Rozpraszające Wiatry
الذَّارِيَات
الذَّارِیات

LEARNING POINTS
Allah jest w stanie stworzyć i wskrzesić wszystkich na Sąd.
On obiecuje wielką nagrodę tym, którzy wierzą i czynią dobro.
Wielu ludzi zostało ukaranych za odrzucenie Allaha, znieważanie Jego proroków i wyśmiewanie Dnia Sądu.
Ludziom Mekki mówi się, że powinni spodziewać się kary, jeśli nie zmienią swojego postępowania.
Zawsze wyśmiewali karę, prowokując Proroka, aby ją przyspieszył.
Sąd Ostateczny z pewnością nadejdzie.
1Na wiatry rozsiewające pył, 2i na chmury niosące ciężki deszcz, 3i na statki płynące z łatwością, 4i na anioły rozdzielające sprawy z rozkazu Allaha! 5Zaprawdę, to, co wam jest obiecane, jest prawdą. 6I Sąd z pewnością nadchodzi.
وَٱلذَّٰرِيَٰتِ ذَرۡوٗا 1فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا 2فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرٗا 3فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ أَمۡرًا 4إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٞ 5وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ6
Przestroga dla niewiernych
7I na niebiosa o doskonałej budowie! 8Zaprawdę, jesteście w rozterce co do prawdy. 9Jedynie łatwowierni są od niej odwodzeni. 10Kłamcy są potępieni. 11ci, którzy błądzą w niewiedzy, będąc niefrasobliwymi, 12Pytają szyderczo: Kiedy jest ten Dzień Sądu? 13To jest Dzień, w którym będą paleni w Ogniu. 14Zostanie im powiedziane: Zakosztujcie waszego palenia! To jest to, co chcieliście przyśpieszyć.
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ 7إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ 8يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ 9قُتِلَ ٱلۡخَرَّٰصُونَ 10ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ 11يَسَۡٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ 12يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ 13ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ14
DOBRA NOWINA DLA WIERZĄCYCH
15Zaprawdę, wierni będą pośród ogrodów i źródeł. 16Z radością przyjmując to, czym obdarzy ich ich Pan. Przedtem, zanim otrzymali tę nagrodę, rzeczywiście czynili dobro na świecie. 17Sypiali tylko przez krótki czas w nocy. 18I prosili o przebaczenie w ostatnich godzinach nocy. 19A w ich majątku był pewien udział dla żebrzących i dla ubogich.
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ 15ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ 16كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ 17وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ 18وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ19

WORDS OF WISDOM
W wersetach 20-21 Allah zaprasza nas do zastanowienia się nad Jego znakami w nas samych. Oto kilka faktów dotyczących twojego ciała:
Twoje serce bije około 35 milionów razy w ciągu roku i ponad 2,5 miliarda razy w ciągu życia.
Oddychasz około 23 000 razy dziennie.
Twoje oko potrafi rozróżnić 10 milionów różnych kolorów.
Twój nos potrafi rozpoznać bilion różnych zapachów.
Twój mózg ma pamięć o pojemności ponad 4 terabajtów, porównywalną z dyskiem twardym.
Gdyby ułożyć twoje naczynia krwionośne w jednej prostej linii, rozciągnęłyby się na około 60 000 mil — co wystarczyłoby, aby okrążyć Ziemię 3 razy!
Twoje ciało zawiera około 5,6 litra krwi. W ciągu jednego dnia krew pokonuje łącznie 12 000 mil — co stanowi czterokrotność odległości między wybrzeżami USA.
Twój mózg jest potężniejszy niż jakikolwiek komputer, twoje nerki są skuteczniejsze niż jakikolwiek filtr, a twoje oko jest lepsze niż jakakolwiek kamera.


WSPANIAŁE STWORZENIE ALLAHA
20Na ziemi są liczne znaki dla ludzi niezachwianej wiary. 21tak jak i w was samych. Czyż nie widzicie? 22W Niebiosach jest wasze utrzymanie i to, co wam obiecano. 23Na Pana niebios i ziemi! Zaprawdę, wszystko to jest tak prawdziwe, jak to, że mówicie!
وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ 20وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ 21وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ 22فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ23
Ibrahim odwiedzony przez aniołów
24Czy doszła do ciebie, o Proroku, wieść o zaszczytnych gościach Ibrahima? 25Wspomnij, kiedy przyszli do niego i pozdrowili go słowami: „Pokój!” On odpowiedział: „Pokój!” Wtedy rzekł do siebie: „To są ludzie, których nie znam.” 26Następnie pośpieszył do swojej rodziny i przyniósł pieczonego, utuczonego cielca, 27i położył go przed nimi, pytając: „Czyż nie będziecie jeść?” 28Wtedy jego żona wystąpiła, wydając głośny krzyk, uderzając się w czoło i mówiąc: „Dziecko od staruszki, która nie może rodzić!” 29Odpowiedzieli: To jest to, co wasz Pan już postanowił. On jest, zaprawdę, Mądry, Wszechwiedzący.
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ 24إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ 25فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلٖ سَمِينٖ 26فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ 27فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ 28فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ29
Verse 27: Według starożytnej kultury bliskowschodniej, jeśli gość odmówił jedzenia, to było znakiem, że prawdopodobnie chciał skrzywdzić gospodarza.
ZAGŁADA LUDU LUTA
30Później Ibrahim zapytał: „Jaka jest wasza misja, o posłańcy?” 31Odpowiedzieli: „Zaiste, zostaliśmy wysłani przeciwko ludowi występnemu, 32aby zesłać na nich kamienie z wypalonej gliny, 33naznaczone u twojego Pana dla tych, którzy przekroczyli miarę w grzechu.” 34A zanim nadeszła kara, wyprowadziliśmy wierzących z tych miast. 35Lecz znaleźliśmy tam tylko jedną rodzinę muzułmańską. 36I pozostawiliśmy tam znak dla tych, którzy obawiają się bolesnej kary.
قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ 30قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ 31قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرۡسِلۡنَآ إِلَىٰ قَوۡمٖ مُّجۡرِمِينَ 32لِنُرۡسِلَ عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن طِينٖ 33مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُسۡرِفِينَ 34فَأَخۡرَجۡنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ 35فَمَا وَجَدۡنَا فِيهَا غَيۡرَ بَيۡتٖ مِّنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ36
Verse 34: Według starożytnej kultury Bliskiego Wschodu, jeśli gość odmówił jedzenia, był to znak, że prawdopodobnie chciał skrzywdzić gospodarza.
Verse 35: Rodzina Luta, z wyjątkiem jego żony.
Verse 36: Miasta Luta zostały wywrócone do góry nogami.
ZAGŁADA LUDU FARAONA
37I w historii Musy była kolejna lekcja, gdy wysłaliśmy go do Faraona z jasnym dowodem, 38lecz Faraon dał się ponieść swojej władzy i nazwał Musę czarownikiem lub szaleńcem! 39Więc pochwyciliśmy jego i jego żołnierzy, zatapiając ich w morzu, gdy on był grzesznikiem.
وَتَرَكۡنَا فِيهَآ ءَايَةٗ لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ 37وَفِي مُوسَىٰٓ إِذۡ أَرۡسَلۡنَٰهُ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ 38فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ39
Zniszczenie ludu Huda
40I w historii o Ad była kolejna lekcja, gdy zesłaliśmy na nich niszczący wiatr. 41Nie było niczego, na co by natrafiło, czego by nie obróciło w proch.
فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٞ 40وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ41
Zagłada Ludu Salih
43I w opowieści o Thamud była inna nauka, kiedy im powiedziano: Macie tylko krótki czas, aby cieszyć się życiem. 44Mimo to nadal sprzeciwiali się rozkazom swojego Pana, zatem uderzył ich potężny podmuch, kiedy patrzyli. 45Wtedy nie byli w stanie się podnieść i byli bezradni.
وَفِي ثَمُودَ إِذۡ قِيلَ لَهُمۡ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينٖ 43فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ 44فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ45
Zniszczenie ludu Nuh
46I lud Nuh również został zgładzony wcześniej. Byli oni naprawdę przewrotnymi.
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ46

WORDS OF WISDOM
Koran to księga znaków – nie księga nauki. Jednakże, gdy Allah mówi o Swojej zdolności do przywracania ludzi do życia, zazwyczaj mówi o Swojej mocy tworzenia, włączając w to stworzenie i ekspansję wszechświata (werset 47 poniżej), rotację Ziemi (27:88), rozwój dzieci w łonach ich matek (22:5 i 23:12-14) i tak dalej.
Islam naucza, że ważne jest obserwowanie, uczenie się i myślenie. To motywowało uczonych do czynienia postępów w wielu dziedzinach wiedzy, takich jak medycyna, anatomia, matematyka, geografia, astronomia i architektura. Algebra, alchemia i alkohol to wszystkie słowa pochodzenia arabskiego. Kanon Medycyny Awicenny (Ibn Sina, 980-1037 n.e.) był ważnym tekstem medycznym w Europie przez ponad 700 lat. Wiele narzędzi chirurgicznych używanych dzisiaj zostało wynalezionych przez Albucasisa (Alzahrawi, 936-1013 n.e.). Mariam Al-Astrolabiya, muzułmańska uczona żyjąca w X wieku w Syrii, była słynna z projektowania i wytwarzania astrolabiów, aby pomagać podróżnikom i żeglarzom odnajdywać drogę w oparciu o położenie słońca, księżyca i gwiazd. Cyfry arabskie (0, 1, 2, 3 itd.) są używane na całym świecie.

Muzułmanie wynaleźli wiele nauk i rozwinęli wiele innych (których nauczyli się od Rzymian, Greków, Persów, Hindusów i innych). To utorowało drogę europejskiej rewolucji przemysłowej. Wynalezienie aparatów fotograficznych, komputerów i systemów GPS nie byłoby możliwe bez wkładu muzułmańskich uczonych.
Moc Allaha stwarzania
47My stworzyliśmy wszechświat z wielką mocą i zaiste My go rozszerzamy. 48A ziemię My rozpostarliśmy. Jakże doskonale ją wygładziliśmy! 49I stworzyliśmy pary ze wszystkich rzeczy, abyście może pamiętali.
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيۡنَٰهَا بِأَيۡيْدٖ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ 47وَٱلۡأَرۡضَ فَرَشۡنَٰهَا فَنِعۡمَ ٱلۡمَٰهِدُونَ 48وَمِن كُلِّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَا زَوۡجَيۡنِ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ49
Wezwanie do przebudzenia dla niewierzących
50Powiedz, O Proroku: Uciekajcie pośpiesznie do Allaha! Zaprawdę, jestem dla was od Niego posłany z jasnym ostrzeżeniem. 51I nie ustanawiajcie obok Allaha innego boga. Zaprawdę, jestem dla was od Niego posłany z jasnym ostrzeżeniem.
فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ 50وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ51
Dawniejsi niewierni
52Podobnie, żaden posłaniec nie przyszedł do tych przed nimi, by nie nazwano go: Magiem lub szaleńcem. 53Czy przekazali sobie to 'słowo'? W istocie, wszyscy posunęli się daleko w grzechu. 54Więc odwróć się od nich, bo nie będziesz obwiniany za ich niewiarę. 55Lecz przypominaj, ponieważ przypomnienia z pewnością przynoszą korzyść wierzącym.
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُواْ سَاحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٌ 52أَتَوَاصَوۡاْ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ 53فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٖ 54وَذَكِّرۡ فَإِنَّ ٱلذِّكۡرَىٰ تَنفَعُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ55
CEL ŻYCIA
56Nie stworzyłem dżinów i ludzi, jak tylko po to, by Mnie czcili. 57Nie potrzebuję od nich zaopatrzenia ani nie potrzebuję, żeby Mnie żywili. 58Zaprawdę, Allah jest jedynym Wielkim Zaopatrującym — Panem wszelkiej mocy i siły.
وَمَا خَلَقۡتُ ٱلۡجِنَّ وَٱلۡإِنسَ إِلَّا لِيَعۡبُدُونِ 56مَآ أُرِيدُ مِنۡهُم مِّن رِّزۡقٖ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطۡعِمُونِ 57إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلۡقُوَّةِ ٱلۡمَتِينُ58

BACKGROUND STORY
Według następnego fragmentu, Prorok ostrzegł bałwochwalców, że jeśli nie zaprzestaną swojego bałwochwalstwa, zepsucia i nadużyć, zostaną zniszczeni jak wszyscy ludzie wspomniani wcześniej w tej surze. Jednakże, oni wyzwali go, aby sprowadził tę karę jak najszybciej. (Odnotowane przez Imama Ibn Kathira)
Ostrzeżenie dla niewiernych
59Niesprawiedliwi z pewnością otrzymają udział w karze, podobnie jak ci, którzy byli przed nimi. Niech więc Mnie nie ponaglają! 60Straszny będzie dla niewiernych ich Dzień, przed którym są ostrzegani!
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ 59فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن يَوۡمِهِمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ60