Surah 29
Volume 4

Pająk

العَنْكَبُوت

العَنکبوت

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

Ta sura uczy nas, że życie jest pełne prób i że powinniśmy być cierpliwi w trudnych chwilach.

Próby pokazują nam, kto jest prawdziwie silny lub słaby w wierze.

Nuh (A.S.), Ibrahim (A.S.), Lut (A.S.) i Szu'ajb (A.S.) są wspomniani jako wzory do naśladowania ze względu na ich cierpliwość.

Bałwochwalcy są krytykowani za ich kłamstwa przeciwko prawdzie.

Historie zniszczonych ludów są wspomniane jako ostrzeżenie dla bałwochwalców.

Allah nie krzywdzi ludzi; to oni krzywdzą samych siebie.

Niektórzy ludzie pamiętają o Allahu tylko w trudnych chwilach, ale szybko odwracają się od Niego, gdy tylko On ułatwi im sprawy.

Wierzący są chwaleni za pokładanie ufności w Allahu i wspieranie Jego sprawy.

Jeśli nie możesz praktykować islamu w jednym miejscu, zawsze możesz przenieść się w inne. Pamiętaj: nie jesteś drzewem!

Ziemia jest rozległa i obfituje w zasoby.

Allah obiecuje nadal zaopatrywać wierzących, tak jak zaopatruje resztę Swojego stworzenia.

Illustration
SIDE STORY

SIDE STORY

Enterprise to miasto w hrabstwie Coffee, Alabama, w południowej części USA. Historycznie miasto było znane z uprawy bawełny. Jednakże, w początkach XX wieku, kwieciak bawełniany przeniósł się z Meksyku do południowych Stanów Zjednoczonych, niszcząc większość upraw bawełny i powodując straty liczone w miliardach dolarów. Enterprise cierpiało podobnie jak wiele innych miast na Południu. Rolnicy nie mogli walczyć z tym strasznym owadem, który opanował ich pola bawełny. Próbowali wszystkiego, ale nic nie zdawało się działać. W ciągu jednego sezonu samica kwieciaka może z łatwością wydać na świat 2 miliony potomstwa.

Illustration

Zamiast sadzić bawełnę i kontynuować przegraną walkę z kwieciakiem, rolnicy zdecydowali się sadzić inne rośliny, takie jak orzeszki ziemne. Hrabstwo Coffee wkrótce stało się największym producentem orzeszków ziemnych w Ameryce, a rolnicy zarabiali znacznie więcej na orzeszkach ziemnych niż na bawełnie. Aby podziękować temu owadowi za zmianę ich gospodarki, mieszkańcy Enterprise w 1919 roku postawili pomnik osoby trzymającej kwieciaka. Lekcja z tego płynąca jest taka: jeśli coś nie wychodzi, mimo że dałeś z siebie wszystko, może spróbuj czegoś innego. Może to okazać się dla ciebie lepsze.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Ta sura została objawiona, gdy pierwsi muzułmanie przechodzili bardzo trudny okres w Mekce.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Na początku niektórzy z towarzyszy nie chcieli przenieść się do Medyny. Nie byli pewni, dlaczego Allah pozwoliłby na to, by spotykały ich złe rzeczy w Mekce. Jak to możliwe, że bałwochwalcy znęcali się nad nimi, mimo że nie zrobili nic złego? Oni tylko czcili Allaha i starali się żyć przyzwoicie jako muzułmanie. Więc Allah zesłał tę surę, aby nauczyć ich cierpliwości i zaufania, że Allah uczyni dla nich to, co najlepsze. Każdy jest doświadczany w tym życiu na różne sposoby. Niektórzy są doświadczani przez swoje zdrowie (fizyczne, psychiczne, emocjonalne itd.), niektórzy przez swój majątek, niektórzy przez swoją rodzinę, a niektórzy przez swoją wiarę.

Te próby mają na celu pokazać, czy dana osoba jest prawdziwym wierzącym, czy też nie. Wierzący są proszeni o wyciągnięcie lekcji z cierpliwości Nuh (Noego), Ibrahima (Abrahama), Luta (Lota) i Musy (Mojżesza) (pokój z nimi), którzy są wspomniani w tej surze. Wszyscy ci prorocy musieli przenieść się z jednego miejsca do drugiego dla swojej wiary. Allah obiecuje zaopiekować się wierzącymi i prosi ich, aby przenieśli się w inne miejsce, jeśli nie mogą swobodnie praktykować swojej wiary. Ostatecznie wierzący zawsze zwyciężają, a źli są ukarani. {Zapisane przez Imama Al-Qurtubiego}

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Jak wspomnieliśmy w Surze Kaf (50), alfabet arabski ma 29 liter; 14 z nich pojawia się jako pojedyncze litery lub w grupach na początku 29 sur, jak Alif-Lam-Mim, Ha-Mim, Ja-Sin, Sad i Nun. Imam Ibn Kathir mówi w swoim wyjaśnieniu Sury 2:1, że te 14 liter można ułożyć w arabskie zdanie, które tłumaczy się jako: „Mądry tekst z autorytetem, pełen cudów”. Chociaż muzułmańscy uczeni próbowali wyjaśnić te 14 liter, nikt nie zna ich prawdziwego znaczenia oprócz Allaha.

Prorok (ﷺ) powiedział: „Silny wierzący jest lepszy i bardziej umiłowany przez Allaha niż wierzący słaby, chociaż w obu jest dobro. Dąż do tego, co jest dla ciebie dobre. Pokładaj ufność w Allahu. I nigdy się nie poddawaj. Jeśli coś złego ci się przydarzy, nie mów: 'Gdybym zrobił to, tamto mogłoby się stać.' Zamiast tego powiedz: 'Tak zadecydował Allah, a Allah czyni, co chce,' ponieważ słowo 'jeśli' otwiera drzwi dla Szatana (Szajtana), by szeptał.” {Zapisane przez Imama Muslima}

Ten hadis uczy nas, że Allah kocha muzułmanina, który jest silny w swojej wierze, edukacji, sprawności fizycznej, bogactwie i życiu społecznym. Powinniśmy czynić to, co jest dobre dla nas i dla innych, i nie marnować naszego czasu i energii na szkodliwe lub bezsensowne działania i dyskusje. Zawsze powinniśmy pokładać ufność w Allahu i nigdy nie tracić nadziei. Powinniśmy być cierpliwi w trudnych chwilach. Zawsze powinniśmy ufać, że Allah czyni to, co jest dla nas najlepsze, nawet jeśli nie rozumiemy mądrości, która za tym stoi. Żal nie zmieni przeszłości, ale zrujnuje teraźniejszość i przyszłość. Nie powinniśmy pozwolić Szajtanowi nas oszukać.

Próba

1Alif-Lam-Mim. 2Czy ludzie sądzą, że kiedy mówią: „Wierzymy!”, zostaną pozostawieni bez próby? 3My z pewnością doświadczyliśmy tych, którzy byli przed nimi. I w ten sposób Allah wyraźnie ukaże tych, którzy mówią prawdę, i tych, którzy kłamią. 4Czy ci, którzy czynią zło, 'po prostu' sądzą, że Nam ujdą? Jakże błędny jest ich sąd!

الٓمٓ 1أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتۡرَكُوٓاْ أَن يَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا وَهُمۡ لَا يُفۡتَنُونَ 2وَلَقَدۡ فَتَنَّا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَلَيَعۡلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْ وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱلۡكَٰذِبِينَ 3أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّ‍َٔاتِ أَن يَسۡبِقُونَاۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ4

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

To życie jest pełne prób. Każdy jest poddawany próbom, bez względu na to, jak dobry jest. Prorok (ﷺ) powiedział, że nikt nie jest poddawany większym próbom niż prorocy. {Zapisane przez Imama Ahmada} Jeśli myślisz, że nie powinieneś być poddawany próbom, ponieważ jesteś dobrym człowiekiem, będziesz jak ten, kto stoi przed bykiem, myśląc, że byk go nie zaatakuje, bo jest wegetarianinem!

Wiele osób uważa, że „próba” wiąże się z czymś złym (śmierć, choroba, ubóstwo itd.). Ale próba może dotyczyć zarówno rzeczy dobrych, jak i złych – takich jak zdrowie i choroba, bogactwo i ubóstwo, siła i słabość itd. Allah mówi w Koranie (21:35): „Poddajemy was próbom zarówno przez dobro, jak i przez zło”. Na przykład zarówno Dawud (A.S.), jak i Faraon byli poddani próbie władzy. Dawud (A.S.) przeszedł próbę, a Faraon jej nie sprostał. Zarówno Sulaiman (A.S.), jak i Karun byli poddani próbie bogactwa. Sulaiman (A.S.) przeszedł próbę, a Karun jej nie sprostał. Ajjub (A.S.) był poddany próbom w swoim zdrowiu, bogactwie i rodzinie. Mahomet (ﷺ) był poddawany próbom na wiele różnych sposobów, włączając w to śmierć jego dzieci i innych członków rodziny, a także ataki jego wrogów.

Illustration

Słowo „próba” (po arabsku „fitnah”) pochodzi od „fatana”, co oznacza topienie złota w ogniu, aby uzyskać czyste złoto i usunąć zanieczyszczenia. Jak mówi Allah w wersetach 2-3, głównym celem prób jest ukazanie tych, którzy są prawdziwi w wierze (jak czyste złoto), i tych o słabej wierze.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Sa'd ibn Abi Waqqas (R.A.) przyjął islam w wieku około 17 lat i był jednym z 10 towarzyszy, którym Prorok (ﷺ) powiedział, że pójdą do Dżannah (Raju). Sa'd (R.A.) powiedział, że zawsze był dobry dla swojej matki, ale kiedy przyjął islam, ona bardzo się na niego zdenerwowała. Zagroziła: „Jeśli nie porzucisz tej nowej religii, nie będę jeść ani pić, dopóki nie umrę, a ludzie powiedzą: ‚Wstydź się za zabicie swojej matki!’” Błagał ją: „Proszę, nie rób tego, ponieważ nigdy nie porzucę islamu.” Jednakże, nie posłuchała go i głodziła się przez 3 dni, aż stała się bardzo słaba. Poskarżył się Prorokowi (ﷺ) na swoją matkę, więc objawiony został werset 8 tej sury.

Sa'd (R.A.) powiedział swojej matce: „Moja droga mamo! Nawet gdybyś miała 100 dusz i opuszczałyby one twoje ciało jedna po drugiej, nigdy nie porzuciłbym mojej wiary. Więc to od ciebie zależy, czy chcesz jeść, czy nie.” Ostatecznie, kiedy poczuła, że on bardzo poważnie traktuje islam, zaczęła znowu jeść i pić. {Zapisane przez Imama Muslima i Imama At-Tirmidhiego}

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Podobnie jak Sa'd, niech Allah będzie z niego zadowolony, nawet prorocy musieli mierzyć się z członkami rodziny, którzy byli niewierzącymi. Było to prawdopodobnie jedno z największych wyzwań, przez które musieli przejść prorocy. Powodem jest to, że ludzie mówiliby: „Gdyby ten człowiek naprawdę był prorokiem, jego rodzina byłaby pierwszą, która uwierzyłaby w jego przesłanie”. Inni ludzie używaliby tego jako wymówki, aby nie uwierzyć. Większość proroków wspomnianych w tej surze miała bliskich krewnych, którzy ich odrzucili: ojciec Ibrahima, pokój z nim, był niewierzącym; syn i żona Nuha, pokój z nim, byli niewierzącymi; żona Luta, pokój z nim, była niewierzącą; a Abu Lahab, wuj Proroka Mahometa, niech pokój i błogosławieństwo Allaha będą z nim, był niewierzącym.

SIDE STORY

SIDE STORY

W islamie ważne jest, aby mieć wiarę w Allaha i czynić dobro. Dlatego Koran w wielu miejscach, w tym w wersetach 7 i 9 poniżej, wspomina o „tych, którzy wierzą i czynią dobro”. Nie wystarczy tylko mówić, że jest się dobrym muzułmaninem; ludzie muszą widzieć islam również w twoich czynach. Był sobie człowiek, który wracał z dwójką dzieci ze szkoły hifz (gdzie uczyli się Koranu na pamięć). Minęli starego rolnika, który modlił się dwie rak'ah po modlitwie Zuhr na swojej małej farmie. Dzieci zauważyły stare, podarte buty rolnika, które leżały za nim. Zaczęły wyśmiewać jego buty. Jedno z nich powiedziało: „Zróbmy rolnikowi kawał, paląc jego buty i cieszmy się, obserwując go zza tego dużego drzewa”. Drugie dziecko powiedziało: „Nie! Miej rahmah (miłosierdzie). Możemy po prostu wrzucić jego buty do rzeki i uciec, zanim nas złapie”.

Illustration

Ojciec nie polubił ich złego planu i powiedział do obojga: „Chłopcy! Jaki jest sens sprawiania cierpienia temu biednemu człowiekowi? Jeśli chodzicie do szkoły hifz, pozwólcie ludziom widzieć Koran w waszych czynach. A może włożymy mu do butów 3 złote dinary i będziemy go obserwować zza tego dużego drzewa?” Zgodzili się na ten pomysł.

Kiedy starzec skończył modlitwę, poszedł po swoje buty i ze zdziwieniem znalazł w nich złoto. Rolnik zaczął płakać. Powiedział: „Alhamdu-lillah za wysłuchanie mojej du'a. Moja żona była chora, a ja nie mogłem sobie pozwolić na zakup dla niej lekarstw.” Widząc to, ojciec i jego dzieci bardzo się wzruszyli. Ojciec powiedział: „Czy to nie jest o wiele lepsze niż robienie mu kawałów i sprawianie, że jest nieszczęśliwy tylko dla zabawy?”

Prawdziwi Wierni

5Kto ma nadzieję na spotkanie z Allahem, niech wie, że wyznaczony przez Allaha czas z pewnością nadejdzie. On jest Słyszący i Wszechwiedzący. 6A kto czyni wysiłek, ten czyni go tylko dla samego siebie. Zaprawdę, Allah jest niezależny od światów. 7A tych, którzy wierzą i czynią dobre dzieła, My z pewnością zmażemy ich złe czyny i nagrodzimy ich za najlepsze z tego, co czynili. 8I nakazaliśmy człowiekowi dobroć dla jego rodziców. Lecz jeśli będą cię zmuszać, abyś Mi dodawał współtowarzyszy – o których nie masz wiedzy – to nie słuchaj ich. Do Mnie powrócicie wszyscy, i wtedy Ja powiadomię was o tym, co czyniliście. 9A tych, którzy wierzą i czynią dobre dzieła, My z pewnością przyłączymy do sprawiedliwych.

مَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ ٱللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ لَأٓتٖۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ 5وَمَن جَٰهَدَ فَإِنَّمَا يُجَٰهِدُ لِنَفۡسِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ 6وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّ‍َٔاتِهِمۡ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَحۡسَنَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ 7وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حُسۡنٗاۖ وَإِن جَٰهَدَاكَ لِتُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَآۚ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ 8وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُدۡخِلَنَّهُمۡ فِي ٱلصَّٰلِحِينَ9

HIPOKRYCI

10Są tacy, którzy mówią: "Wierzymy w Allaha," lecz kiedy cierpią na drodze Allaha, biorą zniewagi od ludzi za karę Allaha. Lecz kiedy przychodzi zwycięstwo od twojego Pana, oni z pewnością mówią wierzącym: "Zawsze byliśmy z wami." Czyż Allah nie wie najlepiej, co jest w sercach całego Jego stworzenia? 11Allah wyraźnie ukaże tych, którzy są wierzącymi, i tych, którzy są obłudnikami.

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ فَإِذَآ أُوذِيَ فِي ٱللَّهِ جَعَلَ فِتۡنَةَ ٱلنَّاسِ كَعَذَابِ ٱللَّهِۖ وَلَئِن جَآءَ نَصۡرٞ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمۡۚ أَوَ لَيۡسَ ٱللَّهُ بِأَعۡلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ ٱلۡعَٰلَمِينَ 10وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ11

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Mekkańscy bałwochwalcy powiedzieli niektórym nowym muzułmanom: „Porzućcie tę wiarę. A jeśli rzeczywiście istnieje życie pozagrobowe, obiecujemy ponieść odpowiedzialność za wasze grzechy i przyjąć karę za was.” Później objawione zostały wersety 12-13, informując ich, że każdy będzie odpowiadał tylko za siebie. Ci bałwochwalcy zapłacą cenę za zwodzenie innych. {Odnotowane przez Imama Ibn Kathira i Imama Al-Qurtubiego}

Illustration

Fałszywa obietnica

12Niewierni powiadają wierzącym: „Podążajcie naszą drogą, a my poniesiemy ciężar waszych grzechów.” Lecz oni nigdy nie poniosą żadnego z grzechów wierzących. Oni po prostu kłamią. 13Lecz oni z pewnością poniosą swoje własne ciężary, jak również ciężary innych ponad swoje własne. I z pewnością zostaną zapytani w Dniu Sądu o kłamstwa, które wymyślili.

وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبِعُواْ سَبِيلَنَا وَلۡنَحۡمِلۡ خَطَٰيَٰكُمۡ وَمَا هُم بِحَٰمِلِينَ مِنۡ خَطَٰيَٰهُم مِّن شَيۡءٍۖ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ 12وَلَيَحۡمِلُنَّ أَثۡقَالَهُمۡ وَأَثۡقَالٗا مَّعَ أَثۡقَالِهِمۡۖ وَلَيُسۡ‍َٔلُنَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَمَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ13

Verse 13: Grzechy ludzi, których zwiedli.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Nuh (A.S.) zapraszał swój lud do islamu przez 950 lat, lecz oni odmówili uwierzenia w jego przesłanie. Nawet wyśmiewali się z niego, gdy budował Arkę przed Potopem. Niektórzy mówili mu: „Jaki szaleniec budowałby statek na pustyni?” Inni mówili: „Nuh zawiódł jako prorok, więc zobaczmy, czy odniesie sukces jako cieśla!” Kiedy w końcu nadszedł Potop, bezbożni zostali zniszczeni, a Allah ocalił Nuha (A.S.) i jego wyznawców.

Illustration

W ten sam sposób lud Ibrahima (A.S.) przez pokolenia czcił bożki. Po prostu ślepo naśladowali swoich rodziców. Kiedy Ibrahim (A.S.) próbował ich poprawić, odmówili zmiany, ponieważ było im wygodnie robić to, co robili ich przyjaciele i rodzice. Ostatecznie Ibrahim (A.S.) zniszczył ich bezsilne bożki. Jego gniewny lud chciał się zemścić, paląc go, lecz Allah ocalił go od ognia (21:51-71).

Allah ocalił również Luta (A.S.), Szu’ajba (A.S.), Musę (A.S.), a także innych proroków, i zniszczył ich wrogów. Jest to przesłanie dla prześladowanych muzułmanów, że Allah zawsze jest tam, aby ich chronić, jeśli zaufają Mu. {Zapisane przez Imama Ibn Kathira i Imama Al-Kurtubiego}

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Prorok (ﷺ) powiedział swojemu małemu kuzynowi, Abdullahowi ibn 'Abbasowi (R.A.): „O młodzieńcze! Pozwól, że nauczę cię kilku słów (rady). Pamiętaj o Allahu, a On będzie cię chronił. Pamiętaj o Allahu, a On zawsze będzie przy tobie. Jeśli o coś prosisz, proś Allaha. A jeśli szukasz pomocy, szukaj pomocy u Allaha. Wiedz, że gdyby ludzie świata zebrali się, aby ci pomóc, nie mogliby ci pomóc, chyba że Allah tak zapisał. A gdyby zebrali się, aby cię skrzywdzić, nie mogliby cię skrzywdzić, chyba że Allah tak zapisał. Pióra zostały podniesione, a strony wyschły.” {Zapisane przez Imama At-Tirmidhiego}

W innej wersji powiedział: „Pamiętaj o Allahu, a On zawsze będzie przy tobie. Poznaj Allaha w dobrych czasach, a On zaopiekuje się tobą w trudnych czasach. Wiedz, że to, co cię ominęło, nie mogło ci się przydarzyć, a to, co ci się przydarzyło, nie mogło cię ominąć. Wiedz, że z cierpliwością przychodzi zwycięstwo, z trudnością przychodzi ulga, a z niedostatkiem przychodzi łatwość.” {Zapisane przez Imama Ahmada}

Lud Noego zniszczony

14Zaprawdę, wysłaliśmy Nuha do jego ludu i przebywał wśród nich przez tysiąc lat, z wyjątkiem pięćdziesięciu. Wtedy nawiedziła ich powódź, podczas gdy trwali w niesprawiedliwości. 15Lecz My uratowaliśmy jego i tych, którzy byli w Arce, czyniąc to znakiem dla wszystkich ludzi.

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَلَبِثَ فِيهِمۡ أَلۡفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمۡسِينَ عَامٗا فَأَخَذَهُمُ ٱلطُّوفَانُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ 14فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَصۡحَٰبَ ٱلسَّفِينَةِ وَجَعَلۡنَٰهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ15

Ludzie Ibrahima

16I wspominajcie, gdy Ibrahim powiedział do swojego ludu: „Czcijcie Allaha i pamiętajcie o Nim. To jest dla was lepsze, gdybyście tylko wiedzieli”. 17To, co czcicie zamiast Allaha, to tylko bożki, po prostu tworzycie o nich kłamstwa. Ci fałszywi bogowie, których czcicie zamiast Allaha, z pewnością nie mogą dać wam żadnych zasobów. Szukajcie więc zasobów tylko u Allaha, czcijcie Go i bądźcie Mu wdzięczni. Wszyscy zostaniecie do Niego zwróceni.

وَإِبۡرَٰهِيمَ إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُۖ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ 16إِنَّمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنٗا وَتَخۡلُقُونَ إِفۡكًاۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ لَكُمۡ رِزۡقٗا فَٱبۡتَغُواْ عِندَ ٱللَّهِ ٱلرِّزۡقَ وَٱعۡبُدُوهُ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥٓۖ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ17

Ostrzeżenie dla ludu Ibrahima

18Jeśli nadal odrzucacie, tak czyniło wiele społeczności przed wami. Obowiązkiem posłańca jest jedynie przekazać przesłanie jasno. 19Czyż oni nie widzą, jak Allah rozpoczyna stworzenie, a następnie je przywraca do życia? To jest z pewnością łatwe dla Allaha. 20Powiedz: „Podróżujcie po ziemi i zobaczcie, jak On rozpoczął stworzenie, następnie Allah powoła je do istnienia jeszcze raz. Zaprawdę, Allah ma moc nad wszystkimi rzeczami.” 21On karze, kogo chce, i okazuje miłosierdzie, komu chce. I do Niego zostaniecie zwróceni. 22Nie możecie Mu umknąć na ziemi ani w niebie. I nie macie żadnego opiekuna ani pomocnika poza Allahem. 23A ci, którzy nie wierzą w znaki Allaha i w spotkanie z Nim, ci nie mogą mieć nadziei na Moje miłosierdzie. I spotka ich bolesna kara.

وَإِن تُكَذِّبُواْ فَقَدۡ كَذَّبَ أُمَمٞ مِّن قَبۡلِكُمۡۖ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ 18أَوَ لَمۡ يَرَوۡاْ كَيۡفَ يُبۡدِئُ ٱللَّهُ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥٓۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِير 19قُلۡ سِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ بَدَأَ ٱلۡخَلۡقَۚ ثُمَّ ٱللَّهُ يُنشِئُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأٓخِرَةَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ 20يُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَيَرۡحَمُ مَن يَشَآءُۖ وَإِلَيۡهِ تُقۡلَبُونَ 21وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِير 22وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَلِقَآئِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ يَئِسُواْ مِن رَّحۡمَتِي وَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيم23

Verse 22: Na przykład, jak Allah wyprowadza rośliny z nasion i nasiona z roślin.

Ibrahim zwycięża

24Ale odpowiedź jego ludu brzmiała: "Zabijcie go!" albo "Spalcie go!" Lecz Allah uratował go od ognia. Zaprawdę, w tym są znaki dla ludzi, którzy wierzą. 25Powiedział do swojego ludu: "Wzięliście sobie bożków zamiast Allaha, jedynie dla podtrzymania waszej przyjaźni między sobą w życiu doczesnym. Lecz w Dniu Zmartwychwstania porzucicie i przeklniecie się nawzajem. Waszym domem będzie Ogień i nie będziecie mieli żadnego wspomożyciela!" 26Więc Lut uwierzył w niego. A Ibrahim powiedział: "Wędruję dla mojego Pana. Zaprawdę, On jest Wszechmocny, Mądry." 27Obdarzyliśmy go Ishaqiem i Ya'qubem, i ustanowiliśmy proroctwo i Księgę dla jego potomstwa. Daliśmy mu jego nagrodę w tym życiu, a w życiu ostatecznym z pewnością będzie wśród sprawiedliwych.

فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱقۡتُلُوهُ أَوۡ حَرِّقُوهُ فَأَنجَىٰهُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلنَّارِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ 24وَقَالَ إِنَّمَا ٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنٗا مَّوَدَّةَ بَيۡنِكُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكۡفُرُ بَعۡضُكُم بِبَعۡضٖ وَيَلۡعَنُ بَعۡضُكُم بَعۡضٗا وَمَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّٰصِرِينَ 25فَ‍َٔامَنَ لَهُۥ لُوطٞۘ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَىٰ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 26وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَجۡرَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ27

Verse 26: Na przykład, Ibrahim został pobłogosławiony dobrą rodziną i wspaniałym dziedzictwem. Ponadto, muzułmanie modlą się o błogosławieństwa Allaha dla niego i jego rodziny na koniec każdej Salah.

LUD LUTA

28I (wspomnij), kiedy Lut powiedział do swojego ludu: „Zaprawdę, dopuszczacie się haniebnego czynu, którego nikt z ludzi nie popełnił przed wami.” 29„Czyż zbliżacie się do mężczyzn, napadacie na podróżnych i popełniacie publicznie haniebne czyny na waszych zgromadzeniach?” A jedyną odpowiedzią jego ludu było powiedzenie z drwiną: „Sprowadź na nas karę Allaha, jeśli jesteś prawdomówny!” 30Lut powiedział: „Panie mój! Pomóż mi przeciwko ludziom szerzącym zepsucie.”

وَلُوطًا إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦٓ إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنۡ أَحَدٖ مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ 28أَئِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ وَتَقۡطَعُونَ ٱلسَّبِيلَ وَتَأۡتُونَ فِي نَادِيكُمُ ٱلۡمُنكَرَۖ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱئۡتِنَا بِعَذَابِ ٱللَّهِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ 29قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُفۡسِدِينَ30

Ibrahim odwiedzony przez anioły

31Kiedy Nasi anielscy posłańcy przyszli do Ibrahima z dobrą nowiną 'o narodzinach Ishaqa', powiedzieli: "Zamierzamy zniszczyć mieszkańców tego miasta 'Luta', ponieważ jego mieszkańcy czynili zło." 32On powiedział: "Ale Lut tam jest!" Odpowiedzieli: "Doskonale wiemy, kto tam jest. Z pewnością uratujemy jego i jego rodzinę – z wyjątkiem jego żony, która jest jedną z potępionych."

وَلَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُنَآ إِبۡرَٰهِيمَ بِٱلۡبُشۡرَىٰ قَالُوٓاْ إِنَّا مُهۡلِكُوٓاْ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِۖ إِنَّ أَهۡلَهَا كَانُواْ ظَٰلِمِينَ 31قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطٗاۚ قَالُواْ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَن فِيهَاۖ لَنُنَجِّيَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ32

Zagłada Ludu Lota

33A kiedy nasi anielscy posłańcy przyszli do Luta, był on zaniepokojony i zatrwożony ich przybyciem. Powiedzieli: „Nie lękaj się ani nie smuć. My z pewnością uratujemy ciebie i twoją rodzinę – z wyjątkiem twojej żony, która jest jedną z potępionych. My z pewnością sprowadzimy karę z nieba na mieszkańców tego miasta za przekroczenie wszelkich granic.” 34My z pewnością sprowadzimy karę z nieba na mieszkańców tego miasta za przekroczenie wszelkich granic. 35I My rzeczywiście pozostawiliśmy niektóre z jej ruin jako wyraźną lekcję dla ludzi, którzy rozumieją.

وَلَمَّآ أَن جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطٗا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعٗاۖ وَقَالُواْ لَا تَخَفۡ وَلَا تَحۡزَنۡ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهۡلَكَ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ 33إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰٓ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ 34وَلَقَد تَّرَكۡنَا مِنۡهَآ ءَايَةَۢ بَيِّنَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ35

Lud Szu'ajba zniszczony

36A do ludu Madian wysłaliśmy ich brata Szu'ajba. Powiedział: "O ludu mój! Czcijcie Allaha i miejcie nadzieję na Dzień Ostatni. I nie szerzcie zepsucia na ziemi." 37Lecz oni odrzucili go, więc uderzyło ich straszne trzęsienie ziemi i padli martwi w swoich domach.

وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗا فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱرۡجُواْ ٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ 36فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دَارِهِمۡ جَٰثِمِينَ37

Illustration

Dawne narody zagładzone

38I to samo stało się z ludem Ad i Samud, co musi być dla was, Mekkańczyków, jasne z ich ruin. Szatan upiększył im ich złe czyny, odwracając ich od Drogi Prostej, chociaż byli bardzo rozumni. 39Zniszczyliśmy także Karuna, Faraona i Hamana. Zaprawdę, Musa przyszedł do nich z jasnymi dowodami, lecz oni zachowywali się wyniośle na ziemi. Lecz nie mogli Nam umknąć. 40Zniszczyliśmy więc każdy lud za jego grzech: na niektórych zesłaliśmy burzę kamieni, a niektórych dosięgnął potężny huk, a niektórych pochłonęła ziemia, a niektórych potopiliśmy. Allah nie uczynił im krzywdy, lecz to oni sami sobie wyrządzili krzywdę.

وَعَادٗا وَثَمُودَاْ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَٰكِنِهِمۡۖ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَصَدَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَكَانُواْ مُسۡتَبۡصِرِينَ 38وَقَٰرُونَ وَفِرۡعَوۡنَ وَهَٰمَٰنَۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانُواْ سَٰبِقِينَ 39فَكُلًّا أَخَذۡنَا بِذَنۢبِهِۦۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِ حَاصِبٗا وَمِنۡهُم مَّنۡ أَخَذَتۡهُ ٱلصَّيۡحَةُ وَمِنۡهُم مَّنۡ خَسَفۡنَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ وَمِنۡهُم مَّنۡ أَغۡرَقۡنَاۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ40

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Mekkańczycy czcili bożki, mając nadzieję, że te zapewnią im utrzymanie i ochronę w tym życiu oraz obronią ich w Życiu Przyszłym. Wielu z nich nie mogło zrozumieć, że te bożki były bezsilne. Powinni byli czcić Allaha – jedynego Stwórcę, Żywiciela i Obrońcę. Zwykli nosić swojego głównego bożka na pole bitwy w poszukiwaniu wsparcia. Kiedy przegrali jedną z bitew i musieli uciekać, nie mogli go zabrać z powrotem. Jeden z nich krzyknął do bożka: „Hej! Nic nie zrobiłeś, żeby nam pomóc. Przynajmniej pomóż nam zanieść cię z powrotem!”

'Amr ibn Al-Dżamuh był wodzem plemienia Banu Salamah. Miał bożka o imieniu Manaf, którego czcił i szanował. Jego syn potajemnie przyjął islam i chciał pokazać ojcu, że ten bożek jest bezużyteczny. Więc pokrył Manafa brudem i wrzucił go do rowu do góry nogami. 'Amr był bardzo zły, gdy zobaczył swojego ulubionego bożka tak upokorzonego. Wyczyścił go, naparfumował i włożył mu miecz do ręki dla ochrony. Jednak bożek został ponownie zbezczeszczony, więc krzyknął do Manafa: „No dalej! Czy możesz sobie pomóc? Nawet koza by się obroniła!” Wkrótce potem znalazł bożka złamanego, przywiązanego do martwego psa i porzuconego w brudnej dziurze. W końcu 'Amr zdał sobie sprawę, że jego bożek jest bezsilny, więc ostatecznie przyjął islam. {Zapisane przez Imama Ibn Hiszama w jego Sirze}

W wersetach 41-44 bałwochwalcom mówi się, że te bezsilne bożki nie mogą ich osłonić, tak jak słaba pajęczyna nie może osłonić pająka. {Zapisane przez Imama Ibn Kathira i Imama Al-Kurtubiego}

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Allah krytykuje Mekkańczyków za czczenie bożków wykonanych z drewna i kamienia. Z zewnątrz bożki te nie mają prawdziwych rąk, nóg, oczu ani uszu (7:195). Wewnątrz nie mają życia, mocy ani umysłu. Są zimne, martwe (16:20-21) i nie potrafią zatroszczyć się o swoich wyznawców ani nawet o siebie (7:197).

W ten sam sposób dom pająka nie może zapewnić ochrony ani od wewnątrz, ani od zewnątrz. Z zewnątrz sieć jest zbyt słaba, aby chronić pająka przed ulewnym deszczem i złą pogodą, i łatwo ją zerwać. Od wewnątrz struktura rodzinna pająka jest bardzo słaba, ponieważ wiele gatunków jest kanibalistycznych. Weźmy na przykład czarną wdowę. Gdy tylko zakończą kopulację, samica zjada samca. Następnie, gdy wyklują się jaja, młode polują na siebie nawzajem. U niektórych innych gatunków młode zjadają własną matkę.

Illustration

ALLAH JEST POTĘŻNYM OPIEKUNEM

41Przykład tych, którzy biorą sobie opiekunów innych niż Allah, jest jak pająk budujący schronienie. A najkruchszym ze wszystkich schronień jest z pewnością schronienie pająka, gdyby tylko wiedzieli. 42Allah z pewnością wie, że cokolwiek, co wzywają poza Nim jako bogów, jest po prostu niczym. A On jest Wszechmocny i Mądry. 43Oto przykłady, które przedstawiamy ludzkości, lecz nikt ich nie zrozumie oprócz mądrych. 44Allah stworzył niebiosa i ziemię w słusznym celu. Zaprawdę, w tym jest znak dla ludzi wierzących.

مَثَلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡلِيَآءَ كَمَثَلِ ٱلۡعَنكَبُوتِ ٱتَّخَذَتۡ بَيۡتٗاۖ وَإِنَّ أَوۡهَنَ ٱلۡبُيُوتِ لَبَيۡتُ ٱلۡعَنكَبُوتِۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ 41إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ مِن شَيۡءٖۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ 42وَتِلۡكَ ٱلۡأَمۡثَٰلُ نَضۡرِبُهَا لِلنَّاسِۖ وَمَا يَعۡقِلُهَآ إِلَّا ٱلۡعَٰلِمُونَ 43خَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ44

Rada dla Proroka

45Recytuj, co zostało ci objawione z Księgi, i odprawiaj Salah. Zaprawdę, szczera Salah powinna powstrzymywać człowieka od haniebnych i nikczemnych czynów. Wspominanie Allaha jest największym ze wszystkich czynów. A Allah w pełni wie, co wy wszyscy czynicie.

ٱتۡلُ مَآ أُوحِيَ إِلَيۡكَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَۖ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ تَنۡهَىٰ عَنِ ٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِۗ وَلَذِكۡرُ ٱللَّهِ أَكۡبَرُۗ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تَصۡنَعُونَ45

Spory z Ludźmi Księgi

46Nie spierajcie się z Ludem Księgi, chyba że w sposób najlepszy, z wyjątkiem tych spośród nich, którzy postępują niesprawiedliwie. I powiedzcie: „Wierzymy w to, co zostało nam objawione, i w to, co zostało objawione wam. Nasz Bóg i wasz Bóg jest Jednym i Jedynym. I Jemu całkowicie się poddajemy.”

وَلَا تُجَٰدِلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡۖ وَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَأُنزِلَ إِلَيۡكُمۡ وَإِلَٰهُنَا وَإِلَٰهُكُمۡ وَٰحِدٞ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ46

SIDE STORY

SIDE STORY

NASA zatrudniła człowieka bez żadnego wykształcenia ani przeszkolenia, aby przewodził jej misjom kosmicznym. Mimo że nie potrafił czytać ani pisać, był autorem szczegółowego podręcznika wysyłania astronautów w kosmos, bezpiecznego sprowadzania ich z powrotem i rozwiązywania najbardziej skomplikowanych problemów technicznych. Znał nawet sekrety kosmosu, których nikt przed nim nie znał, przewidywał przyszłe odkrycia i poprawiał błędy w wcześniejszych podręcznikach. Wszyscy eksperci kosmiczni zostali wyzwani do napisania podobnego podręcznika, ale im się to nie udało. Zdobył Nagrodę Nobla w dziedzinie fizyki i został uhonorowany przez magazyn Time jako największy ekspert w dziedzinie technologii kosmicznej, sztucznej inteligencji i inżynierii rakietowej wszech czasów.

Chwileczkę! Kto na świecie uwierzyłby w taką historię? Szczerze mówiąc, wymyśliłem ją, aby wprowadzić następujące pytanie o to, kto napisał Koran.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Ktoś może zapytać: „Skąd wiemy, że autorem Koranu jest Allah, a nie Prorok Muhammad (ﷺ)?” To bardzo dobre pytanie. Zastanówmy się nad następującymi kwestiami: Werset 48 poniżej mówi, że Prorok (ﷺ) nie potrafił czytać ani pisać. Gdyby potrafił, bałwochwalcy powiedzieliby: „Musiał skopiować ten Koran z innych świętych ksiąg”.

Mimo że Koran został objawiony prorokowi, który nie potrafił czytać ani pisać, księga jest doskonale spójna i nie zaprzecza sobie.

Gdyby był autorem Koranu, dlaczego nagle objawił go w wieku 40 lat? Nigdy nie wspomniał o ani jednym wersecie przed tym wiekiem (10:16).

Aby udowodnić, że Koran nie został napisany przez Muhammada (ﷺ), Allah wyzwał mistrzów arabskiego, którzy potrafili czytać i pisać, aby stworzyli choć jedną surę podobną do sur Koranu, ale im się to nie udało — mimo że najkrótsza sura (108) ma tylko 3 wersety!

Gdyby Prorok (ﷺ) był autorem Koranu, wspomniałby w księdze o najtrudniejszych momentach swojego życia, w tym o śmierci swojej żony Chadidży i 6 z 7 swoich dzieci.

On (ﷺ) nie wspomniałby też niektórych wersetów, które krytykują pewne jego czyny. Wyobraź sobie, że prezydent lub ważna osoba pisze książkę o swoim życiu. Prawdopodobnie opowiedzieliby nam, jacy są wspaniali. Prawdopodobnie nigdy nie skrytykowaliby siebie w tej książce. Jednakże Allah kilkakrotnie koryguje Proroka (ﷺ) w Koranie. Na przykład, gdy (ﷺ) nie poświęcił pełnej uwagi 'Abdullahowi ibn Umm Maktumowi (80:1-10); gdy (ﷺ) zakazał sobie czegoś, co było dla niego dozwolone (66:1-2); i gdy (ﷺ) zapomniał powiedzieć 'insha'Allah' (18:23).

Każdy, kto rozumie arabski, z łatwością dostrzeże różnicę w stylu między Koranem a hadisami. Zarówno znaczenie, jak i słowa Koranu zostały objawione przez Allaha. Co do hadisów, znaczenie pochodzi od Allaha, ale Prorok (ﷺ) przekazał je własnymi słowami.

Dlaczego (ﷺ) miałby wymyślić Koran? Dla pieniędzy czy władzy? Jak zobaczymy w Surze 41, bałwochwalcy już oferowali mu te rzeczy, ale on odmówił i był gotów umrzeć za swoje przesłanie.

W niektórych przypadkach, jak wtedy, gdy jego żona 'Aishah (R.A.) została fałszywie oskarżona, (ﷺ) musiał czekać miesiąc, aż Allah zesłał kilka wersetów (24:11-26), aby wyjaśnić sytuację. Dlaczego po prostu nie wymyślił ich w 10 minut?

Nawet jego najgorsi wrogowie zgadzali się, że (ﷺ) nigdy nie skłamał żadnemu człowiekowi. Jak mógłby zatem kłamać na temat Allaha?

Wiemy, że Prorok (ﷺ) żył na pustyni prawie 1500 lat temu, bez wykształcenia i cywilizacji. Arabia była pełna wojen, ubóstwa, przestępczości i nadużyć. Jak jeden człowiek mógł zapoczątkować cywilizację, która zmieniła świat? Jak mógł on (ﷺ) zmienić swoich towarzyszy, aby stali się najlepszym pokoleniem? Jak mógł on (ﷺ) stworzyć małe państwo, które było w stanie pokonać Rzymian i Persów, największe supermocarstwa swoich czasów?

Jakim cudem mógł on (ﷺ) stworzyć te doskonałe nauki dotyczące prawa rodzinnego, prawa spadkowego, praw kobiet, praw człowieka, praw zwierząt, diety, zdrowia, biznesu, doradztwa, polityki, historii i wielu innych dziedzin? Miliony muzułmanów (w tym lekarze, inżynierowie, naukowcy, biznesmeni i nauczyciele) skorzystały z jego wspaniałych nauk i dziedzictwa.

Jeśli nigdy nie chodził do szkoły, jak mógł on (ﷺ) przedstawić fakty naukowe, które nie były znane w jego czasach, a zostały odkryte dopiero w ciągu ostatnich 200 lat? Skąd wiedział, że wszechświat się rozszerza (51:47)? Skąd on (ﷺ) wiedział o rozwoju dziecka w łonie matki (22:7 i 23:12-14)? Skąd on (ﷺ) wiedział, że ziemia jest okrągła (39:5) i że się obraca (27:88)? Skąd on (ﷺ) wiedział, że słońce i księżyc poruszają się po orbitach (36:40)? Skąd on (ﷺ) wiedział o warstwach fal w głębinach oceanu (24:40)? Skąd on (ﷺ) wiedział, że klatka piersiowa człowieka zostałaby ściśnięta przez ciśnienie, gdyby wzbił się w kosmos (6:125)?

Jak zobaczymy w Surze 30, jak mógł on (ﷺ) przepowiedzieć przyszłe wydarzenia, które później wydarzyły się dokładnie tak, jak powiedział? Skąd on (ﷺ) wiedział, że Rzymianie zamienią swoją porażkę w zwycięstwo nad Persami w ciągu 3-9 lat (30:1-5)? Skąd on (ﷺ) wiedział, że Abu Lahab umrze 10 lat później jako niewierzący, mimo że wielu przyjaciół Abu Lahaba ostatecznie przyjęło islam (111:1-5)?

Skąd on (ﷺ) znał pewne szczegóły, które nie były wspomniane w żadnej księdze przed nim? On (ﷺ) nawet poprawił niektóre błędy w tych księgach, mimo że nigdy ich nie czytał. Skąd on (ﷺ) znał 3 cuda 'Isy (A.S.) w Koranie, których nie ma w Biblii: 1) jak 'Isa (A.S.) przemówił, mając zaledwie kilka dni, aby bronić swojej matki, 2) kiedy on (A.S.) stworzył ptaki z gliny i stały się one prawdziwymi ptakami, 3) i kiedy on (A.S.) sprowadził z nieba stół pełen jedzenia dla swoich towarzyszy (5:110-115)? Skąd on (ﷺ) znał historię Musy (A.S.) i Al-Khidra (A.S.) (18:60-82), która nie jest wspomniana w Biblii? Skąd on (ﷺ) wiedział, że władca Egiptu w czasach Yusufa (A.S.) był „Królem”, a nie „Faraonem”, jak błędnie podaje Biblia?

Niemożliwe było, aby Prorok (ﷺ) kopiował poprzednie księgi, ponieważ (ﷺ) nie umiał czytać ani pisać, a tamte księgi i tak nie były po arabsku. Gdyby je (ﷺ) kopiował, jak (ﷺ) mógł wybrać tylko fakty, a odrzucić błędy? Pamiętam prawdziwą historię studenta, który skopiował wszystko z arkusza odpowiedzi innego studenta, łącznie z jego imieniem! W oparciu o te punkty, jest jasne, że niemożliwe byłoby, aby Prorok (ﷺ) stworzył Koran. Zatem musiał mu zostać objawiony przez Allaha.

Illustration

JEDNO OSTATNIE OBJAWIENIE

47I podobnie jak innym posłańcom, objawiliśmy tobie Księgę. A ci, którym daliśmy Księgi, wierzą w ten Koran, jak również niektórzy spośród tych. I nikt nie zaprzecza Naszym objawieniom oprócz zatwardziałych niewiernych. 48Ty, o Proroku, nie umiałeś czytać żadnego pisma przed tym objawieniem i nie umiałeś pisać wcale. W przeciwnym razie ludzie fałszu mieliby wątpliwości. 49Lecz ten Koran to jasne objawienia w sercach tych, którzy zostali obdarzeni wiedzą. I nikt nie zaprzecza Naszym objawieniom oprócz niesprawiedliwych.

وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَۚ فَٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۖ وَمِنۡ هَٰٓؤُلَآءِ مَن يُؤۡمِنُ بِهِۦۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِ‍َٔايَٰتِنَآ إِلَّا ٱلۡكَٰفِرُونَ 47وَمَا كُنتَ تَتۡلُواْ مِن قَبۡلِهِۦ مِن كِتَٰبٖ وَلَا تَخُطُّهُۥ بِيَمِينِكَۖ إِذٗا لَّٱرۡتَابَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ 48بَلۡ هُوَ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتٞ فِي صُدُورِ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِ‍َٔايَٰتِنَآ إِلَّا ٱلظَّٰلِمُونَ49

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Bałwochwalcy powiedzieli, że nie akceptują Koranu jako dowodu na proroctwo Mahometa (ﷺ). Zamiast tego, żądali „konkretnego” cudu, takiego jak laska Musy (A.S.). Jako muzułmanie wierzymy, że każdy prorok przybył do swojej lokalnej społeczności. Musa (A.S.) przybył do swojego ludu, 'Isa (A.S.) przybył do swojego ludu, Salih (A.S.) przybył do swojego ludu, Hud (A.S.) przybył do swojego ludu i tak dalej. Każdy prorok dokonał cudu, który był adekwatny do tego, w czym jego lud był biegły. Tak więc Musa (A.S.) wyzwał sprytnych magików Faraona swoją laską, a 'Isa (A.S.) wyzwał lekarzy swoich czasów, przywracając życie umarłym.

To, co czyni Mahometa (ﷺ) wyjątkowym, to fakt, że jest on prorokiem uniwersalnym (7:158 i 34:28). Cuda Musy (A.S.) i 'Isy (A.S.) trwały krótko, ale główny cud Mahometa (ﷺ) pozostanie aż do końca czasów, zawsze dowodząc, że został on posłany przez Allaha. Mekkańczycy (którzy byli mistrzami języka arabskiego) powinni byli rozpoznać Koran jako cud. Był on w ich własnym języku, ale był czymś, czemu nie mogli dorównać. {Zapisane przez Imama Ibn Kathira i Imama Al-Qurtubiego}

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

Ktoś może zapytać: „Koran jest wielkim cudem, ale czy Prorok (ﷺ) dokonał jakichś innych cudów?” Prorok (ﷺ) dokonał wielu cudów. Imam Ibn Al-Qayyim mówi w swojej książce „Ighathat Al-Lahfan”, że Prorok (ﷺ) dokonał ponad 1000 cudów. Cuda te są wymienione w wielu autentycznych księgach.

Poniżej przedstawiono kilka z tych cudów dokonanych przez Proroka (ﷺ): Rozszczepienie księżyca (54:1 i zanotowane przez Imama Al-Bukhari); Al-Isra’ wal-Mi’raj, podróż z Mekki do Jerozolimy, a następnie do niebios i z powrotem, wszystko w ciągu tej samej nocy (17:1, 53:3-18 i zanotowane przez Imama Al-Bukhari, Imama Muslima i Imama Ahmada); pomnożenie jedzenia, wody i mleka (zanotowane przez Imama Al-Bukhari i Imama Ahmada); woda tryskająca spomiędzy jego palców, gdy jego towarzysze nie mogli znaleźć wody (zanotowane przez Imama Al-Bukhari i Imama Muslima); uzdrawianie chorych (zanotowane przez Imama Al-Bukhari); słyszano kamienie chwalące Allaha w jego dłoniach (zanotowane przez Imama At-Tabarani); i przepowiadanie przyszłych wydarzeń, które później się spełniły, jak zobaczymy na początku następnej Sury.

Bałwochwalcy żądają znaków

50Oni mówią: "Gdyby tylko jakieś znaki zostały mu zesłane od jego Pana!" Powiedz: "Znaki są tylko u Allaha, a ja jestem tylko posłany z jasnym ostrzeżeniem." 51Czyż nie wystarczy im, że zesłaliśmy tobie Księgę, która jest im recytowana? Zaprawdę, w tym Koranie jest miłosierdzie i przypomnienie dla ludzi, którzy wierzą. 52Powiedz: "Allah wystarczy jako Świadek między mną a wami. On w pełni wie, co jest w niebiosach i na ziemi. A ci, którzy wierzą w fałsz i nie wierzą w Allaha, oni są prawdziwymi przegranymi."

وَقَالُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَٰتٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡأٓيَٰتُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ 50أَوَ لَمۡ يَكۡفِهِمۡ أَنَّآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ يُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَرَحۡمَةٗ وَذِكۡرَىٰ لِقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ 51قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡ شَهِيدٗاۖ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ وَكَفَرُواْ بِٱللَّهِ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ52

PRZYSPIESZENIE KARY

53Oni wyzywają cię, o Proroku, abyś przyspieszył karę. Gdyby nie był wyznaczony czas, kara z pewnością by ich dosięgła. Lecz ona z pewnością ich zaskoczy, kiedy wcale się jej nie spodziewają. 54Oni wyzywają cię, abyś przyspieszył karę. A Dżahannam z pewnością otoczy niewiernych. 55W Dniu, kiedy kara okryje ich z góry i spod ich stóp. I zostanie im powiedziane: "Zasmakujcie tego, na co zasłużyliście."

وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَلَوۡلَآ أَجَلٞ مُّسَمّٗى لَّجَآءَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ وَلَيَأۡتِيَنَّهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ 53يَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ 54يَوۡمَ يَغۡشَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۡ وَيَقُولُ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ55

Verse 55: Ich kara jest ustalona na Dzień Sądu.

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Bałwochwalcy przez lata bardzo utrudniali życie muzułmanom w Mekce. Kiedy sytuacja się pogorszyła, Prorok (ﷺ) poprosił swoich towarzyszy, aby uciekli przed prześladowaniami w Mekce i przenieśli się do Medyny. Niektórzy z nich zapytali: „Kto się tam nami zaopiekuje? Kto nas nakarmi?” Wówczas objawiono werset 29:60, mówiący im, aby uczyli się od zwierząt i ptaków. Nie chodzą, nosząc ze sobą pieniędzy ani lodówek, ale Allah zawsze o nich dba i ich zaopatruje. {Zapisane przez Imama Al-Qurtubiego}

Prorok (ﷺ) mówi: „Gdybyście pokładali zaufanie w Allahu tak, jak powinniście, On zapewniłby wam utrzymanie tak, jak zapewnia ptakom. One wylatują rano z pustymi brzuchami i wracają wieczorem z pełnymi brzuchami.” {Zapisane przez Imama At-Tirmidhiego}

Illustration

Rada dla prześladowanych wierzących

56O wy, wierzący słudzy moi! Moja ziemia jest doprawdy rozległa, więc czcijcie tylko Mnie. 57Każda dusza zakosztuje śmierci, potem wszyscy zostaniecie do Nas zwróceni. 58A co do tych, którzy wierzą i czynią dobro, My z pewnością umieścimy ich w wzniosłych pałacach w Dżannah, pod którymi płyną rzeki, aby tam przebywać na wieki: Jakże doskonała jest nagroda dla czyniących dobro! 59cierpliwi i pokładający ufność w swoim Panu! 60Ileż jest stworzeń, które nie potrafią się wyżywić! Allah jest Tym, Który żywi ich i was także. Zaprawdę, On słyszy i wie wszystko.

يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ أَرۡضِي وَٰسِعَةٞ فَإِيَّٰيَ فَٱعۡبُدُونِ 56كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۖ ثُمَّ إِلَيۡنَا تُرۡجَعُونَ 57وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُبَوِّئَنَّهُم مِّنَ ٱلۡجَنَّةِ غُرَفٗا تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ نِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ 58ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ 59وَكَأَيِّن مِّن دَآبَّةٖ لَّا تَحۡمِلُ رِزۡقَهَا ٱللَّهُ يَرۡزُقُهَا وَإِيَّاكُمۡۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ60

Pytania do bałwochwalców

61A jeśli ich zapytasz, Proroku, kto stworzył niebiosa i ziemię i podporządkował słońce i księżyc, oni z pewnością powiedzą: „Allah!” Jakże więc mogą być odwróceni od prawdy? 62Allah daje obfite lub ograniczone zaopatrzenie, komu chce ze Swoich sług. Zaprawdę, Allah ma pełną wiedzę o wszystkim. 63A jeśli ich zapytasz, kto zsyła deszcz z nieba, ożywiając ziemię po jej śmierci, oni z pewnością powiedzą: „Allah!” Powiedz: „Chwała Allahowi!” W rzeczywistości większość z nich nie ma rozumu. 64Życie doczesne jest niczym innym jak zabawą i rozrywką. Ale życie ostateczne jest prawdziwym życiem, gdyby tylko wiedzieli.

وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ 61ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُ لَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيم 62وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِ مَوۡتِهَا لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ 63وَمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا لَهۡوٞ وَلَعِبٞۚ وَإِنَّ ٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَ لَهِيَ ٱلۡحَيَوَانُۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ64

Niewdzięczni niewierzący

65Gdy znajdą się na statku ogarniętym burzą, wołają do Allaha, szczerze Mu oddani w wierze. Lecz gdy tylko On ich bezpiecznie doprowadzi do brzegu, natychmiast czynią Mu równych. 66Niech więc będą niewdzięczni za wszystko, co im daliśmy, i niech używają! Wkrótce zobaczą.

فَإِذَا رَكِبُواْ فِي ٱلۡفُلۡكِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ إِذَا هُمۡ يُشۡرِكُونَ 65لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ وَلِيَتَمَتَّعُواْۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ66

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

Bałwochwalcom nigdy nie brakowało wymówek, by nie wierzyć w Allaha. Według 28:57, argumentowali, że gdyby przyjęli islam, zostaliby usunięci ze swojej ziemi. Allah odpowiedział, mówiąc im, aby otworzyli oczy i zobaczyli, jak Allah uczynił Mekkę bezpiecznym miejscem, podczas gdy inne miasta zawsze były w niebezpieczeństwie. Gdyby ktoś wszedł do Świętego Domu, nikt nie mógłby go skrzywdzić. Wiedzieli już, jak Allah chronił miasto przed Armią Słoni (105:1-5).

Mekka jest otoczona górami, pośrodku pustyni, bez rzek i jezior. Obszar ten jest niezwykle gorący latem. Mimo to, ludzie tam mieszkający mają wiele przedsiębiorstw i zasobów, w tym owoce pochodzące z innych miejsc. Jeśli Allah dobrze się nimi opiekował, nawet gdy czcili fałszywych bogów, czy myślą, że ich zawiedzie, jeśli przyjmą Go jako swojego jedynego Boga?

Przestroga dla bałwochwalców

67Czyż oni nie widzą, jak uczyniliśmy Mekkę bezpiecznym miejscem, podczas gdy ludzie wokół nich są zabierani? Jakże więc mogą wierzyć w fałsz i zaprzeczać łaskom Allaha? 68A kto czyni większą niesprawiedliwość niż ci, którzy wymyślają kłamstwa przeciwko Allahowi albo odrzucają prawdę, gdy ta do nich przyszła? Czyż Gehenna nie jest odpowiednim domem dla niewiernych?

أَوَ لَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا جَعَلۡنَا حَرَمًا ءَامِنٗا وَيُتَخَطَّفُ ٱلنَّاسُ مِنۡ حَوۡلِهِمۡۚ أَفَبِٱلۡبَٰطِلِ يُؤۡمِنُونَ وَبِنِعۡمَةِ ٱللَّهِ يَكۡفُرُونَ 67وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُۥٓۚ أَلَيۡسَ فِي جَهَنَّمَ مَثۡوٗى لِّلۡكَٰفِرِينَ68

Wsparcie Allaha dla wiernych

69Tych, którzy poświęcają się na Naszej drodze, My z pewnością poprowadzimy Naszą Drogą. A Allah jest z pewnością z czyniącymi dobro.

وَٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ فِينَا لَنَهۡدِيَنَّهُمۡ سُبُلَنَاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَمَعَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ69

Al-'Ankabût () - Kids Quran - Chapter 29 - Clear Quran for Kids by Dr. Mustafa Khattab