Surah 45
Volume 4

Klęcząca

الجَاثِيَة

الجاثِیہ

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

Ta sura krytykuje tych, którzy odwracają się od objawień Allaha, odrzucają życie pozagrobowe i wyśmiewają prawdę.

Koran jest prawdziwym przewodnictwem od Allaha.

Powinniśmy być wdzięczni za liczne łaski Allaha.

Moc Allaha do tworzenia jest dowodem Jego zdolności do przywrócenia wszystkich do życia na sąd.

Niegodziwi będą w całkowitej zgubie w Dniu Sądu.

Każdy otrzyma odpłatę za swoje czyny i wybory.

Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

W tej Surze Allah skupia się na dwóch ayat (znakach), o których mowa w całym Koranie:

ZNAKI ALLAHA

1Ha-Mim. 2Objawienie tej Księgi pochodzi od Allaha – Wszechmocnego, Mądrego. 3Zaprawdę, w niebiosach i na ziemi są znaki dla wierzących. 4I w waszym stworzeniu, i we wszystkich stworzeniach, jakie On rozprzestrzenił, są znaki dla ludzi pewnej wiary. 5I w następowaniu po sobie dnia i nocy, i w zaopatrzeniu, które Allah zesłał z nieba, ożywiając nim ziemię po jej śmierci, i w zmienności wiatrów – w tym wszystkim są znaki dla ludzi rozumnych. 6To są objawienia Allaha, które My recytujemy tobie, o Proroku, w prawdzie. Więc w jakie przesłanie uwierzą po odrzuceniu Allaha i Jego objawień?

حمٓ 1تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ 2إِنَّ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ 3وَفِي خَلۡقِكُمۡ وَمَا يَبُثُّ مِن دَآبَّةٍ ءَايَٰتٞ لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ 4وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن رِّزۡقٖ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا وَتَصۡرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ ءَايَٰتٞ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ 5تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۖ فَبِأَيِّ حَدِيثِۢ بَعۡدَ ٱللَّهِ وَءَايَٰتِهِۦ يُؤۡمِنُونَ6

Illustration

Ostrzeżenie dla zaprzeczających

7To będzie straszne dla każdego grzesznego kłamcy. 8Słyszą recytowane im objawienia Allaha, potem arogancko odrzucają, jakby ich nie słyszeli. Więc obwieść im radosną wieść o bolesnej karze. 9A kiedykolwiek dowiedzą się czegoś z Naszych objawień, drwią z tego. Spotka ich upokarzająca kara. 10Czeka na nich Gehenna. Nie przyniosą im żadnego pożytku ich bezużyteczne zyski ani ci opiekunowie, których wzięli sobie poza Allahem. I spotka ich straszna kara. 11Ten Koran jest prawdziwym przewodnictwem. A tych, którzy odrzucają objawienia swojego Pana, spotka najgorsza kara strasznego bólu.

وَيۡلٞ لِّكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ 7يَسۡمَعُ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٖ 8وَإِذَا عَلِمَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا شَيۡ‍ًٔا ٱتَّخَذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ 9مِّن وَرَآئِهِمۡ جَهَنَّمُۖ وَلَا يُغۡنِي عَنۡهُم مَّا كَسَبُواْ شَيۡ‍ٔٗا وَلَا مَا ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٌ 10هَٰذَا هُدٗىۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِ‍َٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ عَذَابٞ مِّن رِّجۡزٍ أَلِيمٌ11

ŁASKI ALLAHA DLA LUDZKOŚCI

12Allah jest Tym, który poddał wam morze, aby statki mogły po nim żeglować z Jego rozkazu, i abyście poszukiwali Jego łaski, i abyście byli wdzięczni. 13On także poddał wam wszystko, co jest w niebiosach, i wszystko, co jest na ziemi – wszystko jako łaskę od Niego. Zaprawdę, w tym są znaki dla ludzi, którzy się zastanawiają.

ٱللَّهُ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡبَحۡرَ لِتَجۡرِيَ ٱلۡفُلۡكُ فِيهِ بِأَمۡرِهِۦ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ 12وَسَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مِّنۡهُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ13

PORADY DLA WIERZĄCYCH

14Powiedz wierzącym, Proroku!, aby przebaczyli tym, którzy nie boją się Dni Allaha, aby On odpłacił każdemu ludowi za to, co uczynił. 15Kto czyni dobro, czyni je dla siebie. A kto czyni zło, czyni je na własną szkodę. Następnie do waszego Pana zostaniecie wszyscy zwróceni.

قُل لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَغۡفِرُواْ لِلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ أَيَّامَ ٱللَّهِ لِيَجۡزِيَ قَوۡمَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ 14مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَسَآءَ فَعَلَيۡهَاۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ15

RÓŻNICE WŚRÓD LUDU MUSY

16Zaprawdę, daliśmy Dzieciom Izraela Księgę, mądrość i proroctwo; obdarzyliśmy ich dobrymi, dozwolonymi środkami do życia i wyróżniliśmy ich ponad innymi. 17I daliśmy im jasne dowody dotyczące wiary. Lecz oni podzielili się z zawiści, dopiero wtedy, gdy przyszła do nich wiedza. Zaprawdę, twój Pan osądzi między nimi w Dniu Sądu w sprawie ich różnic.

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ 16وَءَاتَيۡنَٰهُم بَيِّنَٰتٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِۖ فَمَا ٱخۡتَلَفُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ17

Rady Prorokowi

18Teraz My ustanowiliśmy cię, o Proroku, na jasnej Drodze wiary. Więc podążaj nią i nie podążaj za żądzami tych, którzy nie znają prawdy. 19Oni z pewnością wcale nie mogą ci przynieść żadnej korzyści przeciwko Allahowi. Zaprawdę, ci, którzy czynią zło, są opiekunami jedni drugich, lecz Allah jest Opiekunem wiernych. 20Ten Koran jest oświeceniem dla ludzkości, przewodnikiem i miłosierdziem dla ludzi niezachwianej wiary.

ثُمَّ جَعَلۡنَٰكَ عَلَىٰ شَرِيعَةٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ فَٱتَّبِعۡهَا وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ 18إِنَّهُمۡ لَن يُغۡنُواْ عَنكَ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡ‍ٔٗاۚ وَإِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۖ وَٱللَّهُ وَلِيُّ ٱلۡمُتَّقِينَ 19هَٰذَا بَصَٰٓئِرُ لِلنَّاسِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ20

Dobro i zło nie są równe

21Czyżby ci, którzy dopuszczają się zła, sądzili, że uczynimy ich równymi – w ich życiu i po ich śmierci – tym, którzy wierzą i czynią dobro? Jakże błędny jest ich sąd! 22Zaprawdę, Allah stworzył niebiosa i ziemię w słusznym celu, aby każdej duszy zapłacono za to, co uczyniła. I nikt nie dozna krzywdy.

أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ ٱجۡتَرَحُواْ ٱلسَّيِّ‍َٔاتِ أَن نَّجۡعَلَهُمۡ كَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَوَآءٗ مَّحۡيَاهُمۡ وَمَمَاتُهُمۡۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ 21وَخَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّ وَلِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۢ بِمَا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ22

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Wielu bałwochwalców wiedziało, że Prorok mówi prawdę, ale byli zbyt dumni, by za nim podążyć. Na przykład niektórzy z nich wymykali się jeden po drugim nocą, aby potajemnie słuchać recytacji Koranu przez Proroka. Pewnej nocy wpadli na siebie w ciemności i krytykowali się nawzajem za słuchanie Koranu. Ale wrócili następnej nocy, ponieważ byli pod wrażeniem tego, co usłyszeli. Jeden z nich, imieniem Al-Akhnas, poszedł do Abu Jahla i zapytał go: „Co sądzisz o tym, co słyszeliśmy?” Abu Jahl odpowiedział: „Na Allaha! Naprawdę wiem, że Muhammad jest prorokiem. Nigdy nie skłamał. Ale moje plemię i jego plemię zawsze rywalizowały o przywództwo. Za każdym razem, gdy oni coś osiągnęli, my osiągnęliśmy to samo. Rywalizacja zawsze była wyrównana. Ale teraz mówią, że mają proroka – jak możemy to przebić? Na Allaha! Nigdy w niego nie uwierzymy ani za nim nie pójdziemy.”

Wiedzeni przez pożądanie

23Czy widziałeś tych, którzy wzięli swoje namiętności za boga? I tak Allah pozostawił ich, aby świadomie błądzili, przypieczętował ich słuch i serca, i położył zasłonę na ich wzroku. Kto zatem może ich poprowadzić po Allahu? Czyż nie weźmiecie nauki?

أَفَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ وَأَضَلَّهُ ٱللَّهُ عَلَىٰ عِلۡمٖ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمۡعِهِۦ وَقَلۡبِهِۦ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِۦ غِشَٰوَةٗ فَمَن يَهۡدِيهِ مِنۢ بَعۡدِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ23

Odrzucanie życia po śmierci

24I mówią: "Nie ma nic poza naszym życiem na tym świecie. Umieramy, inni się rodzą, i tylko czas nas zabija." Lecz nie mają o tym żadnej wiedzy. Oni tylko snują domysły. 25A kiedy recytowane są im Nasze jasne objawienia, ich jedynym argumentem jest powiedzenie: "Przywróćcie naszych ojców, jeśli to, co mówicie, jest prawdą!" 26Powiedz: Allah daje wam życie, następnie was uśmierca, następnie zgromadzi was wszystkich w Dniu Sądu, co do którego nie ma wątpliwości. Lecz większość ludzi nie wie.

وَقَالُواْ مَا هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا نَمُوتُ وَنَحۡيَا وَمَا يُهۡلِكُنَآ إِلَّا ٱلدَّهۡرُۚ وَمَا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَظُنُّونَ 24وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ مَّا كَانَ حُجَّتَهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱئۡتُواْ بِ‍َٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ 25قُلِ ٱللَّهُ يُحۡيِيكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يَجۡمَعُكُمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ26

Illustration

DZIEŃ SĄDU

27Królestwo niebios i ziemi należy wyłącznie do Allaha. W Dniu, gdy nadejdzie Godzina, zwolennicy fałszu znajdą się wtedy w całkowitej zgubie. 28I zobaczysz każdą wspólnotę wyznaniową na kolanach. Każda wspólnota zostanie wezwana, aby 'przeczytać' swoją księgę 'uczynków'. Zostanie im powiedziane: "Tego Dnia zostaniecie wynagrodzeni za to, co czyniliście. Ta Nasza Księga mówi o was prawdę. Zaprawdę, My zawsze mieliśmy wasze czyny zapisane przez aniołów."

وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوۡمَئِذٖ يَخۡسَرُ ٱلۡمُبۡطِلُونَ 27وَتَرَىٰ كُلَّ أُمَّةٖ جَاثِيَةٗۚ كُلُّ أُمَّةٖ تُدۡعَىٰٓ إِلَىٰ كِتَٰبِهَا ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ28

NAGRODA WIERZĄCYCH

30A ci, którzy uwierzyli i czynili dobro, ich Pan wprowadzi ich w Swoje miłosierdzie. To jest zaiste najwyższe powodzenie.

فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُدۡخِلُهُمۡ رَبُّهُمۡ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡمُبِينُ30

Kara Niewiernych

31A co do tych, którzy nie wierzyli, zostanie im powiedziane: „Czy Moje objawienia nie były wam recytowane, lecz wy wynosiliście się i byliście ludem grzesznym?” 32A kiedykolwiek wam mówiono: „Zaprawdę, obietnica Allaha jest prawdziwa i nie ma wątpliwości co do Godziny”, wy odpowiadaliście: „Nie wiemy, czym jest Godzina! Myślimy, że to tylko przypuszczenie i nie jesteśmy przekonani (że ona nadejdzie)!” 33I złe konsekwencje ich czynów ukażą się przed nimi, i ogarnie ich to, z czego szydzili. 34Zostanie im powiedziane: „Dziś My zapomnimy o was, tak jak wy zapomnieliście o spotkaniu tego waszego Dnia! Waszym domem będzie Ogień i nie będziecie mieli żadnych pomocników.” 35To dlatego, że szydziliście z objawień Allaha i zwiodło was życie doczesne.” Więc od tego Dnia nie zostaną wyprowadzeni z Ognia i nie będzie im dane przeprosić (swojego Pana).

وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَفَلَمۡ تَكُنۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَٱسۡتَكۡبَرۡتُمۡ وَكُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ 31وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱلسَّاعَةُ لَا رَيۡبَ فِيهَا قُلۡتُم مَّا نَدۡرِي مَا ٱلسَّاعَةُ إِن نَّظُنُّ إِلَّا ظَنّٗا وَمَا نَحۡنُ بِمُسۡتَيۡقِنِينَ 32وَبَدَا لَهُمۡ سَيِّ‍َٔاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ 33وَقِيلَ ٱلۡيَوۡمَ نَنسَىٰكُمۡ كَمَا نَسِيتُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَا وَمَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّٰصِرِينَ 34ذَٰلِكُم بِأَنَّكُمُ ٱتَّخَذۡتُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوٗا وَغَرَّتۡكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ فَٱلۡيَوۡمَ لَا يُخۡرَجُونَ مِنۡهَا وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ35

Chwała Wszechmogącemu

36Więc wszelka chwała należy do Allaha – Pana niebios i Pana ziemi, Pana wszechświatów. 37Wszelki majestat w niebiosach i na ziemi należy do Niego. I On jest Wszechmocny i Mądry.

فَلِلَّهِ ٱلۡحَمۡدُ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَرَبِّ ٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ 36وَلَهُ ٱلۡكِبۡرِيَآءُ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ37

Al-Jâthiyah () - Kids Quran - Chapter 45 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab