Zgromadzenia
الزُّمَر
الزُّمَر

LEARNING POINTS
Wszyscy ludzie pochodzą od tego samego ojca i matki.
Niektórzy ludzie wybierają bycie wiernymi i wdzięcznymi swojemu Stwórcy, podczas gdy inni zaś nie.
Po sprawiedliwym sądzie, wierni pójdą do Dżannah (Raju), a bezbożni pójdą do Piekła, każdy w grupach.
Allah wystarczy, aby zaopiekować się Swoim Prorokiem (ﷺ).
Nasze grzechy nigdy nie przewyższą miłosierdzia Allaha.
Zawsze powinniśmy prosić Allaha o przebaczenie, zanim będzie za późno.
Czcij tylko Allaha
1Zesłanie tej Księgi pochodzi od Allaha — Wszechmocnego i Mądrego. 2Zaprawdę, zesłaliśmy tobie Księgę w prawdzie, czcij więc Allaha, będąc Mu szczerym w wierze. 3Zaprawdę, szczera wiara należy tylko do Allaha. A ci, którzy obierają sobie innych bogów poza Nim, mówiąc: „Czcimy ich tylko po to, by przybliżyli nas do Allaha”, zaprawdę, Allah osądzi ich we wszystkim, w czym się różnili. Zaprawdę, Allah nie prowadzi żadnego niewiernego kłamcy.
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ 1إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ فَٱعۡبُدِ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ 2أَلَا لِلَّهِ ٱلدِّينُ ٱلۡخَالِصُۚ وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ مَا نَعۡبُدُهُمۡ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَآ إِلَى ٱللَّهِ زُلۡفَىٰٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ فِي مَا هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ كَٰذِبٞ كَفَّارٞ3
Verse 3: Ci, którzy oddają cześć jedynie Allahowi i ci, którzy oddają cześć innym bogom.

WORDS OF WISDOM
Ktoś może zapytać: 'Wiemy, że ziemia jest okrągła, a nie płaska. Dlaczego Allah zawsze mówi, że On 'rozpostarł' ziemię?' Odpowiedź jest prosta. Allah mówi, że On 'wygładził' ziemię, abyśmy mogli na niej żyć, tak aby nie była ona samymi górami.

W kilku miejscach w Koranie Allah jasno stwierdza, że ziemia jest okrągła. W wersecie 5 mówi, że 'On owija noc wokół dnia i owija dzień wokół nocy.' Czasownik `yukawwir` 'owijać wokół' pochodzi od słowa 'kula'. Ten czasownik dosłownie oznacza owijanie turbanu wokół głowy, która jest okrągła.
W oparciu o rozumienie Koranu na przestrzeni historii islamu, wielu muzułmańskich uczonych wierzyło, że ziemia jest okrągła, a nie płaska, jak powszechnie wierzono w Europie przez wieki.
Moc Allaha do stwarzania
4Gdyby Allah chciał mieć dzieci, mógłby z łatwością wybrać kogokolwiek ze Swoich stworzeń. Chwała Mu! On jest Allahem — Jedynym, Najwyższym. 5On stworzył niebiosa i ziemię w słusznym celu. On okrywa noc dniem i okrywa dzień nocą. I On poddał słońce i księżyc, każde z nich krążące przez ustalony czas. On jest zaprawdę Potężny, Przebaczający. 6On stworzył was wszystkich z jednej duszy, następnie z niej uczynił jej parę. I stworzył dla was cztery rodzaje bydła. On stwarza was w łonach waszych matek, tworząc jedno stadium po drugim, w trzech warstwach ciemności. To jest Allah — wasz Pan! Cała władza należy do Niego. Nie ma boga godnego czci oprócz Niego. Jakże więc możecie być odwróceni?
لَّوۡ أَرَادَ ٱللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَدٗا لَّٱصۡطَفَىٰ مِمَّا يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ 4خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ يُكَوِّرُ ٱلَّيۡلَ عَلَى ٱلنَّهَارِ وَيُكَوِّرُ ٱلنَّهَارَ عَلَى ٱلَّيۡلِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمًّىۗ أَلَا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّٰرُ 5خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ ثَمَٰنِيَةَ أَزۡوَٰجٖۚ يَخۡلُقُكُمۡ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ خَلۡقٗا مِّنۢ بَعۡدِ خَلۡقٖ فِي ظُلُمَٰتٖ ثَلَٰثٖۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ6
Verse 4: 1 Czyli Adam. 2 Czyli jego żona Hawwa (Ewa). 3 Cztery pary (samce i samice) — wymienione w 6:143-144 — to: para owiec, para kóz, para wielbłądów i para krów. 4 Trzy warstwy ciemności to: brzuch, macica i worek owodniowy.
Wiara i Niewiara
7Jeśli nie wierzycie, to wiedzcie, że Allah nie potrzebuje was i nie aprobuje niewiary Swoich sług. Lecz jeśli będziecie wdzięczni, On to doceni u was. Żaden grzesznik nie poniesie grzechu innego. Potem do waszego Pana jest wasz powrót i On uświadomi wam, co czyniliście. On z pewnością najlepiej wie, co kryje się w sercach.
إِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُمۡۖ وَلَا يَرۡضَىٰ لِعِبَادِهِ ٱلۡكُفۡرَۖ وَإِن تَشۡكُرُواْ يَرۡضَهُ لَكُمۡۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ7

NIEWDZIĘCZNI NIEWIERNI
8Gdy dotyka ich nieszczęście, wzywają swego Pana, zwracając się wyłącznie do Niego. Lecz skoro tylko On obdarzy ich błogosławieństwem od Siebie, zapominają całkowicie o Tym, do którego wcześniej wzywali, i stawiają obok Allaha innych, aby zwodzić z Jego drogi. Powiedz: „Używajcie swojej niewiary przez krótki czas! Zaprawdę, będziecie wśród mieszkańców Ognia.” 9Czy oni są lepsi, czy ci, którzy oddają cześć swemu Panu w godzinach nocy, kłaniając się i stojąc, obawiając się życia ostatecznego i mając nadzieję na miłosierdzie swego Pana? Powiedz: „Czy ci, którzy wiedzą, są równi tym, którzy nie wiedzą?” Nikt nie zastanowi się nad tym, oprócz ludzi rozsądnych.
وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَا رَبَّهُۥ مُنِيبًا إِلَيۡهِ ثُمَّ إِذَا خَوَّلَهُۥ نِعۡمَةٗ مِّنۡهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدۡعُوٓاْ إِلَيۡهِ مِن قَبۡلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلَّ عَن سَبِيلِهِۦۚ قُلۡ تَمَتَّعۡ بِكُفۡرِكَ قَلِيلًا إِنَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ 8أَمَّنۡ هُوَ قَٰنِتٌ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ سَاجِدٗا وَقَآئِمٗا يَحۡذَرُ ٱلۡأٓخِرَةَ وَيَرۡجُواْ رَحۡمَةَ رَبِّهِۦۗ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلَّذِينَ يَعۡلَمُونَ وَٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَۗ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ9
Nakazy dla Proroka
10Powiedz, o Proroku, że Allah mówi: „O Moi słudzy, którzy wierzycie! Pamiętajcie o waszym Panu. Ci, którzy czynią dobro na tym świecie, otrzymają dobrą nagrodę. A ziemia Allaha jest rozległa. Tylko cierpliwym zostanie dana ich nagroda bez miary.” 11Powiedz: „Nakazano mi oddawać cześć Allahowi, będąc Mu szczerym w wierze.” 12I nakazano mi być pierwszym z tych, którzy się Jemu poddają. 13Powiedz: „Zaprawdę, boję się, jeśli kiedykolwiek nie posłuchałbym mojego Pana, kary strasznego Dnia.” 14Powiedz: „Ja oddaję cześć tylko Allahowi, będąc Mu szczerym w mojej wierze.” 15Więc czcijcie, co chcecie, zamiast Niego." Powiedz: "Prawdziwymi przegranymi są ci, którzy stracą samych siebie i swoje rodziny w Dniu Sądu Ostatecznego. To jest zaprawdę największa strata." 16Będą mieli warstwy ognia nad nimi i pod nimi. To jest to, przed czym Allah ostrzega Swoich sług. Więc pamiętajcie o Mnie, o Moi słudzy!
قُلۡ يَٰعِبَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡۚ لِلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۗ وَأَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٌۗ إِنَّمَا يُوَفَّى ٱلصَّٰبِرُونَ أَجۡرَهُم بِغَيۡرِ حِسَابٖ 10قُلۡ إِنِّيٓ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ 11وَأُمِرۡتُ لِأَنۡ أَكُونَ أَوَّلَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ 12قُلۡ إِنِّيٓ أَخَافُ إِنۡ عَصَيۡتُ رَبِّي عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ 13قُلِ ٱللَّهَ أَعۡبُدُ مُخۡلِصٗا لَّهُۥ دِينِي 14فَٱعۡبُدُواْ مَا شِئۡتُم مِّن دُونِهِۦۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ 15لَهُم مِّن فَوۡقِهِمۡ ظُلَلٞ مِّنَ ٱلنَّارِ وَمِن تَحۡتِهِمۡ ظُلَلٞۚ ذَٰلِكَ يُخَوِّفُ ٱللَّهُ بِهِۦ عِبَادَهُۥۚ يَٰعِبَادِ فَٱتَّقُونِ16
Wierni i Niewierni
17A ci, którzy wystrzegają się czczenia bożków, zwracając się do Allaha samego, dla nich jest dobra nowina. Zwiastuj więc dobrą nowinę Moim sługom, o Proroku. 18Ci, którzy przysłuchują się mowie i podążają za tym, co najlepsze. To oni są prowadzeni przez Allaha prostą drogą i to oni są ludźmi prawdziwego zrozumienia. 19A co z tymi, którzy zasługują na karę? Czy to ty, o Proroku, uratujesz tych, którzy zmierzają ku Ogniu? 20Lecz ci, którzy pamiętają o swoim Panu, będą mieli wzniosłe rezydencje, piętrzące się jedna nad drugą, pod którymi płyną rzeki. To jest obietnica Allaha, a Allah nigdy nie zawodzi w Swojej obietnicy.
وَٱلَّذِينَ ٱجۡتَنَبُواْ ٱلطَّٰغُوتَ أَن يَعۡبُدُوهَا وَأَنَابُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰۚ فَبَشِّرۡ عِبَادِ 17ٱلَّذِينَ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقَوۡلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحۡسَنَهُۥٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَىٰهُمُ ٱللَّهُۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ 18أَفَمَنۡ حَقَّ عَلَيۡهِ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي ٱلنَّارِ 19لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ غُرَفٞ مِّن فَوۡقِهَا غُرَفٞ مَّبۡنِيَّةٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ ٱلۡمِيعَادَ20
Verse 19: Na przykład, kiedy słuchają wersetów, które mówią o zemście, i wersetów, które mówią o przebaczaniu innym, wybierają przebaczenie.
Życie jest krótkie
21Czy nie widzisz, że Allah spuszcza deszcz z nieba—i sprawia, że płynie on w ziemi jako źródła—następnie wydaje przez niego plony o różnych barwach, które potem usychają i widzisz, jak żółkną, a potem On rozkrusza je na kawałki? Zaprawdę, w tym jest przypomnienie dla tych, którzy posiadają zrozumienie.
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَلَكَهُۥ يَنَٰبِيعَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَجۡعَلُهُۥ حُطَٰمًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ21
Wierzący i niewierzący
22Czyż bezbożni mogą być jak ci, których serca Allah otworzył na islam, tak iż są prowadzeni przez światło ich Pana? Biada tym, których serca są zatwardziałe na wspominanie Allaha! To oni są tymi, którzy całkowicie zbłądzili.
أَفَمَن شَرَحَ ٱللَّهُ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَٰمِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٖ مِّن رَّبِّهِۦۚ فَوَيۡلٞ لِّلۡقَٰسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ22

DOSKONAŁOŚĆ KORANU
23Allah jest Tym, który zesłał najlepsze przesłanie – Księgę doskonale spójną, z powtarzającymi się naukami – która przyprawia o dreszcze skórę tych, którzy pamiętają o Allahu, następnie ich skóra i serca miękną na wspomnienie Allaha. To jest przewodnictwo Allaha, przez które On prowadzi, kogo chce. Lecz kogo Allah pozostawi w zbłądzeniu, ten nie będzie miał przewodnika. 24Czy ci, którzy będą mieli tylko swoje twarze, aby osłonić się przed straszliwą karą w Dniu Sądu Ostatecznego, są lepsi od tych bezpiecznych w Dżannah? Wtedy zostanie powiedziane tym, którzy czynili zło: „Zasmakujcie tego, na co zasłużyliście!”
ٱللَّهُ نَزَّلَ أَحۡسَنَ ٱلۡحَدِيثِ كِتَٰبٗا مُّتَشَٰبِهٗا مَّثَانِيَ تَقۡشَعِرُّ مِنۡهُ جُلُودُ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُمۡ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمۡ وَقُلُوبُهُمۡ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهۡدِي بِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٍ 23أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجۡهِهِۦ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَقِيلَ لِلظَّٰلِمِينَ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ24
Odrzucenie prowadzi do kary.
25Ci, którzy byli przed nimi, również odrzucili prawdę, a potem przyszła na nich kara z miejsca, którego się nie spodziewali. 26W ten sposób Allah dał im skosztować upokorzenia w tym życiu, lecz kara Życia Ostatecznego jest znacznie gorsza, gdyby tylko wiedzieli.
كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَأَتَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ 25فَأَذَاقَهُمُ ٱللَّهُ ٱلۡخِزۡيَ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَكۡبَرُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ26
Doskonałość Koranu
27Z pewnością przedstawiliśmy w tym Koranie ludziom wszelkie przykłady, aby mogli się opamiętać. 28Jest to Koran objawiony w języku arabskim, bezbłędny, aby mogli pamiętać o Allahu.
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ 27قُرۡءَانًا عَرَبِيًّا غَيۡرَ ذِي عِوَجٖ لَّعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ28
Wiara w Jednego Boga a Wielu Bogów
29Allah podaje przykład niewolnika należącego do kilku skłóconych panów i niewolnika należącego do tylko jednego pana. Czy są oni obaj równi w położeniu?
ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلٗا فِيهِ شُرَكَآءُ مُتَشَٰكِسُونَ وَرَجُلٗا سَلَمٗا لِّرَجُلٍ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ29
Verse 29: Innymi słowy, jeśli ktoś oddaje cześć Allahowi, ta osoba będzie miała jasność co do tego, co robić, a czego unikać. Natomiast osoba, która oddaje cześć wielu bogom, nigdy nie znajdzie spokoju, ponieważ będzie otrzymywać różne rozkazy.
Wszyscy umrą
30Ty, o Proroku, zaiste umrzesz, i oni też umrą. 31Następnie w Dniu Sądu wy wszyscy rozstrzygniecie wasz spór przed waszym Panem.
إِنَّكَ مَيِّتٞ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ 30ثُمَّ إِنَّكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عِندَ رَبِّكُمۡ تَخۡتَصِمُونَ31

WORDS OF WISDOM
Sahaba (towarzysze) przyjęli islam jako prawdę, Allaha jako swojego Pana, Koran jako Jego objawienie, a Mahometa (ﷺ) jako Jego proroka z różnych powodów. Niektórzy ludzie, jak Abu Bakr, Chadidża i Ali (R.A.), nie potrzebowali dowodów, ponieważ życie Proroka (ﷺ) było najlepszym dowodem na to, że mówił prawdę. Gdy tylko im powiedział, że został posłany przez Allaha, natychmiast w niego uwierzyli.
Niektórzy przyjęli islam, gdy usłyszeli Koran, jak At-Tufail ibn 'Amr (R.A.). Mekkańscy bałwochwalcy tak bardzo ostrzegali go przed słuchaniem Proroka (ﷺ), że zatkał sobie uszy bawełną, aby nie słyszeć Koranu. Ale w końcu go usłyszał i przyjął islam.
Niektórzy ludzie (zwłaszcza biedni i maltretowani) przyjęli islam, ponieważ dawał im nadzieję, wolność i wsparcie, jak Bilal i Sumajja (R.A.), którzy oboje byli niewolnikami przed islamem.
Inni przyjęli islam ze względu na jego zdrowy rozsądek, jasność i sprawiedliwość, jak 'Amr ibn Al-Dżamuh (R.A.).

Niektórzy zostali muzułmanami, gdy zobaczyli twarz Proroka (ﷺ). 'Abdullah ibn Salam (R.A.) doniósł, że gdy po raz pierwszy zobaczył Proroka (ﷺ) w Medynie, powiedział: „Na Allaha! To nie jest twarz kłamcy.”
Inni przyjęli islam z powodu miłosierdzia i przebaczenia Proroka (ﷺ), jak 'Ikrimah (R.A.), syn Abu Jahla.
Niektórzy przyjęli islam, ponieważ byli świadkami cudu. Jednym z nich jest 'Omair ibn Wahb (R.A.). Pewnego dnia po bitwie pod Badr, 'Omair (R.A.) powiedział innemu wrogowi islamu, Şafwanowi, że udałby się do Medyny i zabił Proroka (ﷺ), gdyby nie musiał martwić się o swoje dzieci i długi. Şafwan wykorzystał jego gniew i powiedział: „Po prostu idź i zabij go, a ja zajmę się twoimi dziećmi i długami”. Tak więc 'Omair (R.A.) udał się do Medyny z zatrutym mieczem. Kiedy przyszedł do meczetu, Prorok (ﷺ) zapytał go: „O 'Omairze! Po co tu jesteś?” Prorok (ﷺ) następnie ujawnił mu dokładną rozmowę, którą odbył z Şafwanem w Mekce. 'Omair był zszokowany i powiedział: „Na Allaha! Nikt o tym nie wiedział oprócz Şafwana, który wciąż jest w Mekce. Jestem pewien, że nikt ci o tym nie powiedział oprócz Allaha. Teraz wierzę, że jesteś Jego posłańcem”. Tak więc natychmiast przyjął islam. Prorok (ﷺ) był z niego bardzo zadowolony i powiedział towarzyszom: „Nauczcie waszego brata o islamie i Koranie oraz uwolnijcie jego syna”.
Niektórzy ludzie przyjęli islam, ponieważ Prorok (ﷺ) był wobec nich bardzo hojny, jak Şafwan (R.A.) (który próbował nakłonić 'Omaira do zabicia Proroka (ﷺ) w powyższej historii). Prorok (ﷺ) był wobec niego tak hojny, że ten powiedział: „Dzisiaj, kiedy przyszedłem do Muhammada, nie nienawidziłem nikogo bardziej niż jego, ale on ciągle mi dawał, aż pokochałem go bardziej niż kogokolwiek innego!”
ZAPŁATA WIERZĄCYCH I NIEWIERZĄCYCH
32Kto zatem czyni większe zło niż ci, którzy kłamią na temat Allaha i odrzucają prawdę, gdy ta do nich przyszła? Czy Dżahannam nie jest należnym domem dla niewiernych? 33A co do tego, który przyniósł prawdę, i tych, którzy ją przyjęli, oni są bogobojni. 34Będą mieli wszystko, czego zapragną u swojego Pana. To jest nagroda dla czyniących dobro. 35W ten sposób Allah oczyści ich z najgorszego, co uczynili, i wynagrodzi ich według najlepszych z ich czynów.
فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى ٱللَّهِ وَكَذَّبَ بِٱلصِّدۡقِ إِذۡ جَآءَهُۥٓۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡكَٰفِرِينَ 32وَٱلَّذِي جَآءَ بِٱلصِّدۡقِ وَصَدَّقَ بِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُتَّقُونَ 33لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمۡۚ ذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ 34لِيُكَفِّرَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ35
Allah chroni Jego Wysłannika.
36Czyż Allah nie wystarcza dla Swego sługi? A oni grożą ci innymi 'bezsilnymi' bogami poza Nim! Kogo Allah pozwoli zbłądzić, ten nie będzie miał żadnego przewodnika. 37A kogo Allah prowadzi, tego nikt nie może sprowadzić z drogi. Czyż Allah nie jest Potężny, Zdolny do ukarania?
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِكَافٍ عَبۡدَهُۥۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ 36وَمَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّضِلٍّۗ أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِعَزِيزٖ ذِي ٱنتِقَامٖ37

Wszechmogący Allah czy bezsilni bogowie?
38Jeśli ich zapytasz: „O Proroku, kto stworzył niebiosa i ziemię?”, z pewnością powiedzą: „Allah!” Zapytaj ich: „Pomyślcie o tych bożkach, których wzywacie zamiast Allaha: gdyby Allah chciał mi zaszkodzić, czy mogłyby one odwrócić tę szkodę? Albo gdyby On chciał mi okazać miłosierdzie, czy mogłyby powstrzymać Jego miłosierdzie?” Powiedz: „Allah mi wystarczy. I w Nim wierni pokładają ufność.” 39Powiedz: „O mój ludu! Kontynuujcie to, co robicie; ja też będę robił to samo. Wkrótce zobaczycie 40kto otrzyma upokarzającą karę w tym życiu i zostanie przytłoczony niekończącą się karą w następnym.”
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ إِنۡ أَرَادَنِيَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ هَلۡ هُنَّ كَٰشِفَٰتُ ضُرِّهِۦٓ أَوۡ أَرَادَنِي بِرَحۡمَةٍ هَلۡ هُنَّ مُمۡسِكَٰتُ رَحۡمَتِهِۦۚ قُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُۖ عَلَيۡهِ يَتَوَكَّلُ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ 38قُلۡ يَٰقَوۡمِ ٱعۡمَلُواْ عَلَىٰ مَكَانَتِكُمۡ إِنِّي عَٰمِلٞۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ 39مَن يَأۡتِيهِ عَذَابٞ يُخۡزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيۡهِ عَذَابٞ مُّقِيمٌ40
Wolny wybór
41Zaprawdę, objawiliśmy tobie Księgę, o Proroku, z prawdą dla ludzkości. Kto więc wybierze drogę prostą, czyni to dla własnego dobra, a kto zbłądzi, czyni to tylko na swoją szkodę. Ty nie jesteś ich stróżem.
إِنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ لِلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٍ41

WORDS OF WISDOM
Sen i śmierć są niczym bliźniaki. Sen nazywany jest małą śmiercią, a śmierć wielkim snem.

W wersecie 42 Allah mówi, że przywołuje dusze ludzi, gdy śpią, a następnie zwraca im ich dusze, gdy się budzą.
Jeśli może to czynić każdego dnia, gdy śpią, z pewnością może to uczynić, gdy umrą. Ostatecznie, zwróci im ich dusze po ich długim śnie w grobie, aby powrócili do życia na sąd.
SEN – BLIŹNIACZY BRAT ŚMIERCI
42Allah zabiera dusze w chwili ich śmierci, a także dusze żywych podczas ich snu. Następnie zatrzymuje te, którym przeznaczył śmierć, a odsyła pozostałe aż do wyznaczonego czasu. Zaprawdę, w tym są znaki dla ludzi, którzy się zastanawiają.
ٱللَّهُ يَتَوَفَّى ٱلۡأَنفُسَ حِينَ مَوۡتِهَا وَٱلَّتِي لَمۡ تَمُتۡ فِي مَنَامِهَاۖ فَيُمۡسِكُ ٱلَّتِي قَضَىٰ عَلَيۡهَا ٱلۡمَوۡتَ وَيُرۡسِلُ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ42
Allah czy bożki?
43Czy oni wzięli sobie innych poza Allahem, aby wstawiali się za nimi w Dniu Zmartwychwstania? Powiedz, o Proroku: „Czyżby oni (nadal) to czynili, nawet jeśli te (bożki) nie posiadają żadnej władzy ani rozumu?” 44Powiedz: „Tylko Allah decyduje, kto wstawia się za innymi. Do Niego należy królestwo niebios i ziemi. Następnie wszyscy do Niego powrócicie.” 45Lecz kiedy wspomina się samego Allaha, serca tych, którzy nie wierzą w życie ostateczne, napełniają się wstrętem. Ale kiedy tylko wspomina się bogów innych niż On, napełniają się radością.
أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُفَعَآءَۚ قُلۡ أَوَلَوۡ كَانُواْ لَا يَمۡلِكُونَ شَيۡٔٗا وَلَا يَعۡقِلُونَ 43قُل لِّلَّهِ ٱلشَّفَٰعَةُ جَمِيعٗاۖ لَّهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ 44وَإِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُ ٱشۡمَأَزَّتۡ قُلُوبُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِۖ وَإِذَا ذُكِرَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ45
Allah Sędzia
46Powiedz: „O Allahu – Stwórco niebios i ziemi, Znawco jawnego i ukrytego! Ty osądzisz między Twoimi sługami w sprawach, w których się różnili.” 47Gdyby nawet ci, którzy czynią zło, posiadali wszystko, co jest na ziemi, i to podwójnie, z pewnością ofiarowaliby to, by wykupić się od straszliwej kary w Dniu Sądu, ponieważ ujrzą od Allaha to, czego nigdy się nie spodziewali. 48I ukażą się im „złe konsekwencje” ich czynów, i będą zdumieni tym, z czego się naśmiewali.
قُلِ ٱللَّهُمَّ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ عَٰلِمَ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ أَنتَ تَحۡكُمُ بَيۡنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ 46وَلَوۡ أَنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا وَمِثۡلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفۡتَدَوۡاْ بِهِۦ مِن سُوٓءِ ٱلۡعَذَابِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَبَدَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مَا لَمۡ يَكُونُواْ يَحۡتَسِبُونَ 47وَبَدَا لَهُمۡ سَئَِّاتُ مَا كَسَبُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ48
NIEWDZIĘCZNI LUDZIE
49Kiedy dotyka człowieka nieszczęście, wzywa Nas jedynie. Potem, kiedy obdarzamy go Naszym błogosławieństwem, chełpi się: "Otrzymałem to wszystko tylko dzięki mojej wiedzy." Wcale nie! To jest jedynie próba. Lecz większość z nich nie wie. 50To samo mówili już ci, którzy zostali zniszczeni przed nimi, lecz ich bezużyteczne zyski nie przyniosły im wcale korzyści. 51I tak dosięgły ich złe skutki ich czynów. A tych, którzy czynią zło spośród tych bałwochwalców, dosięgną złe skutki ich czynów. I nie będzie dla nich ucieczki. 52Czyż nie wiedzą, że Allah rozdziela hojnie lub skąpo zaopatrzenie, komu chce? Zaprawdę, w tym są znaki dla ludzi, którzy wierzą.
فَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ضُرّٞ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلۡنَٰهُ نِعۡمَةٗ مِّنَّا قَالَ إِنَّمَآ أُوتِيتُهُۥ عَلَىٰ عِلۡمِۢۚ بَلۡ هِيَ فِتۡنَةٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ 49قَدۡ قَالَهَا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ 50فَأَصَابَهُمۡ سَئَِّاتُ مَا كَسَبُواْۚ وَٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ هَٰٓؤُلَآءِ سَيُصِيبُهُمۡ سَئَِّاتُ مَا كَسَبُواْ وَمَا هُم بِمُعۡجِزِينَ 51أَوَ لَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ52

BACKGROUND STORY
Niektórzy bałwochwalcy popełnili straszne czyny, zanim przyjęli islam. Jednym z nich był Wahszi, który zabił Hamzę (R.A.), wuja Proroka (ﷺ). Wahszi przyszedł do Proroka (ﷺ) i powiedział, że podobają mu się nauki islamu, ale obawiał się, że Allah nigdy mu nie wybaczy, nawet jeśli zostanie muzułmaninem. Prorok (ﷺ) powiedział mu, że bez względu na to, jak wielkie były jego grzechy, nigdy nie mogły być większe niż miłosierdzie Allaha.

Niektórzy nowi muzułmanie byli torturowani i zmuszani przez swoje rodziny do porzucenia islamu. Nie byli pewni, czy jeśli ponownie zostaną muzułmanami, Allah ich zaakceptuje. Wtedy objawiony został werset 59, stwierdzający, że drzwi miłosierdzia Allaha są zawsze otwarte. Jedynym grzechem, którego Allah nigdy nie wybaczy, jest śmierć w wierze w innych bogów lub zaprzeczanie istnieniu Allaha (4:48).

WORDS OF WISDOM
Prorok (ﷺ) przekazał, że Allah powiedział: „O dzieci Adama! Dopóki Mnie wzywacie i pokładacie nadzieję w Moim miłosierdziu, nie zważam na to, by przebaczyć wam to, co uczyniliście.”

„O dzieci Adama! Gdyby wasze grzechy sięgnęły chmur nieba, a wy poprosilibyście Mnie o przebaczenie, nadal nie zważam na to, by wam przebaczyć.”
„O dzieci Adama! Gdybyście przyszli do Mnie z grzechami wypełniającymi cały świat, ale nie czyniąc Mi równych, z pewnością obdarzyłbym was przebaczeniem równym waszym grzechom.”

SIDE STORY
To jest prawdziwa historia młodzieńca imieniem Al-Qa'nabi, który żył w Iraku wiele wieków temu i pił alkohol ze swoimi przyjaciółmi. Pewnego dnia czekał na swoich przyjaciół przed swoim domem z butelką wina w jednej ręce i nożem w drugiej.

Nagle przejechał mężczyzna na ośle, za którym podążał duży tłum. Al-Qa'nabi był ciekawy, więc podszedł do tłumu i zapytał: „Kim jest ten człowiek?” Odpowiedzieli: „Kto nie zna Imama Shu'bah ibn Al-Hajjaja, wielkiego uczonego hadisów?” Wtedy spojrzał na Imama i powiedział: „Powiedz mi jeden hadis, albo cię dźgnę!”
Nie było sensu się kłócić, więc Imam opowiedział mu jeden potężny hadis, który zmienił jego życie. Powiedział mu, że Prorok (ﷺ) rzekł: „Jeśli nie masz wstydu, rób, co chcesz.” Następnie Imam odszedł z ludźmi.
Kiedy Al-Qa'nabi wrócił do domu, zaczął myśleć: „Dlaczego wybrał ten konkretny hadis? Czy miał na myśli, że nie mam wstydu?” Te słowa uderzyły Al-Qa'nabiego tak mocno, że postanowił rozbić wszystkie butelki wina w swoim domu i powiedział swojej matce: „Kiedy przyjdą moi przyjaciele, powiedz im, że przestałem pić.”
Następnie przeniósł się do Medyny, aby studiować hadis z Imamem Malikiem. Ostatecznie Al-Qa'nabi stał się jednym z największych uczonych hadisów. Ciekawe jest to, że Imam Al-Bukhari i Imam Muslim byli dwoma z jego uczniów.
ALLAH przebacza wszystkie grzechy
53Powiedz: O Moi słudzy, którzy przekroczyli granice wobec samych siebie! Nie traćcie nadziei w miłosierdzie Allaha! Zaprawdę, Allah przebacza wszystkie grzechy. On jest zaprawdę Przebaczający, Miłosierny. 54Nawróćcie się do waszego Pana z pokutą i poddajcie się Mu całkowicie, zanim dosięgnie was kara, bo wtedy nie będziecie wspomagani. 55I idźcie za Koranem, najlepszym z tego, co zostało wam objawione od waszego Pana, zanim kara zaskoczy was nagle, niespodziewanie, 56aby żadna grzeszna dusza nie zawołała w Dniu Sądu: „Biada mi za to, że zaniedbałem moje obowiązki wobec Allaha, drwiąc z prawdy!” 57Albo dusza powie: „Gdyby tylko Allah mnie poprowadził, byłbym z pewnością jednym z wiernych!” 58Albo powie, gdy stanie w obliczu kary: „Ach, gdybym tylko miał drugą szansę, byłbym wśród czyniących dobro!” 59„Bynajmniej! Moje objawienia już do ciebie przyszły, lecz ty je odrzuciłeś, postępowałeś wyniośle i byłeś wśród niewiernych!”
قُلۡ يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ أَسۡرَفُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ لَا تَقۡنَطُواْ مِن رَّحۡمَةِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعًاۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ 53وَأَنِيبُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَأَسۡلِمُواْ لَهُۥ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ 54وَٱتَّبِعُوٓاْ أَحۡسَنَ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُم مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلۡعَذَابُ بَغۡتَةٗ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ 55أَن تَقُولَ نَفۡسٞ يَٰحَسۡرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنۢبِ ٱللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ ٱلسَّٰخِرِينَ 56أَوۡ تَقُولَ لَوۡ أَنَّ ٱللَّهَ هَدَىٰنِي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ 57أَوۡ تَقُولَ حِينَ تَرَى ٱلۡعَذَابَ لَوۡ أَنَّ لِي كَرَّةٗ فَأَكُونَ مِنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ 58بَلَىٰ قَدۡ جَآءَتۡكَ ءَايَٰتِي فَكَذَّبۡتَ بِهَا وَٱسۡتَكۡبَرۡتَ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ59
Dzień Sądu
60W Dniu Sądu zobaczysz tych, którzy kłamali na temat Allaha, z twarzami okrytymi mrokiem. Czyż Dżahannam nie jest stosownym miejscem dla pysznych? 61I Allah bezpiecznie przyprowadzi tych, którzy o Nim pamiętali, do ich miejsca największego triumfu. Żadne zło ich nie dotknie i nie zaznają smutku. 62Allah jest Stwórcą wszystkiego i On jest Opiekunem wszystkiego. 63Klucze do skarbów niebios i ziemi należą do Niego. A ci, którzy odrzucają znaki Allaha, to prawdziwi przegrani.
وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ تَرَى ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَى ٱللَّهِ وُجُوهُهُم مُّسۡوَدَّةٌۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡمُتَكَبِّرِينَ 60وَيُنَجِّي ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ بِمَفَازَتِهِمۡ لَا يَمَسُّهُمُ ٱلسُّوٓءُ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ 61ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٞ 62لَّهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَِٔايَٰتِ ٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ63
Jeden Jedyny Bóg
64Powiedz: „Czy żądacie ode mnie, abym czcił kogokolwiek poza Allahem, o ignoranci?” 65Zostało ci już objawione — i tym prorokom, którzy byli przed tobą — że jeśli będziesz przypisywał Allahowi współtowarzyszy, twoje czyny z pewnością staną się daremne i na pewno znajdziesz się wśród stratnych. 66Zamiast tego, czcij samego Allaha i bądź wśród wdzięcznych.
قُلۡ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَأۡمُرُوٓنِّيٓ أَعۡبُدُ أَيُّهَا ٱلۡجَٰهِلُونَ 64وَلَقَدۡ أُوحِيَ إِلَيۡكَ وَإِلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكَ لَئِنۡ أَشۡرَكۡتَ لَيَحۡبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ 65بَلِ ٱللَّهَ فَٱعۡبُدۡ وَكُن مِّنَ ٱلشَّٰكِرِينَ66
Początek końca
67Nie docenili Allaha prawdziwą miarą Jego wielkości, podczas gdy w Dniu Zmartwychwstania cała ziemia będzie w Jego Uścisku, a niebiosa zostaną zwinięte w Jego Prawej Dłoni. Chwała Jemu i cześć, wywyższonemu ponad to, co Mu przypisują! 68Zostanie zadęte w Trąbę i wszyscy, którzy są w niebiosach, i wszyscy, którzy są na ziemi, padną martwi, z wyjątkiem tych, których Allah zechce oszczędzić. Potem zostanie zadęte w nią po raz drugi i nagle powstaną, z oczami szeroko otwartymi.
وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦ وَٱلۡأَرۡضُ جَمِيعٗا قَبۡضَتُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ مَطۡوِيَّٰتُۢ بِيَمِينِهِۦۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ 67وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخۡرَىٰ فَإِذَا هُمۡ قِيَامٞ يَنظُرُونَ68

DOSKONAŁA SPRAWIEDLIWOŚĆ
69Ziemia rozjaśni się światłem jej Pana, księgi czynów zostaną rozłożone, prorocy i świadkowie zostaną przyprowadzeni — i zostanie wydany na wszystkich sprawiedliwy wyrok. Nikt nie zostanie potraktowany niesprawiedliwie. 70Każda dusza zostanie w pełni wynagrodzona za swoje czyny, a Allah wie najlepiej, co uczynili.
وَأَشۡرَقَتِ ٱلۡأَرۡضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ وَجِاْيٓءَ بِٱلنَّبِيِّۧنَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ 69وَوُفِّيَتۡ كُلُّ نَفۡسٖ مَّا عَمِلَتۡ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَا يَفۡعَلُونَ70
Verse 70: Chodzi tu o miejsce, gdzie odbędzie się Sąd. Prorok powiedział: „Sąd odbędzie się na ziemi, na której nie przelano krwi ani nie popełniono żadnego grzechu!” {Zanotowane przez Imama At-Tabaraniego}
Nagroda wiernych
73A ci, którzy pamiętali o swoim Panu, zostaną poprowadzeni do Dżannah grupami. Kiedy przybędą do jej już otwartych bram, jej strażnicy powiedzą: „Pokój wam! Dobrze uczyniliście, więc wejdźcie, aby pozostać na zawsze”. 74Wierni powiedzą: „Chwała Allahowi, Który dotrzymał nam Swojej obietnicy i dał nam tę ziemię w posiadanie, abyśmy mogli zamieszkać w Dżannah, gdziekolwiek zechcemy”. Jakże wspaniała jest nagroda tych, którzy czynią dobro!
وَسِيقَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ إِلَى ٱلۡجَنَّةِ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا وَفُتِحَتۡ أَبۡوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَا سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ طِبۡتُمۡ فَٱدۡخُلُوهَا خَٰلِدِينَ 73وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي صَدَقَنَا وَعۡدَهُۥ وَأَوۡرَثَنَا ٱلۡأَرۡضَ نَتَبَوَّأُ مِنَ ٱلۡجَنَّةِ حَيۡثُ نَشَآءُۖ فَنِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ74
Allah jest chwalony
75Ujrzysz aniołów wokół Tronu, wysławiających chwałę swojego Pana. I zostanie wydany wyrok na wszystkich sprawiedliwie. I rzeknie się: „Wszelka chwała Allahowi, Panu światów!”
وَتَرَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ حَآفِّينَ مِنۡ حَوۡلِ ٱلۡعَرۡشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡۚ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّۚ وَقِيلَ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ75
Verse 75: Wierzący będą Go chwalić za Jego hojność, a niewierzący będą Go chwalić za Jego sprawiedliwość.