Surah 49
Volume 1

Komnaty

الحُجُرَات

الحُجُرات

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

Ta sura uczy muzułmanów, że okazywanie szacunku Prorokowi polega na niekłóceniu się ani niepodnoszeniu głosu w jego obecności. Powinni najpierw wysłuchać tego, co ma do powiedzenia, zanim podejmą decyzję.

Ma to zastosowanie również do nas dzisiaj. Nie powinniśmy przedkładać naszych osobistych opinii nad orzeczenia Allaha i Jego Proroka (S.A.W.).

Jeśli mamy takwę (bogobojność) Allaha (mając Go na uwadze), pomoże nam to czynić to, co słuszne, i unikać tego, co złe.

Nie powinniśmy być pochopni w osądzaniu intencji ludzi.

Kiedy słyszymy jakąś wiadomość, musimy upewnić się, że jest ona prawdziwa, zanim podzielimy się nią z innymi lub podejmiemy jakiekolwiek działanie.

Musimy szanować cudzą prywatność.

Nie wolno nam obrażać, obmawiać, znęcać się ani nikogo krzywdzić.

Powinniśmy być łagodni, nawet gdy kogoś poprawiamy.

Powinniśmy starać się godzić naszych braci i siostry w islamie.

Wszyscy ludzie są stworzeni równi. Najlepszy spośród ludzi to ten, kto pamięta o Allahu i ma najlepszy charakter.

Niektórzy ludzie mogą mówić o sile swojej wiary, lecz tylko ich czyny poświadczą, czy są wierni, czy też nie.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Pewnego dnia Prorok (pokój z nim) siedział z niektórymi ze swoich towarzyszy, wśród których byli Abu Bakr (niech Allah będzie z niego zadowolony) i Omar (niech Allah będzie z niego zadowolony). Kiedy on (pokój z nim) zapytał, kto powinien być przywódcą grupy, która przybyła z plemienia Bani Tamim, Abu Bakr zasugerował jedną osobę, a Omar inną. Wtedy Abu Bakr i Omar wdali się w spór i zaczęli podnosić głosy. Kiedy objawiony został ten werset, obaj obiecali Prorokowi (pokój z nim), że będą szanować jego autorytet i mówić łagodnie. {Zapisane przez Imama Al-Bukhari'ego}

Illustration

Kultura wobec Proroka

1) Respect Authority

1O wy, którzy wierzycie! Nie wyprzedzajcie się przed Allahem i Jego Posłańcem. I bójcie się Allaha! Zaprawdę, Allah jest Słyszący, Wszechwiedzący.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ1

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Jeden z towarzyszy, o imieniu Thabit ibn Qais, cierpiał na problemy ze słuchem. Nie słyszał się dobrze, więc musiał podnosić głos, gdy rozmawiał z ludźmi, w tym z Prorokiem (pokój i błogosławieństwo Allaha z nim). Kiedy objawiony został następny werset, obawiał się, że dotyczy on jego. Przyszedł do Proroka (pokój z nim) i powiedział, że postara się w przyszłości mówić ciszej. Prorok powiedział mu, że jest dobrym człowiekiem i przekazał mu dobrą nowinę o Dżannah (Raju). {Zapisane przez Imama Al-Buchariego}

KULTURA WOBEC PROROKA

2) Watch Your Tongue

2O wy, którzy wierzycie! Nie podnoście waszych głosów ponad głos Proroka i nie mówcie do niego głośno, tak jak mówicie jedni do drugich, aby wasze uczynki nie zostały zniweczone, a wy nawet tego nie zauważycie. 3Zaprawdę, ci, którzy zniżają swoje głosy w obecności Posłańca Allaha, to ci, których serca Allah oczyścił dla bogobojności. Dla nich jest przebaczenie i nagroda ogromna.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَرۡفَعُوٓاْ أَصۡوَٰتَكُمۡ فَوۡقَ صَوۡتِ ٱلنَّبِيِّ وَلَا تَجۡهَرُواْ لَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ كَجَهۡرِ بَعۡضِكُمۡ لِبَعۡضٍ أَن تَحۡبَطَ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ 2إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصۡوَٰتَهُمۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمۡتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡ لِلتَّقۡوَىٰۚ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٌ3

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Grupa z plemienia Bani Tamim przyszła zobaczyć Proroka, gdy drzemał po południu. Stanęli przed jego domem i zaczęli krzyczeć, żeby wyszedł i się z nimi spotkał. Według poniższego fragmentu, nie powinni byli przeszkadzać Prorokowi. Zamiast tego, powinni byli poczekać w meczecie, aż obudzi się sam i wyjdzie, żeby się z nimi spotkać. {Zapisane przez Imama At-Tabaraniego}

ZACHOWANIE WOBEC PROROKA

3) Respect Privacy

4Zaprawdę, większość tych, którzy nawołują cię głośno spoza komnat, nie ma zrozumienia. 5Gdyby byli cierpliwi, dopóki nie wyjdziesz do nich, byłoby to dla nich lepsze. A Allah jest Przebaczający, Miłosierny.

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلۡحُجُرَٰتِ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ 4وَلَوۡ أَنَّهُمۡ صَبَرُواْ حَتَّىٰ تَخۡرُجَ إِلَيۡهِمۡ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ5

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Prorok (SAW) wysłał człowieka imieniem Al-Walid ibn 'Uqbah, aby zebrał zakat od plemienia Bani Al-Mustaliq. Człowiek ten miał w przeszłości problemy z tym plemieniem. Kiedy więc wyszli licznie, aby go powitać, założył, że zamierzają go zabić. Pobiegł z powrotem do Proroka (SAW) i powiedział mu, że chcieli go zabić, dlatego powinni zostać ukarani. Krótko po tym, grupa z plemienia przyszła do Proroka (SAW), aby wyjaśnić, co się stało. {Zapisane przez Imama Ahmada}

Kultura społeczna

1) Check Information

6O wy, którzy wierzycie! Jeśli jakiś grzesznik przyniesie wam jakąś wieść, sprawdźcie dokładnie, abyście nie wyrządzili krzywdy ludziom na podstawie fałszywej informacji, i potem nie żałowali tego, co uczyniliście. 7I wiedzcie, że wśród was jest Posłaniec Allaha. Gdyby poszedł za wieloma waszymi życzeniami, z pewnością byście ucierpieli. Lecz Allah uczynił wam umiłowanie wiary, upiększając ją w waszych sercach. I uczynił wam nienawiść do niewiary, grzechu i nieposłuszeństwa Jemu. Tacy są ci, którzy idą drogą prostą. 8To jest łaska i dobrodziejstwo od Allaha. A Allah jest Wszechwiedzący, Mądry.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن جَآءَكُمۡ فَاسِقُۢ بِنَبَإٖ فَتَبَيَّنُوٓاْ أَن تُصِيبُواْ قَوۡمَۢا بِجَهَٰلَةٖ فَتُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَا فَعَلۡتُمۡ نَٰدِمِينَ 6وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ فِيكُمۡ رَسُولَ ٱللَّهِۚ لَوۡ يُطِيعُكُمۡ فِي كَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ لَعَنِتُّمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِي قُلُوبِكُمۡ وَكَرَّهَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكُفۡرَ وَٱلۡفُسُوقَ وَٱلۡعِصۡيَانَۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّٰشِدُونَ 7فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ8

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

W Medynie był hipokryta imieniem Ibn Saloul, który był bardzo zły na muzułmanów, ponieważ niemal został królem miasta, ale wszystko zmieniło się, gdy Prorok przeniósł się tam.

Maniery społeczne

2) Muslims Are One Big Family

9A jeśli dwie grupy wierzących walczą ze sobą, to pogódźcie je. Lecz jeśli jedna z nich niesprawiedliwie atakuje drugą, to walczcie przeciwko atakującym, aż zgodzą się na rządy Allaha. Jeśli to uczynią, pogódźcie obie strony sprawiedliwie i bądźcie sprawiedliwi. Zaprawdę, Allah kocha tych, którzy są sprawiedliwi. 10Wierzący są jedną rodziną, więc pogódźcie obie strony. I pamiętajcie o Allahu, abyście dostąpili miłosierdzia.

وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱقۡتَتَلُواْ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَاۖ فَإِنۢ بَغَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا عَلَى ٱلۡأُخۡرَىٰ فَقَٰتِلُواْ ٱلَّتِي تَبۡغِي حَتَّىٰ تَفِيٓءَ إِلَىٰٓ أَمۡرِ ٱللَّهِۚ فَإِن فَآءَتۡ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَا بِٱلۡعَدۡلِ وَأَقۡسِطُوٓاْۖ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ 9إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِخۡوَةٞ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَ أَخَوَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ10

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Thabit ibn Qais (który miał problem ze słuchem) zazwyczaj siadał obok Proroka, aby dobrze go słyszeć. Pewnego dnia przyszedł nieco spóźniony i podszedł aż na przód, ale jego miejsce było już zajęte. Thabit poprosił mężczyznę, który zajął jego miejsce, aby się przesunął, ale mężczyzna kazał mu usiąść gdzie indziej. Thabit bardzo się zdenerwował, ponieważ musiał usiąść w drugim rzędzie za tym mężczyzną. Zapytał, kim jest ten mężczyzna. Kiedy powiedziano mu jego imię, Thabit powiedział coś złego o matce tego mężczyzny, a mężczyzna był bardzo zawstydzony. Prorok nie był zadowolony z tego, co powiedział Thabit. Wkrótce objawiony został werset 11 tej sury. {Zapisane przez Imama Al-Qurtubiego}

SIDE STORY

SIDE STORY

Prorok Isa (pokój z nim) nauczał swoich towarzyszy, aby byli pozytywni i nigdy nie mówili negatywnych rzeczy o innych. Pewnego dnia szedł z nimi, gdy minęli martwego psa o okropnym zapachu. Niektórzy z nich powiedzieli: "Co za obrzydliwy pies!" Isa odpowiedział: "Nie! Spójrzcie na jego piękne zęby." {Zapisane przez Imama As-Suyutiego}

Illustration

Obyczaje społeczne

3) Respect for All

11O wy, którzy wierzycie! Niech jedni mężczyźni nie szydzą z drugich, być może lepszych od nich. Ani jedne kobiety niech nie szydzą z drugich, być może lepszych od nich. Nie zniesławiajcie się wzajemnie ani nie obrzucajcie się przezwiskami. Jakże złe jest takie postępowanie po przyjęciu wiary! A ci, którzy się nie nawrócą, są niesprawiedliwymi. 12O wy, którzy wierzycie! Unikajcie zbyt wielu przypuszczeń; zaprawdę, niektóre przypuszczenia są grzechem. Nie szpiegujcie ani nie obmawiajcie się wzajemnie. Czy chciałby któryś z was jeść mięso swojego zmarłego brata? Przecież czulibyście do tego wstręt! Bójcie się Allaha! Zaprawdę, Allah jest Przebaczający, Litościwy.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَسۡخَرۡ قَوۡمٞ مِّن قَوۡمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُواْ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا نِسَآءٞ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهُنَّۖ وَلَا تَلۡمِزُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَلَا تَنَابَزُواْ بِٱلۡأَلۡقَٰبِۖ بِئۡسَ ٱلِٱسۡمُ ٱلۡفُسُوقُ بَعۡدَ ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن لَّمۡ يَتُبۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ 11يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱجۡتَنِبُواْ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلظَّنِّ إِنَّ بَعۡضَ ٱلظَّنِّ إِثۡمٞۖ وَ لَا تَجَسَّسُواْ وَلَا يَغۡتَب بَّعۡضُكُم بَعۡضًاۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمۡ أَن يَأۡكُلَ لَحۡمَ أَخِيهِ مَيۡتٗا فَكَرِهۡتُمُوهُۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٞ رَّحِيمٞ12

Verse 12: Niszczenie czyjegoś dobrego imienia lub reputacji jest jak niszczenie jego ciała. Werset ten porównuje tego, kto źle mówi o ludziach pod ich nieobecność, do kogoś, kto rozrywa czyjeś ciało, gdy duszy w nim już nie ma.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Kiedy armia muzułmańska przejęła Mekkę (po tym, jak jej mieszkańcy złamali swoje porozumienie pokojowe z muzułmanami), Prorok (pokój z nim) poprosił Bilala (niech Allah będzie z niego zadowolony, pierwotnie niewolnika z Etiopii, który miał piękny głos), aby wszedł na szczyt Kaaby i odmówił azan. Jeden z mieszkańców Mekki powiedział do swojego przyjaciela: „Cieszę się, że mój ojciec zmarł, zanim mógł zobaczyć kogoś takiego jak Bilal na szczycie Kaaby”. Jego przyjaciel odpowiedział: „Czy Mahomet nie mógł znaleźć nikogo do odmówienia azanu poza tym czarnym wronem?” Allah objawił Prorokowi (pokój z nim), co powiedzieli ci dwaj mężczyźni, więc (Prorok) powiedział im, że ich komentarze były rasistowskie. {Zapisane przez Imama Al-Qurtubiego}

Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Prorok (ﷺ) powiedział: „O ludzkości! Wasz Pan jest Jeden i pochodzicie od tego samego ojca i matki. Żaden Arab nie jest lepszy od nie-Araba. Żaden nie-Arab nie jest lepszy od żadnego Araba. Żaden biały nie jest lepszy od żadnego czarnego. I żaden czarny nie jest lepszy od żadnego białego. Liczy się to, kto ma najlepsze obyczaje.” {Zapisane przez Imama Ahmada}

To błogosławieństwo, że wyglądamy inaczej, mówimy różnymi językami i mamy różne kultury. Wyobraź sobie, gdybyśmy wszyscy wyglądali tak samo, mówili tym samym językiem i jedli to samo jedzenie każdego dnia. Ten świat byłby tak nudnym miejscem.

Pomimo naszych różnic, zostaliśmy stworzeni równi. Biali nie są lepsi od czarnych, a czarni nie są lepsi od białych. Mężczyźni nie są lepsi od kobiet, a kobiety nie są lepsze od mężczyzn. Rasizm nie jest akceptowalny w islamie. Szatan był pierwszym rasistą. Myślał, że jest lepszy od Adama (عليه السلام) po prostu ze względu na to, jak został stworzony.

Koran mówi o 3 rodzajach braterstwa i siostrzeństwa w islamie:

Nasi bracia i siostry w ludzkości – ponieważ wszyscy pochodzimy od tego samego ojca i matki (Adama (عليه السلام) i Ewy (Hawwa) (رضي الله عنها)). Obejmuje to całą ludzkość (miliardy ludzi).

Nasi biologiczni bracia i siostry, którzy pochodzą od tych samych ojca i matki. Obejmuje to nasze rodzeństwo, które nosi to samo nazwisko.

Nasi bracia i siostry w islamie. Obejmuje to wszystkich muzułmanów na świecie (1,8 miliarda ludzi).

W islamie wszyscy są równi przed Allahem i prawem (16:97 i 33:35), włączając w to mężczyzn i kobiety. Jeśli mężczyzna lub kobieta daje sadakę (jałmużnę/dobroczynność), otrzymują dokładnie taką samą nagrodę, w zależności od tego, jak szczerzy są. Allah stworzył ich równymi, aby odgrywali unikalne role w życiu — aby się wzajemnie uzupełniali, a nie rywalizowali ze sobą. Niektóre siostry pytają: „Dlaczego ja muszę nosić hidżab, a mój brat nie musi?” Niektórzy bracia pytają: „Dlaczego moja siostra może nosić złoto i jedwab, a ja nie mogę?” Mężczyźni nie są standardem dla kobiet, a kobiety nie są standardem dla mężczyzn. Jeśli większość ludzi w wojsku lub w więzieniu to mężczyźni, nie oznacza to, że kobiety muszą tam być, aby osiągnąć równość. Jeśli większość pielęgniarek i studentów sztuki to kobiety, nie oznacza to, że mężczyźni muszą robić to samo, aby osiągnąć sukces. Nie wszyscy mężczyźni są zainteresowani wojskiem, i nie wszystkie kobiety są zainteresowane sztuką. Każdy jest wyjątkowy na swój sposób i każdy ma potencjał, aby odnieść sukces w tym, co sam lubi robić. Ostatecznie każda osoba otrzyma swoją nagrodę na podstawie swojego posłuszeństwa wobec Allaha i tego, jak traktuje innych.

Islam uhonorował kobiety, dając im prawo do dziedziczenia po krewnych, zdobywania wykształcenia, posiadania własności i decydowania o małżeństwie. Wysoki status kobiet w islamie wyjaśnia, dlaczego 75% wszystkich nowych muzułmanów to kobiety.

Nadużycia wobec niektórych muzułmańskich kobiet (takie jak zmuszanie do małżeństwa z kimś, kogo nie lubią, brak dostępu do edukacji lub odmawianie im udziału w spadku) są praktykami kulturowymi w niektórych krajach muzułmańskich, które są sprzeczne z naukami islamu.

Wiele muzułmańskich kobiet odnosi sukcesy w każdej dziedzinie: edukacji, nauki, biznesu i tym podobne. Niektóre muzułmańskie kobiety zostały wybrane na prezydenta i premiera w krajach muzułmańskich, takich jak Indonezja, Pakistan, Bangladesz i Turcja.

Illustration

Wymień kilka kobiet-prezydentów lub kobiet-premierów, które piastowały te stanowiska w twoim kraju.

Ktoś może zapytać: „Jeśli mężczyźni i kobiety są równi, to dlaczego w islamie nie ma prorokiń?” Aby odpowiedzieć na to pytanie, musimy zrozumieć znaczenie wahi, które obejmuje:

Inspiracja – według Koranu, Allah zainspirował wiele osób do działania w określony sposób, w tym matkę Musy & (28:7). Ponadto Dżibril & i inni aniołowie rozmawiali bezpośrednio z Maryam E, matką 'Isy % (19:16-21 i 3:42-45).

Objawienie – jest to bezpośrednie polecenie od Allaha do Jego proroków i posłańców, którzy wszyscy byli mężczyznami (21:7). Chociaż mężczyźni i kobiety są jednakowo zdolni do osiągania wielkich rzeczy, musimy pamiętać o wyzwaniach, z jakimi prorokinie mierzyłyby się tysiące lat temu. Według Koranu, wielu proroków było krzywdzonych, wyśmiewanych, a nawet zabijanych. Niektórzy musieli podróżować na długie dystanse, aby przekazać swoje przesłanie, lub walczyć w wojnach, aby bronić swojej społeczności. Historycznie, większość kobiet opiekowała się swoimi dziećmi i rodzinami. Uczynienie ich odpowiedzialnymi za przekazywanie przesłania i radzenie sobie z wrogami dodałoby więcej trudności do ich życia. Dlatego Allah chronił je przed krzywdą i dodatkowymi obciążeniami. Prawdą jest, że wszyscy prorocy byli mężczyznami, ale kobiety były ich matkami, siostrami i najlepszymi pomocnicami.

Illustration

Obyczaje społeczne

4) Equality

13O ludzie! Zaprawdę, stworzyliśmy was z mężczyzny i kobiety i uczyniliśmy was narodami i plemionami, abyście się wzajemnie poznawali. Zaprawdę, najbardziej szlachetny spośród was w oczach Allaha jest ten, kto jest najbardziej bogobojny. Zaprawdę, Allah jest Wszechwiedzący, W pełni Świadomy.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن ذَكَرٖ وَأُنثَىٰ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ شُعُوبٗا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓاْۚ إِنَّ أَكۡرَمَكُمۡ عِندَ ٱللَّهِ أَتۡقَىٰكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٞ13

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Było plemię zwane Bani Asad, które żyło na Pustyni Arabskiej. Podróżowali z miejsca na miejsce w poszukiwaniu wody i pożywienia dla swoich zwierząt. Grupa z nich przyjęła islam tylko dlatego, że chciała otrzymać datki od Proroka. Chwalili się swoją wiarą, więc Prorok powiedział im, że być może przyjęli islam językami, ale nie sercami. {Zapisane przez Imama Al-Qurtubiego}

Czyny mówią głośniej niż słowa.

14Niektórzy koczowniczy Arabowie chełpili się: "Uwierzyliśmy prawdziwie." Powiedz: "Nie uwierzyliście prawdziwie. Raczej powiedzcie: 'Przyjęliśmy islam', ponieważ wiara jeszcze nie weszła do waszych serc. Lecz jeśli będziecie posłuszni Allahowi i Jego Posłańcowi całym sercem, On nie umniejszy nic z waszych nagród. Zaprawdę, Allah jest Przebaczający i Litościwy." 15Prawdziwi wierzący to tylko ci, którzy wierzą w Allaha i Jego Posłańca bez wątpliwości, i poświęcają swój majątek i swoje życie na drodze Allaha. To są ci, którzy są prawdziwi w wierze. 16Powiedz: "Czy myślicie, że informujecie Allaha o swojej wierze, kiedy Allah już wie, co jest w niebiosach i co jest na ziemi? A Allah doskonale zna wszystkie rzeczy." 17Oni poczytują swoje przyjęcie islamu za przysługę tobie, O Proroku. Powiedz im: "Nie wyświadczyliście mi przysługi, przyjmując islam. W rzeczywistości to Allah wyświadczył wam przysługę, prowadząc was do wiary, jeśli jesteście prawdziwie wierzący." 18Allah z pewnością wie, co jest ukryte w niebiosach i na ziemi. A Allah widzi wszystko, co czynicie.

قَالَتِ ٱلۡأَعۡرَابُ ءَامَنَّاۖ قُل لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ وَلَٰكِن قُولُوٓاْ أَسۡلَمۡنَا وَلَمَّا يَدۡخُلِ ٱلۡإِيمَٰنُ فِي قُلُوبِكُمۡۖ وَإِن تُطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتۡكُم مِّنۡ أَعۡمَٰلِكُمۡ شَيۡ‍ًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ 14إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمۡ يَرۡتَابُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّٰدِقُونَ 15قُلۡ أَتُعَلِّمُونَ ٱللَّهَ بِدِينِكُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ 16يَمُنُّونَ عَلَيۡكَ أَنۡ أَسۡلَمُواْۖ قُل لَّا تَمُنُّواْ عَلَيَّ إِسۡلَٰمَكُمۖ بَلِ ٱللَّهُ يَمُنُّ عَلَيۡكُمۡ أَنۡ هَدَىٰكُمۡ لِلۡإِيمَٰنِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 17إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ18

Al-Ḥujurât () - Kids Quran - Chapter 49 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab