Surah 70 - Al-Ma'ârij

Al-Ma’ârij (Surah 70)

Al-Ma'ârij (Pathways of ˹Heavenly˺ Ascent)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

This Meccan sûrah, which takes its name from verse 3, condemns the pagans for ridiculing the Day of Judgment (verses 1-2) and the Prophet (verses 36-37). The truth of the Hour is reaffirmed, along with the horrors that will ensue. The qualities of the people of Hell and the people of Paradise are described (verses 16-35). The Prophet (ﷺ) is reassured, while the pagans are warned—both themes are embedded in the story of Noah (ﷺ) in the next sûrah. In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

A Mocker Asks for Judgment Day

1. A challenger has demanded a punishment bound to come 2. for the disbelievers—to be averted by none— 3. . from Allah, Lord of pathways of (heavenly) ascent, 4. (through which) the angels and the (holy) spirit will ascend to Him on a Day fifty thousand years in length. 5. So endure (this denial, O Prophet,) with beautiful patience. 6. They truly see this (Day) as impossible, 7. but We see it as inevitable.

سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
١
لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌ
٢
مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ
٣
تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
٤
فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
٥
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
٦
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
٧

Surah 70 - Al-Ma'ârij (Pathways of ˹Heavenly˺ Ascent) - Verses 1-7


Horrors of Judgment Day

8. On that Day the sky will be like molten brass 9. and the mountains like (tufts of) wool. 10. And no close friend will ask (about) their friends, 11. (although) they will be made to see each other. The wicked will wish to ransom themselves from the punishment of that Day by their children, 12. their spouses, their siblings, 13. their clan that sheltered them, 14. and everyone on earth altogether, just to save themselves. 15. But no! There will certainly be a raging Flame 16. ripping off scalps. 17. It will summon whoever turned their backs (on Allah) and turned away (from the truth), 18. and gathered and hoarded (wealth).

يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
٨
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
٩
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
١٠
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
١١
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
١٢
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
١٣
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
١٤
كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
١٥
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
١٦
تَدْعُوا مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
١٧
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
١٨

Surah 70 - Al-Ma'ârij (Pathways of ˹Heavenly˺ Ascent) - Verses 8-18


Excellence of the Faithful

19. Indeed, humankind was created impatient: 20. distressed when touched with evil, 21. and withholding when touched with good— 22. except those who pray, 23. consistently performing their prayers; 24. and who give the rightful share of their wealth 25. to the beggar and the poor; 26. and who (firmly) believe in the Day of Judgment; 27. and those who fear the punishment of their Lord— 28. (knowing that) none should feel secure from their Lord’s punishment— 29. and those who guard their chastity 30. except with their wives or those (bondwomen) in their possession, for then they are free from blame, 31. but whoever seeks beyond that are the transgressors. 32. (The faithful are) also those who are true to their trusts and covenants; 33. and who are honest in their testimony; 34. and who are (properly) observant of their prayers. 35. These will be in Gardens, held in honour.

۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
١٩
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
٢٠
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
٢١
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
٢٢
ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ
٢٣
وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
٢٤
لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
٢٥
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
٢٦
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
٢٧
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
٢٨
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ
٢٩
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
٣٠
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
٣١
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
٣٢
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
٣٣
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
٣٤
أُولَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
٣٥

Surah 70 - Al-Ma'ârij (Pathways of ˹Heavenly˺ Ascent) - Verses 19-35


Warning to the Mockers

36. So what is the matter with the disbelievers that they rush (head-long) towards you (O Prophet), 37. from the right and the left, in groups (to mock you)? 38. Does every one of them expect to be admitted into a Garden of Bliss? 39. But no! Indeed, they (already) know what We created them from. 40. So, I do swear by the Lord of (all) the points of sunrise and sunset that We are truly capable 41. of replacing them with (others) better than them, and We cannot be prevented (from doing so). 42. So let them indulge (in falsehood) and amuse (themselves) until they face their Day, which they have been threatened with— 43. the Day they will come forth from the graves swiftly, as if racing to an idol (for a blessing), 44. with eyes downcast, utterly covered with disgrace. That is the Day they have (always) been warned of.

فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
٣٦
عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
٣٧
أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
٣٨
كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
٣٩
فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ
٤٠
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
٤١
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
٤٢
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
٤٣
خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا يُوعَدُونَ
٤٤

Surah 70 - Al-Ma'ârij (Pathways of ˹Heavenly˺ Ascent) - Verses 36-44


Al-Ma'ârij () - Chapter 70 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation