Tłumaczenie to zostało wykonane za pomocą nowoczesnej technologii Sztucznej Inteligencji (AI). Ponadto, opiera się ono na Dr. Mustafa Khattab'The Clear Quran'.

Surah 48 - الفَتْح

Al-Fatḥ (Sura 48)

الفَتْح (Zwycięstwo)

Sura MedyńskaSura Medyńska

Wprowadzenie

Ta medyńska sura bierze swoją nazwę od jasnego zwycięstwa (tj. Traktatu z Hudajbijji) wspomnianego w wersecie 1. Prorok (ﷺ) wraz z 1400 swoimi towarzyszami udał się do Mekki, aby odbyć mniejszą pielgrzymkę (umrę) w 6. roku Hidżry / 628 roku n.e. On (ﷺ) wysłał Usmana ibn Affana, aby powiadomić Mekkańczyków, że muzułmanie przybyli w pokoju, jedynie w celu odwiedzenia Świętego Domu. Kiedy Mekkańczycy zatrzymali Usmana, Prorok (ﷺ) pomyślał, że mogli zabić jego wysłannika. Więc on (ﷺ) wezwał wiernych, aby złożyli mu przysięgę wierności pod drzewem w Hudajbijji, na obrzeżach Mekki. Wkrótce potem Usman powrócił bezpiecznie i podpisano porozumienie pokojowe między muzułmanami a mekkańskimi poganami, stwierdzające między innymi, że muzułmanie będą musieli wrócić do Medyny i powrócić w następnym roku na umrę. Traktat z Hudajbijji jest opisywany jako jasne zwycięstwo, ponieważ ustanowił pokój, tymczasowo rozładował napięcie między muzułmanami a mekkańskimi poganami i dał muzułmanom dużo czasu na szerzenie świadomości i zrozumienia ich wiary. Tysiące ludzi z różnych plemion przyjęło islam podczas tego rozejmu. Sura chwali wiernych za dochowanie wierności Allahowi i Jego Wysłannikowi, krytykuje obłudników za to, że nie wyruszyli z Prorokiem (ﷺ), i potępia pogan za odmówienie wiernym dostępu do Świętego Domu. Opis prawdziwych wiernych, zarówno w Torze, jak i w Ewangelii, jest podany na końcu sury, a następnie instrukcje dotyczące właściwego postępowania z Prorokiem (ﷺ) i innymi wiernymi w następnej surze. W Imię Allaha — Najmiłosierniejszego, Najlitościwszego

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

W imię Boga Miłosiernego, Litościwego.

Traktat z Hudajbijji

1. Zaprawdę, obdarzyliśmy cię wyraźnym zwycięstwem, 2. aby Allah przebaczył ci twoje przeszłe i przyszłe winy, dopełnił Swoją łaskę nad tobą i poprowadził cię Prostą Drogą, 3. i aby Allah potężnie ci pomógł. 4. On jest Tym, który zesłał spokój na serca wierzących, aby ich wiara jeszcze bardziej wzrosła. Do Allaha należą wojska niebios i ziemi. A Allah jest Wszechwiedzący, Wszechmądry. 5. Aby wprowadził wierzących mężczyzn i wierzące kobiety do Ogrodów, pod którymi płyną rzeki – aby tam przebywali na wieki – i aby odpuścił im ich grzechy. A to jest najwyższe osiągnięcie w oczach Allaha. 6. A także (aby) ukarał obłudnych mężczyzn i obłudne kobiety oraz politeistycznych mężczyzn i politeistyczne kobiety, którzy żywią złe myśli o Allahu. Niech zły los ich dosięgnie! Allah jest na nich zagniewany. On ich potępił i przygotował dla nich Piekło. Jakże złe to przeznaczenie! 7. Allahowi należą wojska niebios i ziemi. A Allah jest Wszechmocny, Wszechmądry.

إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِينًا
١
لِّيَغْفِرَ لَكَ ٱللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِن ذَنۢبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُۥ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَٰطًا مُّسْتَقِيمًا
٢
وَيَنصُرَكَ ٱللَّهُ نَصْرًا عَزِيزًا
٣
هُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ ٱلسَّكِينَةَ فِى قُلُوبِ ٱلْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوٓا إِيمَـٰنًا مَّعَ إِيمَـٰنِهِمْ ۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
٤
لِّيُدْخِلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّـَٔاتِهِمْ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوْزًا عَظِيمًا
٥
وَيُعَذِّبَ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتِ وَٱلْمُشْرِكِينَ وَٱلْمُشْرِكَـٰتِ ٱلظَّآنِّينَ بِٱللَّهِ ظَنَّ ٱلسَّوْءِ ۚ عَلَيْهِمْ دَآئِرَةُ ٱلسَّوْءِ ۖ وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ ۖ وَسَآءَتْ مَصِيرًا
٦
وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا
٧

Sura 48 - الفَتْح (The Triumph) - Wersety 1-7


Obowiązek Proroka

8. Zaprawdę, (O Proroku,) My posłaliśmy ciebie jako świadka, zwiastuna radosnej nowiny i ostrzegającego, 9. abyście wy (wierzący) uwierzyli w Allaha i Jego Posłańca, wspierali Go i czcili Go, i wysławiali Allaha rano i wieczorem.

إِنَّآ أَرْسَلْنَـٰكَ شَـٰهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
٨
لِّتُؤْمِنُوا بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
٩

Sura 48 - الفَتْح (The Triumph) - Wersety 8-9


Przysięga wierności pod Drzewem

10. Zaprawdę, ci, którzy składają ci przysięgę wierności (O Proroku), w rzeczywistości składają przysięgę wierności Allahowi. Ręka Allaha jest nad ich rękami. Kto złamie przysięgę, uczyni to tylko na własną szkodę. A kto wypełni swoją przysięgę wobec Allaha, On obdarzy go wielką nagrodą.

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ ۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ ۖ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِمَا عَـٰهَدَ عَلَيْهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا
١٠

Sura 48 - الفَتْح (The Triumph) - Wersety 10-10


Fałszywe wymówki za niewyruszenie do Mekki

11. Beduini, którzy pozostali w tyle, powiedzą ci (O Proroku): „Byliśmy zajęci naszym majątkiem i naszymi rodzinami, więc proś dla nas o przebaczenie.” Mówią swoimi językami to, czego nie ma w ich sercach. Powiedz: „Kto więc może w jakikolwiek sposób stanąć między wami a Allahem, jeśli On zamierza dla was szkodę lub korzyść? Zaprawdę, Allah jest wszechwiedzący o tym, co czynicie.” 12. Prawda jest taka: myśleliście, że Posłaniec i wierzący nigdy więcej nie powrócą do swoich rodzin. I to zostało upiększone w waszych sercach. Żywiliście złe myśli (o Allahu) i (tak) staliście się ludem zgubionym. 13. A kto nie wierzy w Allaha i Jego Posłańca, to My przygotowaliśmy dla niewiernych ogień gorejący. 14. Do Allaha należy królestwo niebios i ziemi. On przebacza, komu chce, i karze, kogo chce. I Allah jest Przebaczający, Miłosierny.

سَيَقُولُ لَكَ ٱلْمُخَلَّفُونَ مِنَ ٱلْأَعْرَابِ شَغَلَتْنَآ أَمْوَٰلُنَا وَأَهْلُونَا فَٱسْتَغْفِرْ لَنَا ۚ يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِم مَّا لَيْسَ فِى قُلُوبِهِمْ ۚ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ لَكُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًۢا ۚ بَلْ كَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًۢا
١١
بَلْ ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَنقَلِبَ ٱلرَّسُولُ وَٱلْمُؤْمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهْلِيهِمْ أَبَدًا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِى قُلُوبِكُمْ وَظَنَنتُمْ ظَنَّ ٱلسَّوْءِ وَكُنتُمْ قَوْمًۢا بُورًا
١٢
وَمَن لَّمْ يُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ فَإِنَّآ أَعْتَدْنَا لِلْكَـٰفِرِينَ سَعِيرًا
١٣
وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ يَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
١٤

Sura 48 - الفَتْح (The Triumph) - Wersety 11-14


Al-Fatḥ () - Chapter 48 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation