۥ لَئَُوسٞ كَفُورٞ 9وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ نَعۡمَآءَ بَعۡدَ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّئَِّاتُ عَنِّيٓۚ إِنَّهُۥ لَفَرِحٞ فَخُورٌ 10إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ11
சிலை வணங்குபவர்களின் கோரிக்கைகள்
12ஒருவேளை, உமக்கு வஹீயாக அறிவிக்கப்பட்டவற்றில் சிலவற்றை நீர் (நபியே) விட்டுவிட எண்ணுவீர்; மேலும், 'இவருக்கு ஒரு புதையல் இறக்கப்பட்டிருக்க வேண்டாமா? அல்லது இவருடன் ஒரு வானவர் வந்திருக்க வேண்டாமா?' என்று அவர்கள் கூறுவதனால் உமது மனம் சுருங்கிவிடும். நீர் அச்சமூட்டி எச்சரிப்பவர் மட்டுமே. அல்லாஹ்வே எல்லாவற்றின் மீதும் பொறுப்பாளன்.
فَلَعَلَّكَ تَارِكُۢ بَعۡضَ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ وَضَآئِقُۢ بِهِۦ صَدۡرُكَ أَن يَقُولُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ كَنزٌ أَوۡ جَآءَ مَعَهُۥ مَلَكٌۚ إِنَّمَآ أَنتَ نَذِيرٞۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٌ12

WORDS OF WISDOM
முன்னுரையில் நாம் குறிப்பிட்டது போல, ஒவ்வொரு இறைத்தூதரும் தான் அல்லாஹ்வால் அனுப்பப்பட்டவர் என்பதை நிரூபிக்க ஒரு அற்புதத்துடன் வந்தனர். அந்த அற்புதம் பொதுவாக அவரது மக்களுக்குப் பொருத்தமானதாகவும், அவர்கள் எதில் சிறந்து விளங்கினார்களோ அதனுடன் தொடர்புடையதாகவும் இருந்தது.
உதாரணமாக, ஃபிர்அவ்னின் மக்கள் சூனியத்தில் திறமையானவர்களாக இருந்தனர், எனவே நபி மூஸா (அலைஹிஸ்ஸலாம்) தனது கைத்தடியை ஒரு பாம்பாக மாற்றி சூனியக்காரர்களைத் தோற்கடித்தார்.
நபி ஈஸா (அலைஹிஸ்ஸலாம்) காலத்தில் மேம்பட்ட மருத்துவம் பிரபலமாக இருந்தது, எனவே அவரது அற்புதம் இறந்தவர்களை மீண்டும் உயிர்ப்பிப்பதும், குருடர்களைக் குணப்படுத்துவதும் ஆகும்—இது வேறு யாராலும் செய்ய முடியாத ஒன்று.
நபி முஹம்மது (ஸல்) அவர்களின் காலத்தில், அரபியர்கள் கவிதைகள் இயற்றுவதிலும், சரியான அரபியில் உரைகள் நிகழ்த்துவதிலும் மிகுந்த பெருமை கொண்டனர். அவர்கள் பிரபலமான கவிதைப் போட்டிகளையும் நடத்தினர், மேலும் வெற்றி பெற்ற கவிதைகள் தங்கத்தில் எழுதப்பட்டன. நபி (ஸல்) அவர்கள் பல அற்புதங்களை (நிலவைப் பிளப்பது, உணவு மற்றும் தண்ணீரைப் பெருக்குவது, நோயாளிகளைக் குணப்படுத்துவது போன்றவை) நிகழ்த்தியிருந்தாலும், குர்ஆன் அவரது மிகச்சிறந்த அற்புதமாகத் தனித்து நிற்கிறது.
சிலை வணங்கிகள் குர்ஆன் போன்ற ஒரு நூலை உருவாக்க சவால் விடப்பட்டனர், ஆனால் அவர்களால் அதைச் செய்ய முடியவில்லை. அந்த சவால் 10 அத்தியாயங்களாக அல்லது ஒரு அத்தியாயமாக குறைக்கப்பட்டபோதும் கூட, அவர்களால் அதைச் செய்ய முடியவில்லை. இந்த சவால் இன்றும் திறந்தே உள்ளது, ஆனால் யாராலும் அதைச் செய்ய முடியவில்லை.
ஒவ்வொரு நபிமார்களும் தங்கள் சமூகத்தினரிடமே அனுப்பப்பட்டனர், மேலும் அவர்களின் அற்புதம் அவர்களின் காலத்தில் வாழ்ந்த சிலரால் மட்டுமே காணப்பட்டது. ஆனால் குர்ஆன் தனித்துவமானது, ஏனெனில் முஹம்மது (ஸல்) அவர்கள் உலகளாவிய நபி ஆவார், மேலும் அவரது அற்புதம் அவரது தூதுத்துவத்திற்கான சான்றாக காலத்தின் இறுதிவரை நிலைத்திருக்க வேண்டும்.
குர்ஆனை மறுப்பவர்களுக்கு சவால்
13அல்லது அவர்கள், 'அவர் இதைக் கற்பனை செய்து கொண்டார்!' என்று கூறுகிறார்களா? 'நபியே, நீர் கூறுவீராக: இதைப் போன்ற பத்து அத்தியாயங்களை நீங்களே இயற்றுங்கள், உங்களால் முடிந்தவர்களிடம் அல்லாஹ்வைத் தவிர்த்து உதவி தேடுங்கள் - நீங்கள் உண்மையாளர்களாக இருந்தால்!' 14ஆனால், உங்கள் உதவியாளர்கள் உங்களுக்கு உதவத் தவறினால், இது அல்லாஹ்வின் அறிவுடன் அருளப்பட்டது என்பதையும், அவனைத் தவிர வணக்கத்திற்குரிய இறைவன் வேறு எவரும் இல்லை என்பதையும் அறிந்து கொள்ளுங்கள்! அப்படியானால், நீங்கள் அவனிடம் சரணடைவீர்களா?
أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ فَأۡتُواْ بِعَشۡرِ سُوَرٖ مِّثۡلِهِۦ مُفۡتَرَيَٰتٖ وَٱدۡعُواْ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 13فَإِلَّمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَكُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أُنزِلَ بِعِلۡمِ ٱللَّهِ وَأَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ14
Verse 13: நபி
தற்காலிக மற்றும் நித்திய ஆதாயங்கள்
15எவர் இவ்வுலக வாழ்வையும் அதன் அலங்காரத்தையும் மட்டும் நாடுகிறாரோ, அவர்களுக்கு அவர்களின் செயல்களுக்குரிய பலனை இவ்வுலகிலேயே முழுமையாகக் கொடுப்போம்; அதில் அவர்களுக்குக் குறைவு செய்யப்படாது. 16மறுமையில் அவர்களுக்கு நரக நெருப்பைத் தவிர வேறு எதுவும் இல்லை. இவ்வுலகில் அவர்களின் முயற்சிகள் பயனற்றதாகிவிடும்; மேலும் அவர்களின் செயல்கள் வீணானவையாகும். 17தன் இறைவனிடமிருந்து தெளிவான அத்தாட்சியின் மீது நிலைத்திருப்பவனாகவும், அவனிடமிருந்து வரும் ஓர் ஆதாரம் அதற்குத் துணையாக இருப்பதும், அதற்கு முன்னால் மூஸாவின் வேதம் வழிகாட்டியாகவும் அருளாகவும் இருந்ததுமான (இவன், (முந்தையவர்களுடன்) ஒப்பிடத்தக்கவனா?) அத்தகையோர் அதை நம்புவார்கள். ஆனால் மற்ற கூட்டங்களில் எவர் அதை நிராகரிக்கிறாரோ, அவர் நரக நெருப்புக்கு உரியவராவார். எனவே, இதில் நீர் சந்தேகம் கொள்ள வேண்டாம். நிச்சயமாக இது உம் இறைவனிடமிருந்து வந்த உண்மையாகும்; ஆனால் பெரும்பாலான மக்கள் நம்புவதில்லை.
مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيۡهِمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ فِيهَا وَهُمۡ فِيهَا لَا يُبۡخَسُونَ 15أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَيۡسَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا ٱلنَّارُۖ وَحَبِطَ مَا صَنَعُواْ فِيهَا وَبَٰطِلٞ مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ 16أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ وَيَتۡلُوهُ شَاهِدٞ مِّنۡهُ وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةًۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ مِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ فَٱلنَّارُ مَوۡعِدُهُۥۚ فَلَا تَكُ فِي مِرۡيَةٖ مِّنۡهُۚ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ17
வெற்றியாளர்களும் தோல்வியாளர்களும்
18அல்லாஹ்வுக்கு எதிராகப் பொய் புனைபவர்களை விடப் பெரும் அநியாயக்காரர்கள் யார்? அவர்கள் தங்கள் இறைவனின் முன் நிறுத்தப்படுவார்கள். சாட்சிகள் கூறுவார்கள்: 'இவர்கள்தான் தங்கள் இறைவன் மீது பொய் கூறியவர்கள்.' நிச்சயமாக அல்லாஹ் அநியாயக்காரர்களைச் சபிப்பான். 19அல்லாஹ்வின் பாதையிலிருந்து (மக்களை) தடுப்பவர்கள், அதை கோணலாக்க முயற்சிப்பவர்கள், மறுமையை நிராகரிப்பவர்கள். 20அவர்கள் பூமியில் தப்ப முடியாது. அல்லாஹ்வுக்கு எதிராக அவர்களுக்குப் பாதுகாவலர்கள் எவரும் இருக்க மாட்டார்கள். அவர்களுக்கு வேதனை இரட்டிப்பாக்கப்படும், ஏனெனில் அவர்கள் (சத்தியத்தைச்) செவியுறவும் பார்க்கவும் தவறிவிட்டார்கள். 21அவர்கள் தங்களையே நஷ்டப்படுத்திக் கொண்டார்கள். அவர்கள் புனைந்து வைத்திருந்த தெய்வங்கள் அவர்களைக் கைவிட்டுவிடும். 22சந்தேகமின்றி, அவர்கள்தான் மறுமையில் மிக மோசமான நஷ்டவாளிகள். 23நிச்சயமாக எவர்கள் நல்லறங்கள் புரிந்து, தங்கள் இறைவனுக்குப் பணிந்து நடக்கிறார்களோ, அவர்களே சுவனவாசிகள் ஆவார்கள். அவர்கள் அதில் என்றென்றும் வாழ்வார்கள். 24இந்த இரு கூட்டத்தாருக்கும் உள்ள உதாரணம், குருடனுக்கும் செவிடனுக்கும், மேலும் பார்ப்பவனுக்கும் கேட்பவனுக்கும் உள்ள உதாரணம் போன்றது. இவ்விருவரும் சமமாவார்களா? நீங்கள் படிப்பினை பெற மாட்டீர்களா?
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُعۡرَضُونَ عَلَىٰ رَبِّهِمۡ وَيَقُولُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ هَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَىٰ رَبِّهِمۡۚ أَلَا لَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ 18ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ 19أُوْلَٰٓئِكَ لَمۡ يَكُونُواْ مُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنۡ أَوۡلِيَآءَۘ يُضَٰعَفُ لَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ مَا كَانُواْ يَسۡتَطِيعُونَ ٱلسَّمۡعَ وَمَا كَانُواْ يُبۡصِرُونَ 20أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ 21لَا جَرَمَ أَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡأَخۡسَرُونَ 22إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَأَخۡبَتُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ 23مَثَلُ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ كَٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡأَصَمِّ وَٱلۡبَصِيرِ وَٱلسَّمِيعِۚ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ24
Verse 18: வானவர்கள் மற்றும் நபிமார்கள்.
நபி நூஹ்
25நிச்சயமாக, நாம் நூஹை அவரது சமூகத்தாரிடம் அனுப்பினோம். அவர் கூறினார், "நான் உங்களுக்கு ஒரு தெளிவான எச்சரிக்கையுடன் அனுப்பப்பட்டுள்ளேன்:" 26அல்லாஹ்வைத் தவிர வேறு யாரையும் வணங்காதீர்கள். ஒரு வேதனையான நாளின் தண்டனையை நான் உங்களுக்கு அஞ்சுகிறேன்:' 27அவரது சமூகத்திலிருந்த நிராகரித்த தலைவர்கள் வாதிட்டனர், "நீங்கள் எங்களைப் போன்ற ஒரு மனிதர் மட்டுமே என்பது எங்களுக்குத் தெளிவாகத் தெரிகிறது. மேலும், தாங்களாகவே சிந்திக்காத எங்களில் மிகத் தாழ்ந்தவர்களைத் தவிர வேறு யாரும் உங்களைப் பின்பற்றுவதைக் காணவில்லை. நீங்கள் எங்களை விடச் சிறந்தவர்கள் என்று எதையும் நாங்கள் காணவில்லை. உண்மையில், நீங்கள் பொய்யர்கள் என்று நாங்கள் நினைக்கிறோம்." 28அவர் கூறினார், "என் சமூகத்தாரே! என் இறைவனிடமிருந்து எனக்கு ஒரு தெளிவான ஆதாரம் இருந்து, அவன் தன் புறத்திலிருந்து எனக்கு ஒரு அருளை வழங்கியிருந்தால், அதை நீங்கள் பார்க்கத் தவறினால் என்ன ஆகும்! அதை உங்கள் விருப்பத்திற்கு மாறாக உங்கள் மீது திணிக்க வேண்டுமா?" 29என் சமூகத்தாரே! இந்தத் தூதுக்காக நான் உங்களிடம் பணம் கேட்கவில்லை. என் கூலி அல்லாஹ்விடமே உள்ளது. மேலும், நான் நம்பிக்கை கொண்டவர்களை ஒருபோதும் வெளியேற்ற மாட்டேன்; அவர்கள் நிச்சயமாக தங்கள் இறைவனைச் சந்திப்பார்கள். ஆனால், நீங்கள் அறியாமையுடன் செயல்படும் ஒரு சமூகத்தினர் என்பது எனக்குத் தெளிவாகத் தெரிகிறது. 30என் மக்களே! நான் அவர்களை விரட்டிவிட்டால், அல்லாஹ்விடமிருந்து என்னைப் பாதுகாப்பவர் யார்? நீங்கள் படிப்பினை பெற மாட்டீர்களா? 31நான் அல்லாஹ்வின் பொக்கிஷங்களை வைத்திருக்கிறேன் என்று உங்களிடம் கூறவில்லை, அல்லது மறைவானவற்றை நான் அறிவேன் என்றும் (கூறவில்லை). நான் ஒரு வானவர் என்று நான் கூறவில்லை. நீங்கள் இழிவாகக் கருதும் அந்த 'ஏழை விசுவாசிகளுக்கு' அல்லாஹ் அருள் புரிய மாட்டான் என்றும் நான் கூற முடியாது. அவர்களின் உள்ளங்களில் உள்ளதை அல்லாஹ்வே நன்கறிவான். 'நான் அவ்வாறு கூறினால்,' நான் நிச்சயமாக அநீதி இழைப்பவர்களில் ஒருவனாகிவிடுவேன். 32அவர்கள் எதிர்த்துச் சொன்னார்கள், 'நூஹே! நீர் எங்களுடன் அதிகமாகவே தர்க்கித்துவிட்டீர், எனவே நீர் எதைக்கொண்டு எங்களை அச்சுறுத்துகிறீரோ அதை எங்களிடம் கொண்டு வாரும், நீர் உண்மையாளராக இருந்தால்.' 33அவர் பதிலளித்தார், 'அல்லாஹ் நாடினால் அதை உங்களிடம் கொண்டு வரக்கூடியவன், பின்னர் உங்களுக்கு எந்தத் தப்பித்தலும் இல்லை!' 34நான் எவ்வளவுதான் முயற்சி செய்தாலும், அல்லாஹ் உங்களை வழிதவற விட நாடினால் எனது அறிவுரை உங்களுக்குப் பயனளிக்காது. அவனே உங்கள் இறைவன், அவனிடமே நீங்கள் திருப்பப்படுவீர்கள்.' 35இப்போது, அந்த மக்காவாசிகள், 'இதை அவர் இட்டுக்கட்டிவிட்டார்!' என்று கூறுகிறார்களா? (நபியே!) நீர் கூறுவீராக: 'நான் அவ்வாறு செய்திருந்தால், அந்தப் பாவத்தின் சுமை என்மீதுதான். ஆனால் உங்கள் தீய குற்றச்சாட்டிலிருந்து நான் விலகியவன்.'
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ 25أَن لَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ أَلِيمٖ 26فَقَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا نَرَىٰكَ إِلَّا بَشَرٗا مِّثۡلَنَا وَمَا نَرَىٰكَ ٱتَّبَعَكَ إِلَّا ٱلَّذِينَ هُمۡ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ ٱلرَّأۡيِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلِۢ بَلۡ نَظُنُّكُمۡ كَٰذِبِينَ 27قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَءَاتَىٰنِي رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِهِۦ فَعُمِّيَتۡ عَلَيۡكُمۡ أَنُلۡزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمۡ لَهَا كَٰرِهُونَ 28وَيَٰقَوۡمِ لَآ أَسَۡٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مَالًاۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۚ وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْۚ إِنَّهُم مُّلَٰقُواْ رَبِّهِمۡ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمٗا تَجۡهَلُونَ 29وَيَٰقَوۡمِ مَن يَنصُرُنِي مِنَ ٱللَّهِ إِن طَرَدتُّهُمۡۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ 30وَلَآ أَقُولُ لَكُمۡ عِندِي خَزَآئِنُ ٱللَّهِ وَلَآ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ وَلَآ أَقُولُ إِنِّي مَلَكٞ وَلَآ أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزۡدَرِيٓ أَعۡيُنُكُمۡ لَن يُؤۡتِيَهُمُ ٱللَّهُ خَيۡرًاۖ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا فِيٓ أَنفُسِهِمۡ إِنِّيٓ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ 31قَالُواْ يَٰنُوحُ قَدۡ جَٰدَلۡتَنَا فَأَكۡثَرۡتَ جِدَٰلَنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ 32قَالَ إِنَّمَا يَأۡتِيكُم بِهِ ٱللَّهُ إِن شَآءَ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ 33وَلَا يَنفَعُكُمۡ نُصۡحِيٓ إِنۡ أَرَدتُّ أَنۡ أَنصَحَ لَكُمۡ إِن كَانَ ٱللَّهُ يُرِيدُ أَن يُغۡوِيَكُمۡۚ هُوَ رَبُّكُمۡ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ 34أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ إِنِ ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ فَعَلَيَّ إِجۡرَامِي وَأَنَا۠ بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُجۡرِمُونَ35
Verse 28: இங்கு 'அருள்' என்பது நபித்துவத்தைக் குறிக்கிறது.
Verse 35: முஹம்மது நபி

கப்பல்
36நூஹுக்கு வஹீ அறிவிக்கப்பட்டது: "உமது சமூகத்தில் ஏற்கனவே நம்பிக்கை கொண்டவர்களைத் தவிர வேறு எவரும் நம்பிக்கை கொள்ள மாட்டார்கள். எனவே, அவர்கள் செய்து கொண்டிருப்பதைக் குறித்து நீர் கவலைப்படாதீர்." 37"நமது கண்காணிப்பின் கீழும், நமது கட்டளைப்படியும் கப்பலைக் கட்டுவீராக. அநியாயம் செய்தவர்களைப் பற்றி என்னுடன் விவாதிக்காதீர்; நிச்சயமாக அவர்கள் மூழ்கடிக்கப்படுவார்கள்." 38ஆகவே, அவர் கப்பலைக் கட்ட ஆரம்பித்தார். அவருடைய சமூகத்தின் தலைவர்களில் சிலர் அவரைக் கடந்து சென்றபோதெல்லாம், அவர்கள் அவரைக் கேலி செய்தனர். அவர் கூறினார்: "நீங்கள் எங்களைக் கேலி செய்தால், நாங்களும் உங்களை அதேபோல விரைவில் கேலி செய்வோம்." 39"இவ்வுலகில் இழிவுபடுத்தும் வேதனையும், மறுமையில் நிலையான வேதனையும் யாருக்கு வரும் என்பதை நீங்கள் விரைவில் அறிவீர்கள்!"
وَأُوحِيَ إِلَىٰ نُوحٍ أَنَّهُۥ لَن يُؤۡمِنَ مِن قَوۡمِكَ إِلَّا مَن قَدۡ ءَامَنَ فَلَا تَبۡتَئِسۡ بِمَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ 36وَٱصۡنَعِ ٱلۡفُلۡكَ بِأَعۡيُنِنَا وَوَحۡيِنَا وَلَا تُخَٰطِبۡنِي فِي ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِنَّهُم مُّغۡرَقُونَ 37وَيَصۡنَعُ ٱلۡفُلۡكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيۡهِ مَلَأٞ مِّن قَوۡمِهِۦ سَخِرُواْ مِنۡهُۚ قَالَ إِن تَسۡخَرُواْ مِنَّا فَإِنَّا نَسۡخَرُ مِنكُمۡ كَمَا تَسۡخَرُونَ 38فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيۡهِ عَذَابٞ مُّقِيمٌ39

WORDS OF WISDOM
நாம் சூரா 33 இன் இறுதியில் குறிப்பிட்டது போல, அனைத்து படைப்புகளும் இயல்பாகவே அல்லாஹ்வுக்கு அடிபணிகின்றன. பூமியில் உள்ள மரங்கள், வானத்தில் உள்ள பறவைகள், கடலில் உள்ள மீன்கள், மற்றும் மிகப்பெரிய நீல திமிங்கலம் முதல் மிகச்சிறிய கிருமி வரை உள்ள அனைத்தும் இதில் அடங்கும். ஆனால், மனிதர்களுக்கு சுதந்திரமான தேர்வு உள்ளது. அவர்களில் சிலர் அல்லாஹ்வுக்குக் கீழ்ப்படியத் தேர்வு செய்கிறார்கள், மற்றவர்கள் அவ்வாறு செய்யத் தேர்வு செய்வதில்லை. நூஹ் (அலை) அவர்கள் விலங்குகளையும் பறவைகளையும் கப்பலில் ஏறச் சொன்னபோது அவை கீழ்ப்படிந்ததற்கும், அவரது சொந்த மகனும் அவரது மக்களில் பலரும் அவ்வாறு செய்ய மறுத்ததற்கும் இதுவே காரணம்.
பெருவெள்ளம்
40நமது கட்டளை வந்தபோது, அடுப்பு நீர் பொங்கி வழிந்தபோது, நாம் நூஹ்விடம் கூறினோம்: "ஒவ்வொரு இனத்திலிருந்தும் ஒரு ஜோடியையும், மூழ்கடிக்கப்பட வேண்டியவர்களைத் தவிர உமது குடும்பத்தினரையும், நம்பிக்கை கொண்டவர்களையும் பேழையில் ஏற்றிக்கொள்." ஆனால் அவரோடு சிலரைத் தவிர வேறு யாரும் நம்பிக்கை கொள்ளவில்லை. 41மேலும் அவர் கூறினார்: "ஏறிக்கொள்ளுங்கள்! அல்லாஹ்வின் திருப்பெயரால் அது புறப்படும், அது நிற்கும். நிச்சயமாக என் இறைவன் மன்னிப்பவனாகவும், கருணையாளனாகவும் இருக்கிறான்." 42அவர்களுடன் பேழை மலைகளைப் போன்ற அலைகளின் ஊடே பயணித்தது. நூஹ், விலகி நின்றிருந்த தன் மகனை நோக்கிக் கூவினார்: "என் அருமை மகனே! எங்களுடன் ஏறிக்கொள், மேலும் காஃபிர்களுடன் ஆகிவிடாதே." 43அவன் வாதிட்டான்: "நான் ஒரு மலையில் அடைக்கலம் தேடுவேன், நீரிலிருந்து என்னைக் காக்க." நூஹ் கூவினார்: "இன்று அல்லாஹ்வின் கட்டளையிலிருந்து அவனால் அருளப்பட்டவர்களைத் தவிர எவரும் பாதுகாக்கப்பட மாட்டார்கள்!" பின்னர் அலைகள் அவர்களுக்கிடையே பிரித்தன, மேலும் அவன் மகன் மூழ்கியவர்களில் ஒருவனானான். 44மேலும் கூறப்பட்டது: "பூமியே! உன் நீரை உறிஞ்சிக்கொள். மேலும் வானமே! உன் மழையை நிறுத்து." நீர் வற்றிவிட்டது. கட்டளை நிறைவேறிவிட்டது. பேழை ஜூதி மலையின் மீது நிலைத்தது. மேலும் கூறப்பட்டது: "அநியாயம் செய்தவர்களுக்கு அழிவுதான்!" 45நூஹ் தன் இறைவனை அழைத்துச் சொன்னார்: "என் இறைவா! நிச்சயமாக என் மகனும் என் குடும்பத்தைச் சேர்ந்தவனே; உமது வாக்குறுதி நிச்சயமாக உண்மையே, நீயே நீதிபதிகளிலெல்லாம் மிக நீதியாளன்!" 46அல்லாஹ் பதிலளித்தான்: "ஓ நூஹ்! அவன் உன் குடும்பத்தைச் சேர்ந்தவன் அல்ல; அவனது செயல் நல்லதல்ல. எனவே, நீ அறியாத விஷயங்களைப் பற்றி என்னிடம் கேட்காதே! நீ அறியாமையில் விழுந்துவிடாதபடி நான் உனக்கு எச்சரிக்கை செய்கிறேன்." 47நூஹ் பிரார்த்தித்தார்: "என் இறைவா! நான் அறியாத விஷயங்களைப் பற்றி உன்னிடம் கேட்பதை விட்டும் என்னைப் பாதுகாப்பாயாக. நீ என்னை மன்னிக்காமலும், என் மீது கருணை காட்டாமலும் இருந்தால், நான் நஷ்டமடைந்தவர்களில் ஒருவனாகிவிடுவேன்." 48கூறப்பட்டது: "ஓ நூஹ்! நமது சாந்தியுடனும், உம்மீதும், உம்முடன் இருப்பவர்களில் சிலரின் சந்ததியினர் மீதும் உள்ள அருட்கொடைகளுடனும் (கப்பலிலிருந்து) இறங்குவீராக. மற்றவர்களுக்கோ, நாம் அவர்களை (சிறிது காலம்) அனுபவிக்க விடுவோம், பின்னர் நம்மிடமிருந்து அவர்களுக்கு ஒரு துன்புறுத்தும் வேதனை உண்டு." 49இது மறைவான செய்திகளில் ஒன்றாகும், இதை நாம் உமக்கு அறிவிக்கிறோம், (நபியே!). நீரும் உமது சமூகத்தாரும் இதற்கு முன் இதை அறிந்திருக்கவில்லை. ஆகவே பொறுமையாயிரு! நிச்சயமாக, நம்பிக்கையாளர்கள் இறுதியில் வெற்றி பெறுவார்கள்.
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَ أَمۡرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ قُلۡنَا ٱحۡمِلۡ فِيهَا مِن كُلّٖ زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَأَهۡلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيۡهِ ٱلۡقَوۡلُ وَمَنۡ ءَامَنَۚ وَمَآ ءَامَنَ مَعَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٞ 40وَقَالَ ٱرۡكَبُواْ فِيهَا بِسۡمِ ٱللَّهِ مَجۡرٜىٰهَا وَمُرۡسَىٰهَآۚ إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ 41وَهِيَ تَجۡرِي بِهِمۡ فِي مَوۡجٖ كَٱلۡجِبَالِ وَنَادَىٰ نُوحٌ ٱبۡنَهُۥ وَكَانَ فِي مَعۡزِلٖ يَٰبُنَيَّ ٱرۡكَب مَّعَنَا وَلَا تَكُن مَّعَ ٱلۡكَٰفِرِينَ 42قَالَ سََٔاوِيٓ إِلَىٰ جَبَلٖ يَعۡصِمُنِي مِنَ ٱلۡمَآءِۚ قَالَ لَا عَاصِمَ ٱلۡيَوۡمَ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِ إِلَّا مَن رَّحِمَۚ وَحَالَ بَيۡنَهُمَا ٱلۡمَوۡجُ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُغۡرَقِينَ 43وَقِيلَ يَٰٓأَرۡضُ ٱبۡلَعِي مَآءَكِ وَيَٰسَمَآءُ أَقۡلِعِي وَغِيضَ ٱلۡمَآءُ وَقُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ وَٱسۡتَوَتۡ عَلَى ٱلۡجُودِيِّۖ وَقِيلَ بُعۡدٗا لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ 44وَنَادَىٰ نُوحٞ رَّبَّهُۥ فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ٱبۡنِي مِنۡ أَهۡلِي وَإِنَّ وَعۡدَكَ ٱلۡحَقُّ وَأَنتَ أَحۡكَمُ ٱلۡحَٰكِمِينَ 45قَالَ يَٰنُوحُ إِنَّهُۥ لَيۡسَ مِنۡ أَهۡلِكَۖ إِنَّهُۥ عَمَلٌ غَيۡرُ صَٰلِحٖۖ فَلَا تَسَۡٔلۡنِ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۖ إِنِّيٓ أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ 46قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَعُوذُ بِكَ أَنۡ أَسَۡٔلَكَ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞۖ وَإِلَّا تَغۡفِرۡ لِي وَتَرۡحَمۡنِيٓ أَكُن مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ 47قِيلَ يَٰنُوحُ ٱهۡبِطۡ بِسَلَٰمٖ مِّنَّا وَبَرَكَٰتٍ عَلَيۡكَ وَعَلَىٰٓ أُمَمٖ مِّمَّن مَّعَكَۚ وَأُمَمٞ سَنُمَتِّعُهُمۡ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ 48تِلۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهَآ إِلَيۡكَۖ مَا كُنتَ تَعۡلَمُهَآ أَنتَ وَلَا قَوۡمُكَ مِن قَبۡلِ هَٰذَاۖ فَٱصۡبِرۡۖ إِنَّ ٱلۡعَٰقِبَةَ لِلۡمُتَّقِينَ49
Verse 40: நூஹ் (அலை) அவர்களுக்கு ஒரு அடையாளம் கொடுக்கப்பட்டது: ஒரு குறிப்பிட்ட அடுப்பிலிருந்து நீர் பீறிட்டு வெளியேறத் தொடங்கியதும், பெருவெள்ளம் ஆரம்பமாகவிருந்தது.
Verse 48: அதாவது, வருங்கால சந்ததியினரில் உள்ள முஃமின்கள்.
நபி ஹூத்
50ஆத் சமுதாயத்திடம் அவர்களின் சகோதரர் ஹூதை அனுப்பினோம். அவர் கூறினார், 'என் மக்களே! அல்லாஹ்வை வணங்குங்கள். அவனையன்றி உங்களுக்கு வேறு இறைவன் இல்லை. நீங்கள் வெறும் பொய்களை இட்டுக்கட்டுகிறீர்கள்.' 51என் மக்களே! இந்தத் தூதுக்காக நான் உங்களிடம் எந்தக் கூலியையும் கேட்கவில்லை. என் கூலி என்னைப் படைத்தவனிடமே தவிர வேறில்லை. நீங்கள் அப்போதும் விளங்கிக் கொள்ள மாட்டீர்களா? 52என் மக்களே! உங்கள் இறைவனிடம் மன்னிப்புக் கேளுங்கள்; அவனிடமே மனம் திரும்புங்கள். அவன் உங்கள் மீது தொடர்ச்சியாக மழையைப் பொழிவான், மேலும் உங்கள் வலிமையுடன் மேலும் வலிமையைச் சேர்ப்பான். எனவே, நீங்கள் குற்றவாளிகளாகத் திரும்பிவிடாதீர்கள். 53அவர்கள் கூறினார்கள், 'ஹூதே! நீ எங்களுக்கு எந்தத் தெளிவான ஆதாரத்தையும் கொண்டுவரவில்லை. நீ சொல்வதற்காக நாங்கள் எங்கள் தெய்வங்களை ஒருபோதும் கைவிட மாட்டோம், மேலும் நாங்கள் உன்னை நம்பவும் மாட்டோம்.' 54'எங்கள் தெய்வங்களில் சிலர் உனக்குத் தீங்கிழைத்துவிட்டனர் என்பதுதான் நாங்கள் சொல்லக்கூடியதெல்லாம்.' அவர் பதிலளித்தார், 'நிச்சயமாக நான் அல்லாஹ்வை சாட்சியாக்குகிறேன், நீங்களும் சாட்சிகளாக இருங்கள், நீங்கள் இணைவைக்கும் அனைத்தையும் நான் முற்றிலும் நிராகரிக்கிறேன்.' 55அவனிடமே. எனவே, தாமதமின்றி எனக்கு எதிராக நீங்கள் விரும்பிய சூழ்ச்சிகளைச் செய்யுங்கள்! 56என் இரட்சகனும் உங்கள் இரட்சகனுமான அல்லாஹ்வையே நான் நம்பியிருக்கிறேன். அவனது முழுமையான கட்டுப்பாட்டில் இல்லாத எந்த உயிரினமும் இல்லை. நிச்சயமாக என் இரட்சகனின் வழி பரிபூரண நீதியானது. 57ஆனால் நீங்கள் புறக்கணித்தால், நான் எதனுடன் அனுப்பப்பட்டேனோ அதை உங்களுக்கு ஏற்கனவே சேர்த்துவிட்டேன். என் இரட்சகன் உங்களை வேறு சமூகத்தாரால் மாற்றுவான். நீங்கள் அவனுக்கு எந்தத் தீங்கும் இழைக்க முடியாது. நிச்சயமாக என் இரட்சகன் எல்லாவற்றையும் கண்காணிப்பவன். 58நமது கட்டளை வந்தபோது, நம்மிடமிருந்து வந்த அருளால் ஹூதையும் அவருடன் ஈமான் கொண்டவர்களையும் நாம் ஒரு கடுமையான தண்டனையிலிருந்து காப்பாற்றினோம். 59அது ஆத் (சமூகம்). அவர்கள் தங்கள் இரட்சகனின் அத்தாட்சிகளை மறுத்தார்கள், அவனது தூதர்களுக்கு மாறு செய்தார்கள், மேலும் ஒவ்வொரு பிடிவாதக்காரனான அநியாயக்காரனின் கட்டளையைப் பின்பற்றினார்கள். 60இவ்வுலகிலும் மறுமை நாளிலும் அவர்களைச் சாபம் தொடர்கிறது. நிச்சயமாக ஆது (சமுதாயத்தினர்) தங்கள் இறைவனை மறுத்தனர். ஆகவே, ஹூதுடைய சமுதாயத்தினரான ஆது (மக்கள்) அழிந்து போகட்டும்.
وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمۡ هُودٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓۖ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا مُفۡتَرُونَ 50يَٰقَوۡمِ لَآ أَسَۡٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ أَجۡرًاۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱلَّذِي فَطَرَنِيٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ 51وَيَٰقَوۡمِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارٗا وَيَزِدۡكُمۡ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمۡ وَلَا تَتَوَلَّوۡاْ مُجۡرِمِينَ 52قَالُواْ يَٰهُودُ مَا جِئۡتَنَا بِبَيِّنَةٖ وَمَا نَحۡنُ بِتَارِكِيٓ ءَالِهَتِنَا عَن قَوۡلِكَ وَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِينَ 53إِن نَّقُولُ إِلَّا ٱعۡتَرَىٰكَ بَعۡضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوٓءٖۗ قَالَ إِنِّيٓ أُشۡهِدُ ٱللَّهَ وَٱشۡهَدُوٓاْ أَنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ 54مِن دُونِهِۦۖ فَكِيدُونِي جَمِيعٗا ثُمَّ لَا تُنظِرُونِ 55إِنِّي تَوَكَّلۡتُ عَلَى ٱللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُمۚ مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلَّا هُوَ ءَاخِذُۢ بِنَاصِيَتِهَآۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ 56فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦٓ إِلَيۡكُمۡۚ وَيَسۡتَخۡلِفُ رَبِّي قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّونَهُۥ شَيًۡٔاۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَفِيظٞ 57وَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا هُودٗا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَنَجَّيۡنَٰهُم مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيظ 58وَتِلۡكَ عَادٞۖ جَحَدُواْ بَِٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ وَعَصَوۡاْ رُسُلَهُۥ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَمۡرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيد 59وَأُتۡبِعُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا لَعۡنَةٗ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَآ إِنَّ عَادٗا كَفَرُواْ رَبَّهُمۡۗ أَلَا بُعۡدٗا لِّعَادٖ قَوۡمِ هُودٖ60
Verse 59: ஹூதை நிராகரிப்பது அனைத்து தூதர்களையும் நிராகரிப்பதற்கு ஒப்பாகும்.

நபி ஸாலிஹ்
61தமூத் சமூகத்தாரிடம் அவர்களின் சகோதரர் ஸாலிஹை அனுப்பினோம். அவர் கூறினார்: 'என் சமூகத்தாரே! அல்லாஹ்வையே வணங்குங்கள். அவனைத் தவிர உங்களுக்கு வேறு இறைவன் இல்லை. அவனே உங்களைப் பூமியிலிருந்து படைத்து, அதிலேயே உங்களை வாழவும் வைத்தான். ஆகவே, அவனிடம் மன்னிப்புக் கோருங்கள்; அவனிடமே பாவமன்னிப்புத் தேடித் திரும்புங்கள். நிச்சயமாக என் இறைவன் மிக அருகில் உள்ளவன்; பிரார்த்தனைகளுக்குப் பதிலளிப்பவன்.' 62அவர்கள் கூறினார்கள்: 'ஓ ஸாலிஹ்! இதற்கு முன் நீ எங்களிடையே நம்பிக்கைக்குரியவனாக இருந்தாய். எங்கள் மூதாதையர்கள் வணங்கியவற்றை நாங்கள் வணங்குவதிலிருந்து நீ எங்களைத் தடுக்கிறாயா? நிச்சயமாக நீ எங்களை அழைக்கும் விஷயத்தில் எங்களுக்குப் பெரும் சந்தேகம் உள்ளது.' 63அவர் பதிலளித்தார்: 'என் சமூகத்தாரே! என் இறைவனிடமிருந்து எனக்குத் தெளிவான அத்தாட்சி இருந்து, அவன் தன் அருளை எனக்கு வழங்கியிருந்தால் (நான் எப்படி மறுக்க முடியும்)? நான் அவனுக்கு மாறு செய்தால், அல்லாஹ்வுக்கு எதிராக எனக்கு யார் உதவி செய்ய முடியும்? நீங்கள் எனக்கு இழப்பையே அதிகப்படுத்துவீர்கள்.' 64'என் சமூகத்தாரே! இது அல்லாஹ்வின் ஒட்டகம்; இது உங்களுக்கு ஓர் அத்தாட்சி. ஆகவே, அதை அல்லாஹ்வின் பூமியில் மேய விட்டுவிடுங்கள்; அதற்கு எந்தத் தீங்கும் செய்யாதீர்கள்; (அப்படிச் செய்தால்) உடனடி வேதனை உங்களைத் தாக்கும்!' 65ஆனால் அவர்கள் அந்த ஒட்டகத்தைக் கொன்றுவிட்டார்கள். ஆகவே அவர் அவர்களை எச்சரித்தார்: 'உங்கள் வீடுகளில் இன்னும் மூன்று நாட்கள் மட்டுமே நீங்கள் இன்பம் அனுபவிக்கலாம் - இது பொய்ப்பிக்க முடியாத வாக்குறுதி!' 66நமது கட்டளை வந்தபோது, ஸாலிஹையும் அவருடன் ஈமான் கொண்டவர்களையும் நமது அருளால் நாம் காப்பாற்றினோம்; மேலும் அந்த நாளின் இழிவிலிருந்து அவர்களைப் பாதுகாத்தோம். நிச்சயமாக உமது இறைவன் (யாவரையும்) மிகைத்தவனும், மகா சக்தி வாய்ந்தவனுமாவான். 67அநியாயம் செய்தவர்களைப் பேரொலி பிடித்துக்கொண்டது; ஆகவே அவர்கள் தங்கள் வீடுகளில் குப்புற விழுந்து (உயிரற்றவர்களாகக்) கிடந்தார்கள். 68அவர்கள் அங்கே ஒருபோதும் வாழ்ந்திராதவர்களைப் போல் (ஆனார்கள்). நிச்சயமாக ஸமூது (சமுதாயத்தினர்) தங்கள் இறைவனை நிராகரித்தார்கள். ஆகவே, ஸமூதுக்கு அழிவுண்டாகட்டும்!
وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَٱسۡتَعۡمَرَكُمۡ فِيهَا فَٱسۡتَغۡفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِۚ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٞ مُّجِيبٞ 61قَالُواْ يَٰصَٰلِحُ قَدۡ كُنتَ فِينَا مَرۡجُوّٗا قَبۡلَ هَٰذَآۖ أَتَنۡهَىٰنَآ أَن نَّعۡبُدَ مَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِي شَكّٖ مِّمَّا تَدۡعُونَآ إِلَيۡهِ مُرِيب 62قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَءَاتَىٰنِي مِنۡهُ رَحۡمَةٗ فَمَن يَنصُرُنِي مِنَ ٱللَّهِ إِنۡ عَصَيۡتُهُۥۖ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيۡرَ تَخۡسِير 63وَيَٰقَوۡمِ هَٰذِهِۦ نَاقَةُ ٱللَّهِ لَكُمۡ ءَايَةٗۖ فَذَرُوهَا تَأۡكُلۡ فِيٓ أَرۡضِ ٱللَّهِۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابٞ قَرِيبٞ 64فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُواْ فِي دَارِكُمۡ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٖۖ ذَٰلِكَ وَعۡدٌ غَيۡرُ مَكۡذُوب 65فَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا صَٰلِحٗا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَمِنۡ خِزۡيِ يَوۡمِئِذٍۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡعَزِيزُ 66وَأَخَذَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلصَّيۡحَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دِيَٰرِهِمۡ جَٰثِمِينَ 67كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَآۗ أَلَآ إِنَّ ثَمُودَاْ كَفَرُواْ رَبَّهُمۡۗ أَلَا بُعۡدٗا لِّثَمُودَ68
Verse 62: அவர்கள் ஸாலிஹ் தங்கள் எதிர்காலத் தலைவராக வரக்கூடிய ஆற்றல் கொண்டவர் என்று நம்பினார்கள்.
Verse 64: அந்தப் பெண் ஒட்டகம் ஒரு மலையிலிருந்து அவர்களுக்கு ஓர் அத்தாட்சியாக வெளிவந்தது.
நபி இப்ராஹீம் (அலை) அவர்களுக்கு வானவர்களின் வருகை
69மேலும் நிச்சயமாக நம் தூதர்கள் இப்ராஹீமிடம் ஒரு மகனைப் பற்றிய நற்செய்தியுடன் வந்தனர். அவர்கள் 'சலாம்!' என்றனர். அதற்கு அவர், 'சலாம்!' என்றார். பிறகு தாமதமின்றி அவர் அவர்களுக்கு ஒரு கொழுத்த, வறுத்த கன்றுக்குட்டியை கொண்டு வந்தார். 70அவர்களின் கைகள் உணவை நோக்கி நீளாததைக் கண்டபோது, அவர் அவர்களைப் பற்றி ஐயமுற்று அஞ்சினார். அவர்கள் கூறினார்கள்: 'பயப்படாதீர்கள்! நாங்கள் லூத் சமூகத்தினர் மீது அனுப்பப்பட்ட தூதர்கள்.' 71மேலும் அவருடைய மனைவி (சாரா) அருகிலிருந்தாள், எனவே அவள் சிரித்தாள். பிறகு நாம் அவளுக்கு இஸ்ஹாக்கின் பிறப்பைப் பற்றியும், அவருக்குப் பிறகு யஃகூபைப் பற்றியும் நற்செய்தி கூறினோம். 72அவள் ஆச்சரியப்பட்டு, 'ஐயோ! நான் இந்த முதுமையில் எப்படி ஒரு குழந்தையைப் பெறுவேன்? மேலும் என் கணவர் இதோ ஒரு வயோதிகர். இது நிச்சயமாக ஒரு வியப்புக்குரிய விஷயம்!' என்று கூறினாள். 73அவர்கள் பதிலளித்தார்கள்: 'அல்லாஹ்வின் கட்டளையைப் பற்றி நீ ஆச்சரியப்படுகிறாயா? இவ்வாழ்க்கையினரே! உங்கள் மீது அல்லாஹ்வின் அருளும், பரக்கத்தும் உண்டாகட்டும். நிச்சயமாக அவன் புகழுக்குரியவன், மகத்துவமிக்கவன்.' 74பின்னர் இப்ராஹீமுக்கு அச்சம் நீங்கி, நற்செய்தி அவரிடம் வந்தடைந்தபோது, அவர் லூத் சமூகத்தவர்களுக்காக எங்களுடன் தர்க்கிக்கலானார். 75நிச்சயமாக இப்ராஹீம் பொறுமையுடையவர், மென்மையான உள்ளம் கொண்டவர், மேலும் (எப்போதும் அல்லாஹ்வை) நோக்கியவர். 76(வானவர்கள்) கூறினார்கள்: 'இப்ராஹீமே! தர்க்கிப்பதில் பயனில்லை! உம்முடைய இறைவனின் கட்டளை வந்துவிட்டது. மேலும், தடுக்க முடியாத ஒரு வேதனை நிச்சயமாக அவர்களை வந்தடையும்!'
وَلَقَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُنَآ إِبۡرَٰهِيمَ بِٱلۡبُشۡرَىٰ قَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞۖ فَمَا لَبِثَ أَن جَآءَ بِعِجۡلٍ حَنِيذ 69فَلَمَّا رَءَآ أَيۡدِيَهُمۡ لَا تَصِلُ إِلَيۡهِ نَكِرَهُمۡ وَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۚ قَالُواْ لَا تَخَفۡ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمِ لُوطٖ 70وَٱمۡرَأَتُهُۥ قَآئِمَةٞ فَضَحِكَتۡ فَبَشَّرۡنَٰهَا بِإِسۡحَٰقَ وَمِن وَرَآءِ إِسۡحَٰقَ يَعۡقُوبَ 71قَالَتۡ يَٰوَيۡلَتَىٰٓ ءَأَلِدُ وَأَنَا۠ عَجُوزٞ وَهَٰذَا بَعۡلِي شَيۡخًاۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيۡءٌ عَجِيبٞ 72قَالُوٓاْ أَتَعۡجَبِينَ مِنۡ أَمۡرِ ٱللَّهِۖ رَحۡمَتُ ٱللَّهِ وَبَرَكَٰتُهُۥ عَلَيۡكُمۡ أَهۡلَ ٱلۡبَيۡتِۚ إِنَّهُۥ حَمِيدٞ مَّجِيدٞ 73فَلَمَّا ذَهَبَ عَنۡ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلرَّوۡعُ وَجَآءَتۡهُ ٱلۡبُشۡرَىٰ يُجَٰدِلُنَا فِي قَوۡمِ لُوطٍ 74إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّٰهٞ مُّنِيبٞ 75يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ أَعۡرِضۡ عَنۡ هَٰذَآۖ إِنَّهُۥ قَدۡ جَآءَ أَمۡرُ رَبِّكَۖ وَإِنَّهُمۡ ءَاتِيهِمۡ عَذَابٌ غَيۡرُ مَرۡدُود76
Verse 70: பண்டைய மத்திய கிழக்கு கலாச்சாரத்தின்படி, விருந்தினர் சாப்பிட மறுத்தால், அது அவர் அநேகமாக விருந்தளிப்பவருக்குத் தீங்கு செய்ய விரும்புகிறார் என்பதற்கான ஒரு அறிகுறியாக இருந்தது.
Verse 71: விருந்தினர்கள் எந்தத் தீங்கும் செய்ய நினைக்கவில்லை என்று அவளது கணவரிடம் தெரிவிக்கப்பட்டபோது அல்லது லூத் சமூகத்தின் தீயவர்கள் தண்டிக்கப்படப் போகிறார்கள் என்ற செய்தியை அவள் கேட்டபோது அவள் சிரித்தாள்.
நபி லூத்
77நம் தூதர்-வானவர்கள் லூத்திடம் வந்தபோது, அவர் அவர்களின் வருகையால் மன உளைச்சலும் கவலையும் அடைந்தார். அவர் கூறினார், 'இது ஒரு பயங்கரமான நாள்.' 78மேலும், 'வெட்கக்கேடான செயல்களில் ஈடுபட்டிருந்த' அவரது சமூகத்தினர் அவரிடம் விரைந்து வந்தனர். அவர் கூறினார், 'என் சமூகத்தாரே! இதோ என் புதல்விகள்; அவர்கள் உங்களுக்குத் தகுதியானவர்கள். எனவே அல்லாஹ்வுக்கு அஞ்சுங்கள், என் விருந்தினர்களை அவமதித்து என்னை இழிவுபடுத்தாதீர்கள். உங்களில் ஒரு பகுத்தறிவுள்ள மனிதர்கூட இல்லையா?' 79அவர்கள் வாதிட்டனர், 'உம்முடைய புதல்விகளில் எங்களுக்கு எந்த விருப்பமும் இல்லை என்பதை நீர் நிச்சயமாக அறிவீர். நாங்கள் என்ன விரும்புகிறோம் என்பதை நீர் ஏற்கனவே அறிவீர்!' 80அவர் பதிலளித்தார், 'உங்களைத் தடுக்க எனக்கு சக்தி இருந்திருந்தால் அல்லது ஒரு வலிமையான ஆதரவைக் கண்டறிந்திருந்தால்.' 81வானவர்கள் கூறினர், 'ஓ லூத்! நாங்கள் உம் இறைவனின் தூதர்கள். அவர்கள் உம்மை ஒருபோதும் அடைய மாட்டார்கள். எனவே இரவின் இருளில் உம் குடும்பத்துடன் புறப்படுவீராக, உம் மனைவியைத் தவிர உங்களில் எவரும் திரும்பிப் பார்க்க வேண்டாம். நிச்சயமாக அவளும் மற்றவர்களின் கதியை அடைவாள். அவர்களுக்கு நிர்ணயிக்கப்பட்ட நேரம் காலைப்பொழுது. காலைப்பொழுது அருகில் இல்லையா?' 82நம்முடைய கட்டளை வந்தபோது, அந்நகரங்களைத் தலைகீழாக்கினோம்; மேலும் அவர்கள் மீது சுடப்பட்ட கற்களின் அடுக்குகளைப் பொழிந்தோம். 83உம் இறைவனால் குறிக்கப்பட்டவை. அநியாயம் செய்யும் மக்காவாசிகளை விட்டும் இக்கற்கள் வெகு தொலைவில் இல்லை!
وَلَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطٗا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعٗا وَقَالَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَصِيب 77وَجَآءَهُۥ قَوۡمُهُۥ يُهۡرَعُونَ إِلَيۡهِ وَمِن قَبۡلُ كَانُواْيَعۡمَلُونَ ٱلسَّئَِّاتِۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ هَٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطۡهَرُ لَكُمۡۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُخۡزُونِ فِي ضَيۡفِيٓۖ أَلَيۡسَ مِنكُمۡ رَجُلٞ رَّشِيدٞ 78قَالُواْ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَا لَنَا فِي بَنَاتِكَ مِنۡ حَقّٖ وَإِنَّكَ لَتَعۡلَمُ مَا نُرِيدُ 79قَالَ لَوۡ أَنَّ لِي بِكُمۡ قُوَّةً أَوۡ ءَاوِيٓ إِلَىٰ رُكۡنٖ شَدِيد 80قَالُواْ يَٰلُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُوٓاْ إِلَيۡكَۖ فَأَسۡرِ بِأَهۡلِكَ بِقِطۡعٖ مِّنَ ٱلَّيۡلِ وَلَا يَلۡتَفِتۡ مِنكُمۡ أَحَدٌ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَۖ إِنَّهُۥ مُصِيبُهَا مَآ أَصَابَهُمۡۚ إِنَّ مَوۡعِدَهُمُ ٱلصُّبۡحُۚ أَلَيۡسَ ٱلصُّبۡحُ بِقَرِيب 81فَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا جَعَلۡنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهَا حِجَارَةٗ مِّن سِجِّيلٖ مَّنضُود 82مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَۖ وَمَا هِيَ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ بِبَعِيدٖ83
Verse 77: லூத் அவர்கள் மலக்குகள் என்று அறியாததால், அழகான ஆண்களின் வடிவில் வந்த தனது விருந்தினர்கள் துன்புறுத்தப்படுவார்கள் என்று கவலைப்பட்டார்.
Verse 78: அவரது சமூகத்தின் திருமணமாகாத பெண்கள்.
Verse 81: லூத் நபியின் மனைவி அவரது செய்தியை நிராகரித்து, அவரது ரகசியங்களை அவரது எதிரிகளுக்கு வெளிப்படுத்தினாள்.

நபி ஷுஐப்
84மத்யன் மக்களுக்கு அவர்களின் சகோதரர் ஷுஐபை (நாம்) அனுப்பினோம். அவர் கூறினார்: "என் சமூகத்தாரே! அல்லாஹ்வை வணங்குங்கள். அவனையன்றி உங்களுக்கு வேறு இறைவன் இல்லை. அளவையிலும் நிறுவையிலும் குறைவு செய்யாதீர்கள். நான் உங்களை செழிப்பாக காண்கிறேன், ஆனால் பேரழிவுமிக்க ஒரு நாளின் வேதனை உங்களுக்கு நேர்வதை நான் அஞ்சுகிறேன்." 85என் சமூகத்தாரே! அளவை முழுமையாகவும், நீதியுடனும் நிறுங்கள். மக்களுக்கு அவர்களுடைய பொருள்களில் குறைவு செய்யாதீர்கள், பூமியில் குழப்பம் விளைவித்துத் திரியாதீர்கள். 86அல்லாஹ்வால் (உங்களுக்கு) மீதப்படுத்தப்பட்டது, நீங்கள் நம்பிக்கை கொண்டவர்களாக இருந்தால், உங்களுக்கு மிகச் சிறந்தது. நான் உங்களின் காவலன் அல்லன். 87அவர்கள் (கேலியாக) கேட்டார்கள்: "ஷுஐபே! எங்கள் மூதாதையர்கள் வணங்கியதை நாங்கள் கைவிட வேண்டும் என்று உமது தொழுகை உமக்கு கட்டளையிடுகிறதா? அல்லது எங்கள் செல்வத்தை நாங்கள் விரும்பியபடி நிர்வகிப்பதை விட்டுவிட வேண்டும் என்றா? நிச்சயமாக நீர் மிகவும் சகிப்புத்தன்மை உள்ள, நேர்மையான மனிதர்!" 88அவர் கூறினார்: "என் சமூகத்தாரே! என் இறைவனிடமிருந்து எனக்கு ஒரு தெளிவான ஆதாரம் இருந்து, அவன் தன் அருளால் எனக்கு நல்ல வாழ்வாதாரத்தை அளித்திருந்தால் (என்ன செய்வீர்கள்)? நான் உங்களை திருத்துவது உங்களுக்கு தொந்தரவு கொடுப்பதற்காக அல்ல - என்னால் முடிந்தவரை உங்கள் நிலையை மேம்படுத்தவே நான் விரும்புகிறேன். என் வெற்றி அல்லாஹ்விடமிருந்தே வருகிறது. அவனையே நான் நம்புகிறேன், அவனிடமே நான் மீள்கிறேன்." 89என் சமூகத்தாரே! எனக்கு நீங்கள் காட்டும் எதிர்ப்பு, நூஹ், ஹூத் அல்லது ஸாலிஹ் சமூகத்தாரின் விதியை நீங்கள் சந்திக்க விட வேண்டாம். லூத் சமூகத்தாரும் உங்களுக்கு வெகு தொலைவில் இல்லை.¹⁶ 90ஆகவே உங்கள் இறைவனிடம் பாவமன்னிப்புத் தேடுங்கள்; அவனிடம் மனம் திரும்புங்கள். நிச்சயமாக என் இறைவன் கருணையாளன், பாசமிக்கவன். 91அவர்கள் கூறினார்கள்: 'ஷுஐபே! நீர் கூறுவதில் பெரும்பாலானவற்றை நாங்கள் விளங்கிக் கொள்ளவில்லை. மேலும் நீர் எங்களிடையே பலவீனமானவராகவே இருக்கிறீர் என்று நாங்கள் காண்கிறோம். உமது உறவினர்கள் இல்லையென்றால், நிச்சயமாக நாங்கள் உம்மைக் கல்லால் எறிந்து கொன்றிருப்போம். நீர் எங்களுக்கு ஒரு பொருட்டல்ல.' 92அவர் பதிலளித்தார்: 'என் சமூகத்தாரே! அல்லாஹ்வைப் புறக்கணித்துவிட்டு, என் உறவினர்களுக்காகவா நீங்கள் அதிக மதிப்பளிக்கிறீர்கள்? நிச்சயமாக என் இறைவன் நீங்கள் செய்வதை நன்கு அறிந்தவன்.' 93'என் சமூகத்தாரே! நீங்கள் உங்கள் வழியில் செல்லுங்கள்; நானும் என் வழியில் செல்கிறேன். இழிவுபடுத்தும் வேதனை யாருக்கு வரும், யார் பொய்யன் என்பதையும் விரைவில் நீங்கள் அறிவீர்கள்! மேலும் காத்திருங்கள்! நானும் உங்களுடன் காத்திருக்கிறேன்!' 94நமது கட்டளை வந்தபோது, ஷுஐபையும் அவருடன் ஈமான் கொண்டவர்களையும் நம்மிடமிருந்துள்ள ஒரு ரஹ்மத்தினால் (அருளினால்) நாம் காப்பாற்றினோம். அநியாயம் செய்தவர்களைப் பேரொலி தாக்கியது, அதனால் அவர்கள் தங்கள் வீடுகளில் உயிரற்ற சடலங்களாக விழுந்தனர். 95அவர்கள் அங்கே ஒருபோதும் வாழ்ந்திராதது போல் (ஆகிவிட்டனர்). ஸமூதுக்கு ஏற்பட்டதைப் போலவே மத்யனும் (பூமியிலிருந்து) தூரமாக்கப்பட்டது.
وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ وَلَا تَنقُصُواْ ٱلۡمِكۡيَالَ وَٱلۡمِيزَانَۖ إِنِّيٓ أَرَىٰكُم بِخَيۡرٖ وَإِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٖ مُّحِيط 84وَيَٰقَوۡمِ أَوۡفُواْ ٱلۡمِكۡيَالَ وَٱلۡمِيزَانَ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ 85بَقِيَّتُ ٱللَّهِ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَۚ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِحَفِيظٖ 86قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ أَصَلَوٰتُكَ تَأۡمُرُكَ أَن نَّتۡرُكَ مَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَآ أَوۡ أَن نَّفۡعَلَ فِيٓ أَمۡوَٰلِنَا مَا نَشَٰٓؤُاْۖ إِنَّكَ لَأَنتَ ٱلۡحَلِيمُ ٱلرَّشِيدُ 87قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَرَزَقَنِي مِنۡهُ رِزۡقًا حَسَنٗاۚ وَمَآ أُرِيدُ أَنۡ أُخَالِفَكُمۡ إِلَىٰ مَآ أَنۡهَىٰكُمۡ عَنۡهُۚ إِنۡ أُرِيدُ إِلَّا ٱلۡإِصۡلَٰحَ مَا ٱسۡتَطَعۡتُۚ وَمَا تَوۡفِيقِيٓ إِلَّا بِٱللَّهِۚ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ أُنِيبُ 88وَيَٰقَوۡمِ لَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شِقَاقِيٓ أَن يُصِيبَكُم مِّثۡلُ مَآ أَصَابَ قَوۡمَ نُوحٍ أَوۡ قَوۡمَ هُودٍ أَوۡ قَوۡمَ صَٰلِحٖۚ وَمَا قَوۡمُ لُوطٖ مِّنكُم بِبَعِيدٖ 89وَٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِۚ إِنَّ رَبِّي رَحِيمٞ وَدُودٞ 90قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ مَا نَفۡقَهُ كَثِيرٗا مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَىٰكَ فِينَا ضَعِيفٗاۖ وَلَوۡلَا رَهۡطُكَ لَرَجَمۡنَٰكَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡنَا بِعَزِيز 91قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَهۡطِيٓ أَعَزُّ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَٱتَّخَذۡتُمُوهُ وَرَآءَكُمۡ ظِهۡرِيًّاۖ إِنَّ رَبِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ مُحِيط 92وَيَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَٰمِلٞۖ سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَمَنۡ هُوَ كَٰذِبٞۖ وَٱرۡتَقِبُوٓاْ إِنِّي مَعَكُمۡ رَقِيبٞ 93وَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا شُعَيۡبٗا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَأَخَذَتِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلصَّيۡحَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دِيَٰرِهِمۡ جَٰثِمِينَ 94كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَآۗ أَلَا بُعۡدٗا لِّمَدۡيَنَ كَمَا بَعِدَتۡ ثَمُودُ95
Verse 89: அதாவது அவர்களின் காலத்தையும் நிலத்தையும்.

WORDS OF WISDOM
நபி (ஸல்) அவர்கள் சிறந்த தலைமைத்துவ திறமைகளால் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டிருந்தார்கள். ஒரு முடிவை எட்டுவதற்காக தனது தோழர்களுடன் கலந்துரையாடும் ஷூரா செய்யும் அவரது திறமையும் அதில் அடங்கும். தொழில்நுட்ப ரீதியாக, அவர் அதைச் செய்ய வேண்டிய அவசியமில்லை, ஏனெனில் அவர் ஏற்கனவே அல்லாஹ்விடமிருந்து வஹியைப் பெற்றுக்கொண்டிருந்தார். ஆனால் அவர் தனது தோழர்களுக்குத் தங்களுக்குள் கலந்துரையாடக் கற்றுக்கொடுக்க விரும்பினார், இதனால் அவரது மரணத்திற்குப் பிறகு சரியான முடிவுகளை எடுக்க முடியும். இதனால்தான் நபி (ஸல்) அவர்கள் எப்போதும் வெற்றியடைந்தார்கள்.
பத்ர் போரில், பத்ர் கிணறுகளைக் கைப்பற்றுமாறு அல்-ஹுபாப் இப்னு அல்-முன்ஸிரின் ஆலோசனையை அவர் ஏற்றுக்கொண்டார், இது எதிரிகளின் நீர் விநியோகத்தைத் துண்டித்து முஸ்லிம்களை வெற்றிக்கு இட்டுச் சென்றது.
அகழ் போரில், மதீனாவை எதிரிப் படைகளிடமிருந்து பாதுகாக்க ஒரு அகழியைத் தோண்டுமாறு சல்மான் அல்-ஃபாரிஸியின் ஆலோசனையை அவர் ஏற்றுக்கொண்டார் (நாம் சூரா 33 இல் குறிப்பிட்டது போல).
ஹுதைபியா சமாதான ஒப்பந்தத்திற்குப் பிறகு அவர் தனது மனைவி உம்மு சலமாவின் ஆலோசனையையும் ஏற்றுக்கொண்டார் (நாம் சூரா 48 இல் குறிப்பிட்டது போல).
இது நம் அனைவருக்கும் அல்லாஹ்விடம் வழிகாட்டுதலைக் கேட்பதற்கும், மக்களிடம் ஆலோசனை கேட்பதற்கும் ஒரு பாடம். ஒரு பழமொழி சொல்வது போல, "நான்கு கண்கள் இரண்டை விட சிறப்பாகப் பார்க்கும்."

SIDE STORY
வசனங்கள் 96-99, பார்வோன் தவறாக இருந்தபோதிலும், அவனது மக்கள் அவனை எப்படி குருட்டுத்தனமாகப் பின்பற்றினார்கள் என்பதை நமக்குச் சொல்கின்றன. இது எனக்கு 'டம்பில்வில்' (Dumbville) என்ற நகரத்தில் நடந்த ஒரு கற்பனைக் கதையை நினைவூட்டுகிறது. டம்பில்வில் மக்கள் ஒரு நாள் காலையில் எழுந்தபோது, சாலையின் நடுவில் ஒரு பெரிய பள்ளத்தைக் கண்டனர். மருத்துவமனை வெகு தொலைவில் இருந்ததால், பலர் அந்தப் பள்ளத்தில் விழுந்து, மருத்துவமனையை அடைவதற்கு முன்பே இறந்தனர்.
டம்பில்வில்லின் உச்ச தலைவர், என்ன செய்ய முடியும் என்று பார்க்க தனது உயர்மட்ட ஆலோசகர்களுடன் அவசர கூட்டத்திற்கு அழைப்பு விடுத்தார். ஒரு ஆலோசகர், "'உங்களுக்கு காயம் ஏற்பட்டால், டம்பில்வில் உங்களால் உதவ முடியாது' என்று ஒரு பெரிய எச்சரிக்கை பலகையை வைத்தால் என்ன?" என்று பரிந்துரைத்தார். உச்ச தலைவர், "என்ன ஒரு முட்டாள்தனமான யோசனை" என்று பதிலளித்தார். இரண்டாவது ஆலோசகர், "பள்ளத்திற்கு அடுத்ததாக ஒரு மருத்துவமனையை கட்டினால் என்ன?" என்றார். மீண்டும், உச்ச தலைவர் அது ஒரு முட்டாள்தனமான யோசனை என்று கூறினார், ஏனெனில் அதற்கு நீண்ட காலம் எடுக்கும் மற்றும் நிறைய பணம் செலவாகும். மற்ற ஆலோசகர்கள் வெவ்வேறு விஷயங்களை பரிந்துரைத்தனர், ஆனால் உச்ச தலைவர் அவர்கள் அனைத்தையும் முட்டாள்தனம் என்று அழைத்தார்.
அவர்கள் கைவிட்டபோது, "ஓ வலிமைமிக்க தலைவரே! அப்படியானால் நாம் என்ன செய்ய வேண்டும்?" என்று கேட்டனர். அவர், "இது மிகவும் எளிது. நாம் இந்தப் பள்ளத்தை மூடிவிட்டு, மருத்துவமனைக்கு அடுத்ததாக மற்றொரு பள்ளத்தைத் தோண்ட வேண்டும்" என்றார். அவரது அற்புதமான யோசனையால் அனைவரும் ஈர்க்கப்பட்டனர். பின்னர் நீண்ட நேரம் எழுந்து நின்று கைதட்டல் இருந்தது.

நபி மூசா
96நிச்சயமாக, நாம் மூஸாவை நம் அத்தாட்சிகளுடனும் தெளிவான ஆதாரத்துடனும் அனுப்பினோம். 97ஃபிர்அவ்னிடமும் அவனது தலைவர்களிடமும் (அனுப்பினோம்). ஆனால் அவர்கள் ஃபிர்அவ்னின் கட்டளையைப் பின்பற்றினார்கள். ஃபிர்அவ்னின் கட்டளை வழிகெட்டதாகவே இருந்தது. 98மறுமை நாளில் அவன் தன் சமுதாயத்திற்கு முன்னால் இருப்பான், அவர்களை நரக நெருப்பிற்கு இட்டுச் செல்பவனாக. இட்டுச் செல்லப்படும் இடம் மிகக் கெட்டது! 99இவ்வுலகிலும் மறுமை நாளிலும் அவர்களை ஒரு சாபம் பின்தொடரும். வழங்கப்படும் வெகுமதி மிகக் கெட்டது!
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بَِٔايَٰتِنَا وَسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٍ 96إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَٱتَّبَعُوٓاْ أَمۡرَ فِرۡعَوۡنَۖ وَمَآ أَمۡرُ فِرۡعَوۡنَ بِرَشِيد 97يَقۡدُمُ قَوۡمَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَأَوۡرَدَهُمُ ٱلنَّارَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡوِرۡدُ ٱلۡمَوۡرُودُ 98وَأُتۡبِعُواْ فِي هَٰذِهِۦ لَعۡنَةٗ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ بِئۡسَ ٱلرِّفۡدُ ٱلۡمَرۡفُودُ99
தீயவர்களின் தண்டனை
100நபியே! அழிந்துபோன சமூகங்களைப் பற்றி நாம் உமக்குக் கூறும் கதைகளில் இவை சிலவாகும். அவற்றில் சில (இன்னும்) இடிபாடுகளாக நிற்கின்றன, மற்றவை முற்றிலும் அழிந்துவிட்டன. 101நாம் அவர்களுக்கு அநீதி இழைக்கவில்லை; அவர்களே தங்களுக்குத் தாமே அநீதி இழைத்துக் கொண்டார்கள். உம்முடைய இறைவனின் கட்டளை வந்தபோது, அல்லாஹ்வையன்றி அவர்கள் அழைத்த அத்தனை தெய்வங்களும் அவர்களுக்குச் சிறிதும் உதவவில்லை; மாறாக அவர்களின் அழிவுக்கு மட்டுமே துணைபுரிந்தன. 102அவர் அநியாயம் செய்யும் சமூகங்களைப் பிடிக்கும்போது, உம்முடைய இறைவனின் பிடி இவ்வாறே இருக்கும். நிச்சயமாக, அவருடைய பிடி மிகவும் வேதனையானதும், கடுமையானதும் ஆகும்.
ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡقُرَىٰ نَقُصُّهُۥ عَلَيۡكَۖ مِنۡهَا قَآئِمٞ وَحَصِيدٞ 100وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡۖ فَمَآ أَغۡنَتۡ عَنۡهُمۡ ءَالِهَتُهُمُ ٱلَّتِي يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖ لَّمَّا جَآءَ أَمۡرُ رَبِّكَۖ وَمَا زَادُوهُمۡ غَيۡرَ تَتۡبِيب 101وَكَذَٰلِكَ أَخۡذُ رَبِّكَ إِذَآ أَخَذَ ٱلۡقُرَىٰ وَهِيَ ظَٰلِمَةٌۚ إِنَّ أَخۡذَهُۥٓ أَلِيمٞ شَدِيدٌ102

WORDS OF WISDOM
யாராவது கேட்கலாம், "ஒருவர் இறந்த தருணத்திலிருந்து தங்கள் இறுதி இலக்கை அடையும் வரை மேற்கொள்ளும் பயணம் என்ன?" இது ஒரு மிக நல்ல கேள்வி. மனதில் கொள்ள வேண்டிய சில விஷயங்கள் இங்கே:
1. ஒருவர் மரணிக்கத் தொடங்கும் போது, அவர்கள் வெகுமதியின் வானவர்களையோ அல்லது தண்டனையின் வானவர்களையோ பார்க்கிறார்கள். வெகுமதியின் வானவர்கள் விசுவாசிகளுக்கு நற்செய்தி கூறுகிறார்கள், அதே நேரத்தில் தண்டனையின் வானவர்கள் தீயவர்களுக்கு ஒரு பயங்கரமான விதியை எச்சரிக்கிறார்கள். பின்னர் வெகுமதியின் வானவர்கள் விசுவாசிகளின் ஆன்மாவை மெதுவாக எடுத்துச் செல்கிறார்கள், அதே நேரத்தில் தண்டனையின் வானவர்கள் தீயவர்களின் ஆன்மாவை கிழித்தெறிகிறார்கள்.
2. கப்ரில், ஒவ்வொருவரிடமும் இந்த 3 கேள்விகள் கேட்கப்படும்: 1) உங்கள் இறைவன் யார்? 2) உங்கள் மார்க்கம் என்ன? 3) உங்கள் நபி யார்? விசுவாசிகள், "என் இறைவன் அல்லாஹ். என் மார்க்கம் இஸ்லாம். என் நபி முஹம்மது (ஸல்)" என்று சொல்ல முடியும். ஆனால் விசுவாசமற்றவர்கள் தங்களுக்குத் தெரியாது என்று சொல்வார்கள்.
3. தொழில்நுட்ப ரீதியாக, ஒரு நபர் இந்த உலகில் தங்கியிருந்ததை விட மிக நீண்ட காலம் தங்கள் கப்ரில் இருப்பார். அவர்கள் எவ்வளவு காலம் கப்ரில் இருப்பார்கள் என்பதை அல்லாஹ் மட்டுமே அறிவான் - அது நூற்றுக்கணக்கான, ஆயிரக்கணக்கான அல்லது மில்லியன் கணக்கான ஆண்டுகளாக இருக்கலாம். இந்த தங்குதலின் போது, விசுவாசிகள் சுவர்க்கத்தில் என்ன எதிர்பார்க்கலாம் என்பதை ஒரு சுவைப்பார்கள், மேலும் தீயவர்கள் நரகத்தில் என்ன எதிர்பார்க்கலாம் என்பதை ஒரு சுவைப்பார்கள். இது ஒரு முக்கியமான நபர் விமான நிலையத்திற்கு வரும்போது, ஹோட்டலில் உள்ள தங்கள் தனிப்பட்ட அறைக்கு வருவதற்கு நீண்ட காலத்திற்கு முன்பே விமான நிலையத்திலும் லிமோசின் காரிலும் அவர்களுக்கு VIP உபசரிப்பு கிடைப்பதைப் போன்றது. அல்லது, மறுபுறம், ஒரு குற்றவாளி கைது செய்யப்படும்போது, சிறைக்குச் செல்வதற்கு நீண்ட காலத்திற்கு முன்பே அவர்கள் கைவிலங்கிடப்பட்டு போலீஸ் காரில் தள்ளப்படுவதைப் போன்றது.
4. நியாயத்தீர்ப்பு நேரம் வரும்போது, ஒரு வானவரால் சூர் (ஊதுகொம்பு) ஊதப்படும், அப்போது உயிருடன் இருக்கும் அனைவரும் இறந்துவிடுவார்கள். சூர் மீண்டும் ஊதப்படும், அப்போது அனைவரும் உடனடியாக மீண்டும் உயிர் பெறுவார்கள்.
அனைவரும் நியாயத் தீர்ப்பு நாளுக்காக ஒன்று திரட்டப்படுவார்கள். அது தீயவர்களுக்கு 50,000 வருடங்கள் நீளமானது. இறைநம்பிக்கையாளர்களுக்குப் பொறுத்தவரை, நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், இந்த நாள் அவர்கள் உலகில் ஒரு தொழுகையில் கழித்த நேரத்தைப் போன்றதாக இருக்கும்.
மக்கள் தீர்ப்பு ஆரம்பிக்க அல்லாஹ்விடம் பிரார்த்திக்குமாறு நபிமார்களிடம் கெஞ்சுவார்கள். அந்த நாளில் நபி (ஸல்) அவர்களைத் தவிர வேறு எவரும் அல்லாஹ்விடம் கேட்கத் துணிய மாட்டார்கள். அவர்களின் கோரிக்கை ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டு தீர்ப்பு ஆரம்பிக்கும்.
இறைநம்பிக்கையாளர்கள் தங்கள் ஏடுகளை வலது கைகளில் பெறுவார்கள், அதேசமயம் தீயவர்கள் தங்கள் ஏடுகளை இடது கைகளில் எடுக்காமல் தவிர்க்க முயற்சிப்பார்கள். அவர்கள் தங்கள் இடது கைகளை தங்கள் முதுகுகளுக்குப் பின்னால் மறைக்கும்போது, அவர்களின் ஏடுகள் அவர்களின் இடது கைகளில் ஒட்டிக்கொள்ளும்.
நீதியின் தராசுகள் நிறுவப்பட்டு, செயல்களின் ஏடுகள் எடைபோடப்படும். தீயவர்களுக்குப் பொறுத்தவரை, அவர்களின் தீய செயல்களின் தராசுகள் கனமாக இருக்கும், எனவே அவர்கள் அங்கிருந்து நேராக நரகத்தின் மீது பரவியுள்ள ஒரு பாலத்தை (சிராத் என்று அழைக்கப்படும்) கடக்க அழைத்துச் செல்லப்படுவார்கள். அவர்கள் நேராக நரகத்தில் விழுவார்கள் அல்லது கீழே இழுக்கப்படுவார்கள். விசுவாசிகளுக்குப் பொறுத்தவரை, அவர்கள் நபி (ஸல்) அவர்களின் தடாகத்தை நோக்கிச் செல்வார்கள், அங்கு அனைவரும் குடிக்க விரும்புவார்கள். இறைநம்பிக்கையாளர்கள் அந்தத் தடாகத்திலிருந்து ஒரு சிப் குடிக்க முடியும், ஆனால் நயவஞ்சகர்கள் விரட்டப்படுவார்கள். அங்கிருந்து, நயவஞ்சகர்கள் சிராத்திற்கு அழைத்துச் செல்லப்படுவார்கள், அங்கு அவர்கள் நரகத்தின் ஆழத்தில் முடிவடைவார்கள்.
நபி (ஸல்) அவர்கள் சில பாவிகளான முஸ்லிம்களுக்காக ஷஃபாஅத் செய்வார்கள் (பரிந்துரைப்பார்கள்), அதாவது அவர்களைத் தண்டிக்காமல் ஜன்னாவில் நுழையுமாறு அல்லாஹ்விடம் கேட்பதன் மூலமாகவோ அல்லது அவர்களை நரகத்திலிருந்து அகற்றி, அவர்களின் தண்டனையைப் பெற்ற பிறகு ஜன்னாவிற்கு அனுப்புமாறு கேட்பதன் மூலமாகவோ. எந்த முஸ்லிமும் நரகத்தில் நிரந்தரமாக இருக்க மாட்டான்.
நம்பிக்கையாளர்களைப் பொறுத்தவரை, அவர்கள் ஸிராத் பாலத்தை வெவ்வேறு வேகங்களில் கடப்பார்கள் – சிலர் மிக வேகமாக கடந்து செல்வார்கள், மற்றவர்கள் நடந்து செல்வார்கள், இன்னும் சிலர் தவழ்ந்து செல்வார்கள். அவர்கள் மறுபுறம் பாதுகாப்பாகக் கடந்ததும், அனைவரும் ஒருவருக்கொருவர் மனங்களில் எந்தக் கசப்பும் இல்லாமல் ஜன்னத்தில் நுழைவதற்கு முன், அல்லாஹ் சில நம்பிக்கையாளர்களுக்கு இடையேயான பிரச்சினைகளைத் தீர்த்து வைப்பான்.

மறுமை நாளில் மகிழ்வோரும் துயருறுவோரும்
103நிச்சயமாக இதில் மறுமையின் வேதனைக்குப் பயப்படுபவர்களுக்கு ஓர் அத்தாட்சி இருக்கிறது. அது மனிதர்கள் ஒன்று திரட்டப்படும் ஒரு நாள்; மேலும் (அனைவராலும்) சாட்சியமளிக்கப்படும் ஒரு நாள். 104நாம் அதை ஒரு குறிப்பிட்ட தவணை வரை மட்டுமே தாமதப்படுத்துகிறோம். 105அந்த நாள் வரும்போது, அவனது அனுமதியுடன் தவிர எவரும் பேசத் துணிய மாட்டார்கள். அவர்களில் சிலர் துர்பாக்கியசாலிகளாகவும், மற்றவர்கள் பாக்கியசாலிகளாகவும் இருப்பார்கள். 106துர்பாக்கியசாலிகளோ, அவர்கள் நரகத்தில் இருப்பார்கள்; அங்கு அவர்கள் இரைந்து பெருமூச்சு விட்டுக்கொண்டிருப்பார்கள். 107வானங்களும் பூமியும் இருக்கும் வரை அதில் அவர்கள் நிரந்தரமாகத் தங்குவார்கள், உமது இறைவன் நாடியதைத் தவிர. நிச்சயமாக உமது இறைவன் தான் நாடியதைச் செய்பவன். 108பாக்கியவான்களோ, அவர்கள் சுவனத்தில் இருப்பார்கள்; வானங்களும் பூமியும் இருக்கும் காலம் வரை அதில் என்றென்றும் தங்குவார்கள் - உமது இறைவன் நாடியதைத் தவிர¹⁸ - இது முடிவற்ற ஒரு தாராளமான அன்பளிப்பாகும்.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّمَنۡ خَافَ عَذَابَ ٱلۡأٓخِرَةِۚ ذَٰلِكَ يَوۡمٞ مَّجۡمُوعٞ لَّهُ ٱلنَّاسُ وَذَٰلِكَ يَوۡمٞ مَّشۡهُودٞ 103وَمَا نُؤَخِّرُهُۥٓ إِلَّا لِأَجَلٖ مَّعۡدُود 104يَوۡمَ يَأۡتِ لَا تَكَلَّمُ نَفۡسٌ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ فَمِنۡهُمۡ شَقِيّٞ وَسَعِيدٞ 105فَأَمَّا ٱلَّذِينَ شَقُواْ فَفِي ٱلنَّارِ لَهُمۡ فِيهَا زَفِيرٞ وَشَهِيقٌ 106خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَۚ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ 107وَأَمَّا ٱلَّذِينَ سُعِدُواْ فَفِي ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَۖ عَطَآءً غَيۡرَ مَجۡذُوذٖ108
Verse 107: பாவம் செய்த நம்பிக்கையாளர்கள் தங்கள் தண்டனையைப் பெற்ற பிறகு இறுதியில் நரகத்திலிருந்து வெளியேற்றப்படுவார்கள்.
Verse 108: அவர்கள் இவ்வுலகிலும் கப்றிலும் கழிக்கும் நேரத்தையும், அல்லது பாவம் செய்த நம்பிக்கையாளர்கள் சுவனத்திற்கு மாற்றப்படுவதற்கு முன் நரகத்தில் கழிக்கும் நேரத்தையும் தவிர.
கண்மூடித்தனமான பின்பற்றுதல்
109ஆகவே, அந்த மக்காவாசிகள் வணங்கும் எப்பொருட்களைப் பற்றியும் நீங்கள் சந்தேகப்படாதீர்கள். அவர்களின் மூதாதையர்கள் முன்னர் வணங்கியதைத் தவிர வேறெதையும் அவர்கள் வணங்குவதில்லை. மேலும், நாம் அவர்களுக்குத் தண்டனையின் முழுப் பங்கையும் நிச்சயமாகக் கொடுப்போம்; அதில் எதுவும் குறைக்கப்படாமல்.
فَلَا تَكُ فِي مِرۡيَةٖ مِّمَّا يَعۡبُدُ هَٰٓؤُلَآءِۚ مَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُهُم مِّن قَبۡلُۚ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمۡ نَصِيبَهُمۡ غَيۡرَ مَنقُوصٖ109
தவ்ராத்
110நிச்சயமாக நாம் மூஸாவுக்கு வேதத்தைக் கொடுத்தோம். ஆனால் அதில் அவருடைய சமூகத்தாரால் கருத்து வேறுபாடு கொள்ளப்பட்டது. உம்முடைய இறைவனிடமிருந்து ஏற்கனவே ஒரு முடிவு ஏற்பட்டிருக்காவிட்டால், அவர்களுக்குள் இருந்த வேறுபாடுகள் உடனடியாகத் தீர்க்கப்பட்டிருக்கும். நிச்சயமாக அவர்கள் அதைப் பற்றி கடுமையான சந்தேகத்தில் இருக்கிறார்கள். 111மேலும் நிச்சயமாக உம்முடைய இறைவன், ஒவ்வொருவருக்கும் அவர்களுடைய செயல்களுக்குரிய முழு கூலியையும் கொடுப்பான். நிச்சயமாக அவன் அவர்கள் செய்வதை நன்கு அறிந்தவன்.
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ 110وَإِنَّ كُلّٗا لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمۡ رَبُّكَ أَعۡمَٰلَهُمۡۚ إِنَّهُۥ بِمَا يَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ111
Verse 110: சிலர் அதை ஏற்றுக்கொண்டனர், மற்றவர்கள் அதை நிராகரித்தனர்.
முஃமின்களுக்கு உபதேசம்
112ஆகவே, உமக்கு ஏவப்பட்டவாறு பொறுமையாயிருங்கள், உம்மோடு (அல்லாஹ்வை நோக்கி) திரும்புபவர்களுடன். வரம்புகளை மீறி விடாதீர்கள். நிச்சயமாக அவன் நீங்கள் செய்வதை பார்க்கின்றான். 113அநியாயம் செய்பவர்களைச் சார்ந்து விடாதீர்கள்; இல்லையேல் உங்களை நரகம் தீண்டிவிடும். மேலும் அல்லாஹ்வுக்கு எதிராக உங்களைப் பாதுகாக்க எவரும் இருக்க மாட்டார்கள், உங்களுக்கு உதவி கிடைக்காது. 114பகலின் இரு முனைகளிலும், இரவின் முற்பகுதியிலும் தொழுகையை நிலைநாட்டுங்கள். நிச்சயமாக நன்மைகள் தீமைகளை அழித்துவிடும். இது நினைவில் வைத்துக் கொள்பவர்களுக்கு ஒரு நினைவூட்டலாகும். 115மேலும் பொறுமையாயிருங்கள்! நிச்சயமாக அல்லாஹ் நன்மை செய்பவர்களின் கூலியை வீணாக்க மாட்டான்.
فَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَ وَمَن تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطۡغَوۡاْۚ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِير 112وَلَا تَرۡكَنُوٓاْ إِلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ فَتَمَسَّكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنۡ أَوۡلِيَآءَ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ 113وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ طَرَفَيِ ٱلنَّهَارِ وَزُلَفٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِۚ إِنَّ ٱلۡحَسَنَٰتِ يُذۡهِبۡنَ ٱلسَّئَِّاتِۚ ذَٰلِكَ ذِكۡرَىٰ لِلذَّٰكِرِينَ 114وَٱصۡبِرۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ115
தீமைக்கு எதிராகக் குரல் கொடுத்தல்
116உமக்கு முன்னால் அழிக்கப்பட்ட சமூகங்களில், நாம் அவர்களிலிருந்து காப்பாற்றிய சிலரைப் போல, பூமியில் சீர்கேட்டிற்கு எதிராகப் பேசிய வேறு சில நல்லவர்கள் இருந்திருக்க வேண்டாமா? ஆனால் அநியாயம் செய்தவர்கள் தங்கள் மன இச்சைகளையே பின்பற்றினார்கள், தீயவர்களாகிவிட்டார்கள். 117உமது இறைவன், நபியே, அதன் மக்கள் சீர்திருத்தமாகச் செயல்பட்டுக் கொண்டிருக்கும்போது, ஒரு சமூகத்தை அநியாயமாக ஒருபோதும் அழிக்க மாட்டான்.
فَلَوۡلَا كَانَ مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِن قَبۡلِكُمۡ أُوْلُواْ بَقِيَّةٖ يَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡفَسَادِ فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا قَلِيلٗا مِّمَّنۡ أَنجَيۡنَا مِنۡهُمۡۗ وَٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَآ أُتۡرِفُواْ فِيهِ وَكَانُواْ مُجۡرِمِينَ 116وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهۡلِكَ ٱلۡقُرَىٰ بِظُلۡمٖ وَأَهۡلُهَا مُصۡلِحُونَ117

சுதந்திரத் தேர்வு
118உங்கள் இறைவன் நாடியிருந்தால், அவன் மனிதகுலத்தை ஒரே ஒரு சமுதாயமாக எளிதாக ஆக்கியிருக்க முடியும், ஆனால் அவர்கள் வேறுபட்டுக் கொண்டே இருப்பார்கள்- 119உங்கள் இறைவனால் கருணை காட்டப்பட்டவர்களைத் தவிர. இதற்காகவே அவன் அவர்களை 'சுதந்திரமாகத் தேர்ந்தெடுக்க' படைத்தான். ஆகவே உங்கள் இறைவனின் வாக்கு உண்மையாகிவிடும்: 'நான் நிச்சயமாக நரகத்தை ஜின்களாலும் மனிதர்களாலும் அனைவரையும் சேர்த்து நிரப்புவேன்:'
وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ ٱلنَّاسَ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗۖ وَلَا يَزَالُونَ مُخۡتَلِفِينَ 118إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَۚ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمۡۗ وَتَمَّتۡ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ119
கதைகளில் பொதிந்துள்ள ஞானம்
120நாம் உமக்கு (நபியே!) இத்தூதர்களின் வரலாறுகளை உமது உள்ளத்தை உறுதிப்படுத்தவே கூறுகிறோம். மேலும், இந்த ஸூராவில் உமக்கு சத்தியம் வந்துள்ளது - நிராகரிப்போருக்கு ஓர் எச்சரிக்கையாகவும், நம்பிக்கை கொண்டோருக்கு ஒரு நினைவூட்டலாகவும். 121நிராகரிப்போரிடம் கூறுவீராக: 'நீங்கள் செய்வதைத் தொடருங்கள்; நாங்களும் அவ்வாறே செய்வோம்.' 122மேலும் காத்திருங்கள்! நாங்களும் நிச்சயமாகக் காத்திருக்கிறோம்.
وَكُلّٗا نَّقُصُّ عَلَيۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهِۦ فُؤَادَكَۚ وَجَآءَكَ فِي هَٰذِهِ ٱلۡحَقُّ وَمَوۡعِظَةٞ وَذِكۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ 120وَقُل لِّلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنَّا عَٰمِلُونَ 121وَٱنتَظِرُوٓاْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ122
அல்லாஹ் சர்வவல்லமையாளன்
123வானங்களிலும் பூமியிலும் மறைவானவற்றின் ஞானம் அல்லாஹ்வுக்கே உரியது. எல்லா காரியங்களும் அவனிடமே திருப்பப்படுகின்றன. ஆகவே, அவனையே வணங்குங்கள்; அவனிடமே முற்றிலும் நம்பிக்கை வையுங்கள். நீங்கள் செய்பவற்றை உங்கள் இறைவன் அறியாதவனல்லன்.
وَلِلَّهِ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ يُرۡجَعُ ٱلۡأَمۡرُ كُلُّهُۥ فَٱعۡبُدۡهُ وَتَوَكَّلۡ عَلَيۡهِۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ123