Surah 76
Volume 1

Człowiek

الإِنْسَان

الانسان

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

Ta sura przypomina ludziom o tym, jak Allah ich stworzył, ukazał im Drogę i dał im wolną wolę.

Niektórzy ludzie wybierają wierność i wdzięczność, a inni wybierają niewierność i niewdzięczność.

Wiernym jest obiecana wielka nagroda, a niewierni są ostrzegani przed straszliwą karą.

Prorokowi zaleca się cierpliwość.

SIDE STORY

SIDE STORY

Witajcie przyjaciele! Nazywam się Janette. Urodziłam się w małym miasteczku w Ontario w Kanadzie. Jak pewnie możecie poznać po moim imieniu, nie urodziłam się w rodzinie muzułmańskiej, ale teraz jestem muzułmanką, Alhamdulillah. Chciałabym opowiedzieć wam historię, jak zostałam muzułmanką.

Dorastając, zawsze byłam bardzo ciekawską osobą i dlatego zostałam naukowcem. Studiowałam zdrowie ludzkiego ciała i mózgu. Czasami zastanawiałam się, jak zostały stworzone tak perfekcyjnie. Zastanawiałam się, czy to powstało przypadkiem? Czy też coś nas stworzyło? Przez wiele lat wierzyłam, że wszystko powstało przez przypadek. Ale im więcej się uczyłam, tym bardziej zaczęłam kwestionować własne myślenie. Inżynierowie stworzyli wiele wspaniałych rzeczy, ale nic tak pięknego jak ekosystem, wszechświat i ludzie. Uczyłam się wcześniej o wielu różnych religiach, ale żadna z nich nie odpowiedziała na moje pytania. Wtedy pewnego dnia zaczęłam czuć w sercu wiarę – wiarę w Stwórcę. Zrobiłam więc rozeznanie i natknęłam się na islam i Koran. To doprowadziło mnie do meczetu, gdzie porozmawiałam z imamem. Imam opowiedział mi o 5 filarach islamu, a także dał mi egzemplarz angielskiego tłumaczenia Koranu. W sercu czułam, że to jest prawda, więc 3 dni później na pikniku z okazji Eid przyjęłam islam, Alhamdulillah. Jestem bardzo wdzięczna za przewodnictwo Allaha, a także za angielskie tłumaczenie Koranu.

Illustration

1: Ekosystem składa się ze wszystkich żywych istot (takich jak rośliny, zwierzęta i organizmy) oraz rzeczy nieożywionych (takich jak woda, skały i gleba) na danym obszarze. Las, pustynia i ocean to przykłady ekosystemów.

Pomogło mi to zrozumieć życie i wiele rzeczy, których nie mogłam nauczyć się z nauki. Teraz redaguję tę książkę, aby pomóc dzieciom na całym świecie łatwiej zrozumieć Koran po angielsku. Przy okazji, imam, którego spotkałam w meczecie po raz pierwszy, nazywa się dr Mustafa Khattab, a tłumaczenie, które mi dał, to była jego książka, The Clear Quran.

Jako naukowiec, która wybrała islam, mogę odnieść się do następującego fragmentu dotyczącego stworzenia istot ludzkich i wolnego wyboru.

Wolny wybór

1Czyż nie nadszedł na człowieka czas, kiedy nie był on niczym wartym wspomnienia?! 2Zaprawdę, stworzyliśmy człowieka z kropli zmieszanej, aby go doświadczyć, i uczyniliśmy go słyszącym i widzącym. 3Zaprawdę, wskazaliśmy mu Drogę, czy będzie wdzięczny, czy niewdzięczny.

هَلۡ أَتَىٰ عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ حِينٞ مِّنَ ٱلدَّهۡرِ لَمۡ يَكُن شَيۡ‍ٔٗا مَّذۡكُورًا 1إِنَّا خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٍ أَمۡشَاجٖ نَّبۡتَلِيهِ فَجَعَلۡنَٰهُ سَمِيعَۢا بَصِيرًا 2إِنَّا هَدَيۡنَٰهُ ٱلسَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرٗا وَإِمَّا كَفُورًا3

Illustration

Kara Niewdzięczników

4Zaprawdę, przygotowaliśmy dla niewiernych łańcuchy, pęta i płonący Ogień.

إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَاْ وَأَغۡلَٰلٗا وَسَعِيرًا4

NAGRODA WDZIĘCZNYCH

5Zaprawdę, ludzie prawi będą mieli napój czysty – o orzeźwiającym smaku zwanym kamforą. 6ze źródła, z którego pić będą słudzy Allaha, kierując je wedle swej woli. 7Oni są tymi, którzy dotrzymują obietnic i boją się Dnia pełnego grozy. 8i dają pożywienie – mimo że sami go pragną – biednemu, sierocie i jeńcowi wojennemu, 9mówiąc sobie: „Karmimy was tylko dla oblicza Allaha, nie oczekując od was żadnej nagrody ani podziękowania.” 10Obawiamy się od naszego Pana strasznego, pełnego udręki Dnia. 11Zatem Allah uchroni ich od grozy tamtego Dnia i obdarzy ich blaskiem i radością, 12i wynagrodzi ich za ich cierpliwość Rajem i szatami z jedwabiu.

إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ يَشۡرَبُونَ مِن كَأۡسٖ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا 5عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفۡجِيرٗا 6يُوفُونَ بِٱلنَّذۡرِ وَيَخَافُونَ يَوۡمٗا كَانَ شَرُّهُۥ مُسۡتَطِيرٗا 7وَيُطۡعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسۡكِينٗا وَيَتِيمٗا وَأَسِيرًا 8إِنَّمَا نُطۡعِمُكُمۡ لِوَجۡهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمۡ جَزَآءٗ وَلَا شُكُورًا 9إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوۡمًا عَبُوسٗا قَمۡطَرِيرٗا 10فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمِ وَلَقَّىٰهُمۡ نَضۡرَةٗ وَسُرُورٗا 11وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُواْ جَنَّةٗ وَحَرِيرٗا12

Przyjemności w Raju

13W Dżannah będą odpoczywać na ozdobnych łożach, nigdy nie odczuwając palącego upału ani przenikliwego zimna. 14Jego cień będzie tuż nad nimi, a jego owoce będą na wyciągnięcie ręki. 15Będą im podawane srebrne tace i puchary z kryształu— 16kryształowe ze srebra, napełnione dokładnie tak, jak sobie zażyczą. 17I będą im podawane czysty napój o smaku imbiru. 18ze zdroju tam, zwanego Salsabil. 19Będą im służyć młodzi, wieczni służący. Gdybyś ich zobaczył, pomyślałbyś, że są rozsypanymi perłami. 20A gdybyś rozejrzał się wokół, zobaczyłbyś wielkie błogosławieństwa i ogromne królestwo. 21Pobożni będą odziani w szaty z delikatnego zielonego jedwabiu i brokatu, i ozdobieni bransoletami ze srebra, a ich Pan napoi ich czystym napojem. 22Zostanie im powiedziane: "Zaprawdę, to wszystko jest nagrodą dla was. Wasz trud został doceniony."

مُّتَّكِ‍ِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۖ لَا يَرَوۡنَ فِيهَا شَمۡسٗا وَلَا زَمۡهَرِيرٗا 13وَدَانِيَةً عَلَيۡهِمۡ ظِلَٰلُهَا وَذُلِّلَتۡ قُطُوفُهَا تَذۡلِيلٗا 14وَيُطَافُ عَلَيۡهِم بِ‍َٔانِيَةٖ مِّن فِضَّةٖ وَأَكۡوَابٖ كَانَتۡ قَوَارِيرَا۠ 15قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةٖ قَدَّرُوهَا تَقۡدِيرٗا 16وَيُسۡقَوۡنَ فِيهَا كَأۡسٗا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا 17عَيۡنٗا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلۡسَبِيلٗا 18۞ وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيۡتَهُمۡ حَسِبۡتَهُمۡ لُؤۡلُؤٗا مَّنثُورٗا 19وَإِذَا رَأَيۡتَ ثَمَّ رَأَيۡتَ نَعِيمٗا وَمُلۡكٗا كَبِيرًا 20عَٰلِيَهُمۡ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضۡرٞ وَإِسۡتَبۡرَقٞۖ وَحُلُّوٓاْ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٖ وَسَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ شَرَابٗا طَهُورًا 21إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمۡ جَزَآءٗ وَكَانَ سَعۡيُكُم مَّشۡكُورًا22

Wspieranie Proroka

23Zaprawdę, to My objawiliśmy tobie Koran, Proroku, stopniowo. 24Bądź więc cierpliwy na wyrok twego Pana i nie słuchaj żadnego z nich, kto jest złym grzesznikiem lub niewiernym. 25Zawsze wspominaj Imię twego Pana rankiem i wieczorem, 26i kłaniaj Mu się przez część nocy, i wysławiaj Go długo w nocy.

إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ تَنزِيلٗا 23فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعۡ مِنۡهُمۡ ءَاثِمًا أَوۡ كَفُورٗا 24وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ بُكۡرَةٗ وَأَصِيلٗا 25وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَٱسۡجُدۡ لَهُۥ وَسَبِّحۡهُ لَيۡلٗا طَوِيلًا26

Przesłanie do niewierzących

27Zaprawdę, ci bałwochwalcy miłują to przemijające życie, całkowicie ignorując ciężki Dzień, który ich czeka. 28To My ich stworzyliśmy i udoskonaliliśmy ich postać. Lecz jeśli zechcemy, możemy ich z łatwością zastąpić innymi. 29Zaprawdę, to jest napomnienie. Niech więc ten, kto chce, obierze prostą drogę do swego Pana. 30Lecz wy nie możecie tego uczynić, chyba że Allah zechce. Zaprawdę, Allah jest wszechwiedzący i wszechmądry. 31On wprowadza, kogo chce, do Swego miłosierdzia. A co do tych, którzy czynią niesprawiedliwość, przygotował dla nich bolesną karę.

إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَآءَهُمۡ يَوۡمٗا ثَقِيلٗا 27نَّحۡنُ خَلَقۡنَٰهُمۡ وَشَدَدۡنَآ أَسۡرَهُمۡۖ وَإِذَا شِئۡنَا بَدَّلۡنَآ أَمۡثَٰلَهُمۡ تَبۡدِيلًا 28إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗا 29وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا 30يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمَۢا31

Al-Insân () - Kids Quran - Chapter 76 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab