Oszuści
المُطَفِّفِين
المُطَفِّفین

LEARNING POINTS
Ludzie powinni postępować uczciwie w swoich relacjach handlowych z innymi.
W islamie przedsiębiorcy mogą osiągać godziwy zysk bez oszukiwania. Ci, którzy oszukują dla małego zysku na tym świecie, poniosą większą stratę w życiu przyszłym.
Dzień Sądu nadchodzi — nikczemnicy zostaną ukarani, a sprawiedliwi zostaną nagrodzeni.
Krzywdzenie ludzi finansowo i emocjonalnie (poprzez kradzież ich pieniędzy lub wyśmiewanie się z nich) pociągnie za sobą poważne konsekwencje w Dniu Sądu.


BACKGROUND STORY
Przed islamem, wielu handlowców w Medynie oszukiwało swoich klientów. Na przykład, gdy ktoś chciał kupić od nich 1 kg daktyli, dawali kupującemu tylko 750g, ale pobierali opłatę za 1 kg. Kiedy Prorok SS przeniósł się do miasta, zobaczył, co robili, i wkrótce objawiona została pierwsza część tej sury. W końcu ta praktyka ustała. (Zapisane przez Imama Ibn Majah)

SIDE STORY
Prorok (pokój z nim) nauczył nas, że Allah zapisał dokładnie, ile zarobimy w tym życiu. Wszystko jest zagwarantowane, ale musimy na to pracować. Jednakże niektórzy ludzie są niecierpliwi – spieszą się, by wziąć coś w sposób haram (niezgodny z prawem islamskim), mimo że było im to przeznaczone w sposób halal (zgodny z prawem islamskim). {Zapisane przez Imama Al-Baihaqiego}
Imam Ali ibn Abi Talib (kuzyn i zięć Proroka) miał pięknego konia z cudowną uzdą (nakrycie głowy używane do kontrolowania konia, niczym hamulce w samochodzie). Pewnego dnia wszedł do meczetu ze swoim asystentem na modlitwę (salat). Imam Ali zostawił konia pod opieką mężczyzny, który siedział przed meczetem. Wychodząc, powiedział swojemu asystentowi: „Myślę, że powinniśmy dać temu mężczyźnie 2 dirhamy (srebrne monety) za pilnowanie konia.” Kiedy wyszli, odkryli, że mężczyzna zabrał uzdę i uciekł. Czując żal, Imam Ali wysłał swojego asystenta na targ, aby kupił uzdę. Asystent był zaskoczony, widząc mężczyznę, który zabrał uzdę, sprzedającego ją na targu za 2 dirhamy. {Zapisane przez Al-Abshihiego w jego księdze Al-Mustațraf}

Ostrzeżenie dla oszustów
1Biada oszukującym na wadze! 2Są to ci, którzy, kiedy kupują od ludzi, biorą pełną miarę, 3a kiedy mierzą lub ważą dla innych, dają mniej. 4Czyż oni nie myślą, że zostaną wskrzeszeni 5na straszny Dzień— 6Dzień, w którym wszyscy ludzie staną przed Panem światów na sąd.
وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ 1ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ 2وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ 3أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ 4لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ 5يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ6

SIDE STORY
Był sobie człowiek, który delektował się herbatą w lokalnej kawiarni. Nagle wszedł młody mężczyzna i zawołał: "O Abdullah! Twoja żona rodzi!" Mężczyzna upuścił herbatę na podłogę i zaczął biec do domu. Po 3 minutach biegu zatrzymał się i powiedział: "Chwila! Moja żona nie jest w ciąży." Ale i tak postanowił pójść do domu i sprawdzić żonę. Po kolejnych 5 minutach biegu zatrzymał się ponownie i powiedział: "Co tu się dzieje? Przecież nawet nie jestem żonaty!" Mimo to kontynuował bieg do swojego domu. Kiedy miał już wejść do domu, zapytał siebie: "Czy ja oszalałem, czy co? Przecież nawet nie nazywam się Abdullah!"

Niektórzy z nas robią to samo, ale w inny sposób.
Kiedy wiemy, że salat jest najważniejszym aktem kultu, ale wciąż nie poświęcamy kilku minut na modlitwę..
Kiedy wiemy, że pewnego dnia umrzemy, ale udajemy, że jesteśmy tu na zawsze..
Kiedy odróżniamy dobro od zła, ale wybieramy czynienie zła..
Kiedy wiemy, że Dzień Sądu na pewno nadejdzie, ale się na niego nie przygotowujemy...
Według poniższego fragmentu, kiedy serca rdzewieją, ludzie łatwo rozpraszają się od ważnych rzeczy w życiu. Ten stan nazywa się ghaf-lah (bycie rozproszonym i życie bez celu).
Kara niegodziwych
7Wcale nie! Zaprawdę, niegodziwcy z pewnością zmierzają do Siddżinu (w głębinach Piekła). 8A co ci ukaże, czym jest Siddżin? 9To jest zapieczętowany los. 10Biada tego Dnia zaprzeczającym – 11tym, którzy zaprzeczają Dniu Sądu! 12Nikt by temu nie zaprzeczył oprócz każdego grzesznego wichrzyciela. 13Ilekroć Nasze objawienia są im recytowane, mówią: „Baśnie!” 14Ależ nie! W rzeczywistości ich serca zardzewiały z powodu całego zła, które uczynili! 15Z pewnością zostaną odcięci od swojego Pana w tym Dniu. 16Następnie z pewnością spłoną w Piekle. 17a potem zostanie wam powiedziane: "To jest to, czemu zaprzeczaliście."
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ 7وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ 8كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ 9وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ 10ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ 11وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ 12إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ 13كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ 14كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ 15ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ 16ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ17
Verse 13: jest ostateczne i niezmienne.
NAGRODA WIERNYCH
18Ależ nie! Sprawiedliwi z pewnością zmierzają do Illijjun (w wysokich Ogrodach). 19A co sprawi, że uświadomisz sobie, czym jest Illijjun? 20To jest zapieczętowana Księga, 21Świadkami są ci, którzy są najbliżsi (Bogu). 22Zaprawdę, sprawiedliwi będą w rozkoszy, 23Wylegujący się na ozdobnych kanapach, rozglądający się. 24Rozpoznasz na ich twarzach blask radości. 25Zostanie im podany zapieczętowany, czysty napój, 26Którego ostatni łyk będzie miał cudowny zapach. Niech więc ci, którzy tego pragną, współzawodniczą. 27A smak tego napoju będzie z Tasnim— 28źródło, z którego pić będą najbliżsi Allahowi.
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ 18وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ 19كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ 20يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ 21إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ 22عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ 23تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ 24يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ 25خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ 26وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ 27عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ28

BACKGROUND STORY
Bałwochwalcy szydzili z wierzących i znęcali się nad nimi. W Dniu Sądu Ostatecznego ci, którzy znęcali się, będą tak bardzo cierpieć w Ogniu, że będą zdesperowani, by się wydostać. Nagle otworzą się drzwi Dżahannam i pośpieszą, by się wydostać, lecz gdy tylko dotrą do drzwi, te zostaną szybko zamknięte. Będą więc jeszcze bardziej sfrustrowani, wracając na swoje miejsce w Piekle. Wtedy drzwi się otworzą, a oni spróbują ponownie wyjść, ale zostaną zamknięte. Będzie to trwało w nieskończoność. Wtedy Allah zapyta wierzących: „Widzicie! Czyż nie odpłaciłem im za to, że zawsze z was szydzili?” (Zapisane przez Imama Al-Qurtubiego)

SIDE STORY
Mężczyzna z rodziną przeprowadził się do nowego domu. Kiedy jego żona spojrzała przez szklane okno, zobaczyła suszące się ubrania sąsiadów. Skomentowała: „Te ubrania są brudne. Nasi sąsiedzi nie umieją prać.” W następnym tygodniu spojrzała i narzekała: „Znowu brudne ubrania.” Trwało to przez dwa miesiące. Pewnego dnia spojrzała i zobaczyła czyste ubrania. Powiedziała do męża: „W końcu nasi sąsiedzi nauczyli się prać swoje ubrania.” Jej mąż powiedział: „Nie. Po prostu wyczyściłem nasze okno od zewnątrz!”

Według poniższego fragmentu, źli zawsze patrzyli na wierzących i mówili: „Ci ludzie są zagubieni – coś jest z nimi nie tak.” Nie zdawali sobie sprawy, że to oni sami byli zagubieni. Ale nie mogli dostrzec prawdy, ponieważ byli zaślepieni ignorancją i nienawiścią. {Zapisane przez Imama Ibn Kathira}
OSTATNI ŚMIECH
29Zaprawdę, bezbożni śmiali się z wierzących, 30Puszczali do siebie oko, ilekroć przechodzili obok, 31i żartowali z tego, kiedy wracali do swoich ludzi. 32A kiedy widzieli wierzących, mówili: „Ci ludzie są naprawdę zbłąkani!” 33mimo że obserwowanie wierzących nie było ich sprawą. 34Lecz tego Dnia wierzący będą się śmiać z niewiernych, 35gdy będą patrzeć ze swoich ozdobnych kanap. 36Wierzący zostaną zapytani: „Czyż niewiernym nie odpłacono za to, co czynili?”
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ 29وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ 30وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ 31وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ 32وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ 33فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ 34عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ 35هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ36