Abraham
إِبْرَاهِيم
ابراہیم

LEARNING POINTS
Allah obdarzył nas tak wieloma darami.
Powinniśmy być wdzięczni za błogosławieństwa Allaha.
Zamiast podążać za prawdą, niewierni zawsze spierają się ze swoimi posłańcami.
W Dniu Sądu niewierni zostaną zawiedzeni przez Szatana oraz swoich złych przywódców.
Nikczemni będą błagać o miłosierdzie w Piekle, ale będzie za późno.
Ta sura stanowi mocne ostrzeżenie dla bałwochwalców, aby zmienili swoje postępowanie.

Ostrzeżenie dla niewierzących
1Alif-Lam-Ra. To jest Księga, którą objawiliśmy tobie, o Proroku, aby wyprowadzić ludzi z ciemności do światła, za pozwoleniem ich Pana, na drogę Wszechmocnego, Godnego wszelkiej chwały. 2Allah, do którego należy wszystko, co jest w niebiosach i wszystko, co jest na ziemi. Biada niewiernym z powodu surowej kary! 3Ci, którzy przedkładają życie doczesne nad życie ostateczne i odwracają od Drogi Allaha, pragnąc uczynić ją krzywą. Oni całkowicie zbłądzili.
الٓرۚ كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ إِلَيۡكَ لِتُخۡرِجَ ٱلنَّاسَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ 1ٱللَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَوَيۡلٞ لِّلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٖ شَدِيدٍ 2ٱلَّذِينَ يَسۡتَحِبُّونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا عَلَى ٱلۡأٓخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلِۢ بَعِيدٖ3
Przekazywanie Przesłania
4Żadnego posłańca nie wysłaliśmy, chyba że mówił językiem swojego ludu, aby im jasno przedstawić. Potem Allah pozostawia w błędzie, kogo chce, i prowadzi, kogo chce. I On jest Wszechmocny i Mądry.
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوۡمِهِۦ لِيُبَيِّنَ لَهُمۡۖ فَيُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ4
PROROK MUSA
5Z pewnością wysłaliśmy Musę z Naszymi znakami, nakazując mu: „Wyprowadź swój lud z ciemności do światła i przypomnij im o dniach Allaha – dniach prób i błogosławieństw”. Zaprawdę, w tym są znaki dla każdego, kto jest cierpliwy i wdzięczny. 6I tak Musa powiedział do swojego ludu: „Pamiętajcie o łaskach Allaha wobec was, gdy On uratował was od ludu Faraona, który poddawał was straszliwej karze – zabijając waszych synów i oszczędzając wasze kobiety. To była ciężka próba od waszego Pana”. 7„I pamiętajcie”, gdy wasz Pan oświadczył: „Jeśli będziecie wdzięczni, z pewnością dam wam więcej. Lecz jeśli będziecie niewdzięczni, zaprawdę, Moja kara jest surowa”. 8Musa dodał: „Nawet jeśli wy i wszyscy na ziemi stali się niewdzięczni, to wiedzcie, że Allah nie potrzebuje niczego i Jemu należy się wszelka chwała”.
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بَِٔايَٰتِنَآ أَنۡ أَخۡرِجۡ قَوۡمَكَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ وَذَكِّرۡهُم بِأَيَّىٰمِ ٱللَّهِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُور 5وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ أَنجَىٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ 6وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكُمۡ لَئِن شَكَرۡتُمۡ لَأَزِيدَنَّكُمۡۖ وَلَئِن كَفَرۡتُمۡ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٞ 7وَقَالَ مُوسَىٰٓ إِن تَكۡفُرُوٓاْ أَنتُمۡ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا فَإِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ8
Ostrzeżenie dla mekkańskich odrzucających
9Czyż nie doszły do was już opowieści o tych, którzy byli przed wami: o ludzie Nuh, Ad, Thamud i tych, którzy byli po nich? Tylko Allah wie, ilu ich było. Przyszli do nich ich posłańcy z jasnymi dowodami, lecz oni położyli ręce na swoich ustach i powiedzieli: „My całkowicie odrzucamy to, z czym zostaliście posłani, i doprawdy żywimy poważne wątpliwości co do tego, do czego nas wzywacie”.
أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا ٱللَّهُۚ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرَدُّوٓاْ أَيۡدِيَهُمۡ فِيٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَقَالُوٓاْ إِنَّا كَفَرۡنَا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ وَإِنَّا لَفِي شَكّٖ مِّمَّا تَدۡعُونَنَآ إِلَيۡهِ مُرِيب9
ARGUMENTY NIEWIERZĄCYCH
10Ich posłańcy zapytali ich: „Czy jest jakakolwiek wątpliwość co do Allaha, Stwórcy niebios i ziemi? On zaprasza was, abyście przebaczyli wasze grzechy i odłożył wasz koniec do wyznaczonego czasu.” Oni odpowiedzieli: „Wy jesteście tylko ludźmi takimi jak my! Wy chcecie jedynie odwrócić nas od tego, co czcili nasi ojcowie. Więc przynieście nam jakiś jasny dowód!” 11Ich posłańcy powiedzieli im: „To prawda, że jesteśmy tylko ludźmi takimi jak wy, lecz Allah obdarza łaską, kogo chce spośród Swoich sług. Nie jest możliwe dla nas, abyśmy przynieśli wam jakikolwiek dowód bez zezwolenia Allaha. I w Allahu niech pokładają ufność wierzący. 12Dlaczego mielibyśmy nie pokładać ufności w Allahu, skoro On prawdziwie poprowadził nas najlepszymi drogami? Będziemy z pewnością cierpliwi wobec wszelkiej krzywdy, jaką nam wyrządzicie. I w Allahu niech pokładają ufność wierni.
قَالَتۡ رُسُلُهُمۡ أَفِي ٱللَّهِ شَكّٞ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَدۡعُوكُمۡ لِيَغۡفِرَ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرَكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ قَالُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتُونَا بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِين 10قَالَتۡ لَهُمۡ رُسُلُهُمۡ إِن نَّحۡنُ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَمَا كَانَ لَنَآ أَن نَّأۡتِيَكُم بِسُلۡطَٰنٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ 11وَمَا لَنَآ أَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى ٱللَّهِ وَقَدۡ هَدَىٰنَا سُبُلَنَاۚ وَلَنَصۡبِرَنَّ عَلَىٰ مَآ ءَاذَيۡتُمُونَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ12

SIDE STORY
Słynny bokser Muhammad Ali powiedział kiedyś: „Nie palę, ale noszę pudełko zapałek w kieszeni. Kiedy moje serce skłania się ku grzechowi, zapalam zapałkę i ogrzewam nią dłoń, a potem mówię sobie: «Ali, nie możesz znieść nawet tego gorąca, jak więc zniesiesz nieznośne gorąco Ognia Piekielnego?»”


WORDS OF WISDOM
Koran zazwyczaj mówi o Raju i Piekle w tej samej surze, aby pokazać, jak wspaniała jest Dżannah w porównaniu do okropności Dżahannam. W Surze 50 mówiliśmy o Dżannah, więc pomówmy tutaj o Dżahannam.
• Według Koranu Piekło jest najgorszym miejscem, w jakim można się znaleźć. Ci, którzy tam pozostaną, nie będą mogli ani żyć, ani umrzeć, lecz będą straszliwie cierpieć (14:17 i 20:74). Będą dosłownie błagać o śmierć, lecz zostanie im powiedziane (43:77): „Jesteście tu, aby pozostać”. Kiedy będą błagać o złagodzenie kary, zostanie im powiedziane (78:30): „Jedyne, co od Nas otrzymacie, to więcej kary”.
• Piekło jest tak strasznym miejscem, że jeśli człowiek zostanie w nim zanurzony choćby na sekundę, a następnie wyciągnięty, zapomni o wszystkich przyjemnościach świata. {Imam Muslim}
• Będą tak spragnieni, że w końcu będą pić wrzącą wodę i obrzydliwy brud (38:57). Kiedy będą błagać o zimną, orzeźwiającą wodę, zostanie im powiedziane (7:50): „Allah wam jej zabronił”.
• Ich skóra zostanie całkowicie spalona w Piekle, a następnie zastąpiona świeżą, nową skórą, aby mogli być karani wciąż na nowo (4:56).
Będą mogli zobaczyć mieszkańców Dżannah, co sprawi, że poczują się jeszcze gorzej ze względu na swoją sytuację (7:50).
Piekło ma wiele poziomów. Najniższy poziom jest przeznaczony dla obłudników (4:145).
Niewierni będą w Piekle na zawsze. Natomiast muzułmanie, którzy dopuścili się strasznych czynów i trafią do Ognia, zostaną w końcu wyjęci i wysłani do Dżannah, gdy ich kara się zakończy. Żaden muzułmanin nie pozostanie w Piekle na zawsze.

WORDS OF WISDOM
Ktoś może zapytać: „Co muszę zrobić, aby uniknąć pójścia do Piekła i zamiast tego cieszyć się Dżannah?” Oto niektóre z rzeczy, które powinieneś zrobić:
• Miej wiarę w Allaha i unikaj przypisywania Mu jakichkolwiek partnerów.
• Czyń rzeczy, które podobają się Allahowi, i unikaj tego, co Mu się nie podoba, na miarę swoich możliwości.
• Zawsze pamiętaj o Allahu.
• Módl się i wykonuj inne akty kultu, które przybliżają cię do Allaha.
Naśladuj przykład Proroka (ﷺ) i miej dobre maniery.
Bądź szczery, czyniąc dobro.
Pokutuj, gdy zgrzeszysz.
Szanuj rodziców i troszcz się o nich.
Kochaj dla innych to, co kochasz dla siebie, i nienawidź dla nich tego, co nienawidzisz dla siebie.
Bądź wdzięczny w pomyślności i cierpliwy w przeciwnościach.
Bądź pokorny, życzliwy i uczciwy wobec ludzi.

Los Niewierzących
13Niewierni zagrozili wtedy swoim posłańcom: „Z pewnością wypędzimy was z naszej ziemi, chyba że powrócicie do naszej wiary.” Wtedy ich Pan objawił im: „Z pewnością zniszczymy tych, którzy czynią zło, 14i osadzimy was na ziemi po nich. Ta obietnica jest dla każdego, kto boi się stanąć przede Mną i boi się Mojego ostrzeżenia.” 15Więc obie strony wezwały do sądu, i każdy uparty tyran został skazany. 16Piekło czeka na nich, i będą musieli pić ohydne plugastwo, 17które będą sączyć z trudem i ledwie będą mogli przełknąć. Śmierć będzie ich atakować z każdej strony, lecz nie będą mogli umrzeć. A mimo to, czeka ich jeszcze większe cierpienie.
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِرُسُلِهِمۡ لَنُخۡرِجَنَّكُم مِّنۡ أَرۡضِنَآ أَوۡ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَاۖ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ رَبُّهُمۡ لَنُهۡلِكَنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ 13وَلَنُسۡكِنَنَّكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۚ ذَٰلِكَ لِمَنۡ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ 14وَٱسۡتَفۡتَحُواْ وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيد 15مِّن وَرَآئِهِۦ جَهَنَّمُ وَيُسۡقَىٰ مِن مَّآءٖ صَدِيد 16يَتَجَرَّعُهُۥ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُۥ وَيَأۡتِيهِ ٱلۡمَوۡتُ مِن كُلِّ مَكَانٖ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٖۖ وَمِن وَرَآئِهِۦ عَذَابٌ غَلِيظٞ17

WORDS OF WISDOM
Ktoś może zapytać: „Wiemy, że Allah jest sprawiedliwy, ale jak to możliwe, że niemuzułmanie nie zostaną nagrodzeni za swoje dobre uczynki, zgodnie z wersem 18?” Pozwólcie, że odpowiem na to dobre pytanie, opowiadając krótką historię. Powiedzmy, że Jan jest bardzo dobrym człowiekiem, który pracuje dla dużej firmy. Zawsze się uśmiecha i nawet kupuje jedzenie swoim współpracownikom. Jednakże Jan nigdy nie słucha swojego szefa. Kiedy jego szef każe mu przyjść do biura o 9 rano, Jan przybywa o 14. Kiedy jego szef każe mu coś zrobić, on robi dokładnie odwrotnie. Kiedy jego szef prosi go o udział w ważnych spotkaniach, on nigdy się nie pojawia. Teraz, czy uważasz, że Jan zasługuje na podwyżkę lub awans tylko dlatego, że jest miłą, wesołą i hojną osobą?

WORDS OF WISDOM
Ktoś może zapytać: „Czy wszyscy niemuzułmanie idą do Dżahannam?” Jedno wiemy na pewno: Allah jest Sędzią. Tylko On może powiedzieć, kto idzie do Dżahannam, niezależnie od tego, czy jest muzułmaninem, czy niemuzułmaninem. Nie możemy chodzić i mówić ludziom: „Och, ta osoba idzie do Dżannah, a tamta do Dżahannam.” Niemniej jednak, zarówno Allah, jak i Jego Prorok (ﷺ) już nam powiedzieli, co ludzie muszą zrobić, jeśli chcą iść do Dżannah i trzymać się z dala od Dżahannam. Ci, którzy wierzą w Allaha, czynią dobro, czczą tylko Jego i podążają za prorokiem swoich czasów, są nazywani „muzułmanami” w Koranie.
Tak więc Żydzi, którzy wierzyli w Musę (A.S.) aż do przyjścia 'Isy (A.S.), byli w rzeczywistości nazywani muzułmanami. Ci, którzy podążali za 'Isą (A.S.) aż do przyjścia Mahometa (ﷺ), również są nazywani muzułmanami. Kiedy Mahomet (ﷺ) przyszedł, ci, którzy usłyszeli o jego pięknym przesłaniu, powinni uznać go za ostatniego proroka. Teraz tylko ci, którzy go przyjęli, są nazywani muzułmanami.
Allah mówi nam w Koranie, że nie ukarze ludzi, dopóki nie wyśle im posłańca, aby jasno wyjaśnił przesłanie (17:15 i 28:59). Tak więc, jeśli chodzi o misję Proroka Mahometa (ﷺ), ludzie zostaną podzieleni na 4 grupy w Dniu Sądu, w zależności od tego, czy otrzymali jego przesłanie i jak na nie zareagowali:
Zmarnowane Uczynki
18Czyny tych, którzy nie wierzą w swojego Pana, są niczym popiół gwałtownie rozwiany przez wiatr w burzliwy dzień. Nic nie zyskają z tego, co uczynili. To jest w istocie największa strata.
مَّثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ أَعۡمَٰلُهُمۡ كَرَمَادٍ ٱشۡتَدَّتۡ بِهِ ٱلرِّيحُ فِي يَوۡمٍ عَاصِفٖۖ لَّا يَقۡدِرُونَ مِمَّا كَسَبُواْ عَلَىٰ شَيۡءٖۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ18
Przypomnienie dla ludzkości
19Czyż nie widzicie, że Allah stworzył niebiosa i ziemię w prawdzie? Gdyby chciał, mógłby was usunąć i powołać nowe stworzenie. 20A to nie jest dla Allaha trudne wcale.
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقٖ جَدِيدٖ 19وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ بِعَزِيز20
NIEWIERNI SPIERAJĄ SIĘ W PIEKLE
21Wszyscy staną przed Allahem, a „słabi zwolennicy” będą błagać „aroganckich przywódców”: „Byliśmy waszymi wiernymi zwolennikami, czy możecie więc uczynić cokolwiek, aby ochronić nas przed karą Allaha?” Oni odpowiedzą: „Gdyby Allah nas poprowadził, my poprowadzilibyśmy was. Teraz nie ma znaczenia, czy będziemy narzekać, czy milczeć. Nie ma dla nas ucieczki.”
وَبَرَزُواْ لِلَّهِ جَمِيعٗا فَقَالَ ٱلضُّعَفَٰٓؤُاْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُنَّا لَكُمۡ تَبَعٗا فَهَلۡ أَنتُم مُّغۡنُونَ عَنَّا مِنۡ عَذَابِ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۚ قَالُواْ لَوۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ لَهَدَيۡنَٰكُمۡۖ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَجَزِعۡنَآ أَمۡ صَبَرۡنَا مَا لَنَا مِن مَّحِيص21

SIDE STORY
Imam Abu Hanifah był jednym z największych uczonych islamu. Pewnego dnia przyszedł do niego mężczyzna i poskarżył się: „Drogi Imamie! Mam duży problem: kilka tygodni temu ukryłem gdzieś złoto, ale zapomniałem, gdzie je położyłem.” Imam poradził mu: „Chcę, żebyś dziś wieczorem odmówił modlitwę isha, a następnie powziął intencję, by całą noc stać w salat, a potem wrócił do mnie rano.” Mężczyzna podziękował mu za radę, ale nie był pewien, czy to zadziała. Jednakże mężczyzna wrócił rano i był bardzo szczęśliwy. Powiedział Imamowi, że gdy tylko powziął intencję modlenia się przez całą noc, przypomniał sobie, gdzie było złoto, więc poszedł, wykopał je, a potem od razu poszedł spać. Z uśmiechem na twarzy Imam Abu Hanifah powiedział: „Wiedziałem, że Szatan nigdy nie pozwoliłby ci modlić się przez całą noc.”

BACKGROUND STORY
Szatan jest największym wrogiem ludzkości. Jego celem jest odwrócenie nas od posłuszeństwa Allahowi i wpędzenie nas w kłopoty. Ci, którzy ulegną jego sztuczkom, uświadomią sobie złe konsekwencje w Życiu Przyszłym, gdy będzie już za późno. W Dniu Sądu wierni otrzymają dobrą nowinę o Dżannah (Raju). Niektórzy muzułmanie, którzy zasługują na karę za swoje złe uczynki, trafią do Raju po tym, jak Prorok (ﷺ) wstawi się za nimi. Kiedy niewierni uświadomią sobie, że są skazani na zagładę, obwinią Szatana za swoją wielką stratę i będą go błagać, aby zrobił cokolwiek, by uratować ich od Piekła. Szatan wtedy wstanie i wygłosi do nich mowę wspomnianą w wersecie 22.
Będą niezwykle sfrustrowani i rozczarowani, ponieważ Szatan powie im, że: Cokolwiek Allah im powiedział przez Swoich proroków, było prawdą, ale Szatan oszukał ich fałszywymi nadziejami. Nie miał nad nimi żadnej władzy w tym życiu, ale oni sami wybrali, by za nim podążać. Nie powinni obwiniać jego, powinni obwiniać samych siebie. Nie miał nic wspólnego z ich niewiarą. On nie może ich uratować, a oni nie mogą uratować jego. Wszyscy poniosą straszliwą karę.

Fakt, że Allah ostrzega nas z wyprzedzeniem, jest ogromnym błogosławieństwem. Dlatego powinniśmy przyjąć Jego radę i traktować Szatana jako wroga, a nie jako przyjaciela. {Imam Al-Qurtubi}
Mowa Szatana
22I szatan powie (do swoich zwolenników) po wydaniu wyroku: „Zaprawdę, Allah dał wam prawdziwą obietnicę. Ja również dałem wam obietnicę, ale was zawiodłem. Nie miałem nad wami żadnej władzy. Ja tylko was wezwałem, a wy mi odpowiedzieliście. Więc nie obwiniajcie mnie, obwiniajcie samych siebie. Ja nie mogę was uratować, wy nie możecie uratować mnie. Nie mam nic wspólnego z tym, jak mnie słuchaliście (zamiast Allaha) w przeszłości. Ci, którzy czynili zło, z pewnością poniosą bolesną karę.”
وَقَالَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَمَّا قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ إِنَّ ٱللَّهَ وَعَدَكُمۡ وَعۡدَ ٱلۡحَقِّ وَوَعَدتُّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُكُمۡۖ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّآ أَن دَعَوۡتُكُمۡ فَٱسۡتَجَبۡتُمۡ لِيۖ فَلَا تَلُومُونِي وَلُومُوٓاْ أَنفُسَكُمۖ مَّآ أَنَا۠ بِمُصۡرِخِكُمۡ وَمَآ أَنتُم بِمُصۡرِخِيَّ إِنِّي كَفَرۡتُ بِمَآ أَشۡرَكۡتُمُونِ مِن قَبۡلُۗ إِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيم22
NAGRODA WIERZĄCYCH
23Ci, którzy uwierzyli i czynili dobro, zostaną wprowadzeni do Ogrodów, pod którymi płyną rzeki – aby tam przebywać na wieki za pozwoleniem ich Pana – gdzie ich pozdrowieniem będzie „Pokój!”.
وَأُدۡخِلَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡۖ تَحِيَّتُهُمۡ فِيهَا سَلَٰمٌ23

Dobre i Złe Słowa
24Czyż nie widzisz, jak Allah porównuje dobre słowo do dobrego drzewa? Jego korzeń jest stabilny, a jego gałęzie sięgają nieba, 25zawsze wydające swój owoc w każdej porze roku za pozwoleniem swego Pana. Tak Allah daje ludziom przykłady, aby być może wyciągnęli naukę. 26A przykład złego słowa jest jak złe drzewo, wyrwane z ziemi, nie mające żadnej stabilności.
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا كَلِمَةٗ طَيِّبَةٗ كَشَجَرَةٖ طَيِّبَةٍ أَصۡلُهَا ثَابِتٞ وَفَرۡعُهَا فِي ٱلسَّمَآءِ 24تُؤۡتِيٓ أُكُلَهَا كُلَّ حِينِۢ بِإِذۡنِ رَبِّهَاۗ وَيَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ 25وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٖ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ ٱجۡتُثَّتۡ مِن فَوۡقِ ٱلۡأَرۡضِ مَا لَهَا مِن قَرَار26

SIDE STORY
To jest historia Imama, który prowadził zajęcia w swoim salonie, ucząc swoich uczniów o 'la ilaha illa Allah' ('nie ma boga godnego czci poza Allahem'). Studenci wiedzieli, jak bardzo Imam kochał zwierzęta, więc jeden z nich podarował mu kolorową papugę, aby trzymał ją w swoim salonie. Pod koniec pierwszych zajęć papuga potrafiła doskonale wypowiedzieć 'la ilaha illa Allah'. Ptak powtarzał to dzień i noc. Za każdym razem, gdy krzyczał 'la ilaha illa Allah', wszyscy się śmiali. Ostatniego dnia zajęć studenci znaleźli Imama płaczącego, ponieważ papuga została zabita przez jednego z jego kotów. Zaproponowali, że kupią mu inną papugę, ale on powiedział: "Płaczę, ponieważ papuga powtarzała 'la ilaha illa Allah' swoim językiem, ale kiedy kot ją zaatakował, ptak po prostu zaczął krzyczeć. Obawiam się, że ja również powtarzam 'la ilaha illa Allah' swoim językiem, ale nie jest to ugruntowane w moim sercu."

WORDS OF WISDOM
W wersecie 27, Allah mówi o mocnym Słowie wiary, 'la ilaha illa Allah' ('nie ma boga godnego czci poza Allahem'). Musimy uznać, że On jest jedynym Bogiem, który zasługuje na naszą cześć. Powinno to być ugruntowane w naszych sercach i odzwierciedlone w naszych czynach. To słowo jest kluczem do Dżannah. Ale klucze mają zęby. Jednym zębem jest salat, drugim zębem jest zakat, a trzecim jest post i tak dalej.
Słowo Wiary
27Allah wspiera wierzących mocnym Słowem wiary w życiu doczesnym i ostatecznym. Lecz Allah pozostawia tych, którzy czynią zło, aby błądzili. Allah czyni, co zechce.
يُثَبِّتُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلۡقَوۡلِ ٱلثَّابِتِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَيُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلظَّٰلِمِينَۚ وَيَفۡعَلُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ27
Kara dla niewdzięcznych
28Czyż nie widziałeś tych, którzy zamienili łaskę Allaha na niewdzięczność i sprowadzili swój lud do krainy zatracenia? 29Będą się palić w Gehennie. Jakże to złe miejsce pobytu! 30Ustanowili równych Allahowi, aby odwieść od Jego drogi. Powiedz: „Cieszcie się! Zaprawdę, waszym schronieniem jest Ogień!”
۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ كُفۡرٗا وَأَحَلُّواْ قَوۡمَهُمۡ دَارَ ٱلۡبَوَارِ 28جَهَنَّمَ يَصۡلَوۡنَهَاۖ وَبِئۡسَ ٱلۡقَرَارُ 29وَجَعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِۦۗ قُلۡ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمۡ إِلَى ٱلنَّارِ30
Nakaz dla Proroka
31Powiedz Moim wierzącym sługom, aby odprawiali modlitwę i rozdawali z tego, w co ich zaopatrzyliśmy – potajemnie i jawnie – zanim nadejdzie Dzień, w którym nie będzie ani wykupu, ani przyjaźni.
قُل لِّعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُنفِقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ مِّن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَ يَوۡمٞ لَّا بَيۡعٞ فِيهِ وَلَا خِلَٰلٌ31
ŁASKI ALLAHA
32Allah jest Tym, który stworzył niebiosa i ziemię i spuszcza z nieba deszcz, i dzięki niemu wyprowadza owoce jako pożywienie dla was. I poddał wam statki, aby pływały po morzu na Jego rozkaz. I poddał wam rzeki. 33I poddał wam słońce i księżyc, które nieustannie krążą. I poddał wam noc i dzień. 34I dał wam wszystko, o co Go prosiliście. A jeśli spróbowalibyście policzyć łaski Allaha, nigdy byście ich nie zliczyli. Zaprawdę, człowiek jest niesprawiedliwy, niewdzięczny.
ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡفُلۡكَ لِتَجۡرِيَ فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡهَٰرَ 32وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ دَآئِبَيۡنِۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ 33وَءَاتَىٰكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلۡتُمُوهُۚ وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَظَلُومٞ كَفَّارٞ34
Verse 34: To odnosi się tylko do tych, którzy zaprzeczają łaskom Allaha.
MODLITWY IBRAHIMA W MEKCE
35Gdy Ibrahim modlił się: „Mój Panie! Uczyń to miasto (Mekkę) bezpiecznym i ustrzeż mnie i moje dzieci przed czczeniem bożków. 36Mój Panie! Oni zwiedli wielu ludzi. Więc kto idzie za mną, ten jest ze mną, a kto mnie nie posłucha, to Ty jesteś nadal Przebaczający i Miłosierny. 37Nasz Panie! Osadziłem część mojego potomstwa w pustynnej dolinie, blisko Twojego Świętego Domu, nasz Panie, aby odprawiali modlitwę (salat). Więc skłoń serca niektórych „wierzących” ludzi ku nim i zaopatrz ich w owoce, być może będą wdzięczni. 38Nasz Panie! Ty z pewnością wiesz, co ukrywamy i co ujawniamy. Nic na ziemi ani w niebie nie jest ukryte przed Allahem. 39Wszelka chwała należy się Allahowi, który obdarzył mnie Isma'ilem i Ishaqiem w mojej starości. Zaprawdę, mój Pan słyszy „wszystkie” modlitwy. 40Panie mój! Pomóż mi odprawiać salat, jak i tym 'wierzącym' spośród moich dzieci. Panie nasz! Przyjmij moje modlitwy. 41Panie nasz! Przebacz mi, moim rodzicom i wierzącym w Dniu, w którym odbędzie się sąd.
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا ٱلۡبَلَدَ ءَامِنٗا وَٱجۡنُبۡنِي وَبَنِيَّ أَن نَّعۡبُدَ ٱلۡأَصۡنَامَ 35رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضۡلَلۡنَ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِۖ فَمَن تَبِعَنِي فَإِنَّهُۥ مِنِّيۖ وَمَنۡ عَصَانِي فَإِنَّكَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ 36رَّبَّنَآ إِنِّيٓ أَسۡكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيۡرِ ذِي زَرۡعٍ عِندَ بَيۡتِكَ ٱلۡمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱجۡعَلۡ أَفِۡٔدَةٗ مِّنَ ٱلنَّاسِ تَهۡوِيٓ إِلَيۡهِمۡ وَٱرۡزُقۡهُم مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡكُرُونَ 37رَبَّنَآ إِنَّكَ تَعۡلَمُ مَا نُخۡفِي وَمَا نُعۡلِنُۗ وَمَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِن شَيۡءٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ 38ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي وَهَبَ لِي عَلَى ٱلۡكِبَرِ إِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَۚ إِنَّ رَبِّي لَسَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ 39رَبِّ ٱجۡعَلۡنِي مُقِيمَ ٱلصَّلَوٰةِ وَمِن ذُرِّيَّتِيۚ رَبَّنَا وَتَقَبَّلۡ دُعَآءِ 40رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ يَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡحِسَابُ41

Przestroga dla niegodziwych
42Nie sądź, o Proroku, że Allah nie wie, co czynią niegodziwcy. On jedynie odwleka ich do Dnia, kiedy ich oczy będą wpatrywać się w przerażeniu– 43pędząc prosto, z podniesionymi głowami, nigdy nie mrugając, serca przerażone. 44I ostrzegaj ludzi przed Dniem, kiedy kara dosięgnie niegodziwców spośród nich, a ci, którzy czynili zło, zawołają: „Nasz Panie! Daj nam jeszcze trochę czasu, odpowiemy na Twoje wezwanie i pójdziemy za posłańcami!” Zostanie im powiedziane: „Czyż nie przysięgaliście wcześniej, że nigdy nie zostaniecie zabrani do Życia Przyszłego?” 45Przechodziliście obok ruin tych zniszczonych ludów, którzy sami sobie wyrządzili krzywdę. Zostało wam jasno ukazane, jak My się z nimi obchodziliśmy, i daliśmy wam wiele przykładów. 46Oni uknuli każdy zły plan, który był w pełni znany Allahowi, lecz ich planowanie było zbyt słabe, by nawet poruszyć góry.
وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ غَٰفِلًا عَمَّا يَعۡمَلُ ٱلظَّٰلِمُونَۚ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمۡ لِيَوۡمٖ تَشۡخَصُ فِيهِ ٱلۡأَبۡصَٰرُ 42مُهۡطِعِينَ مُقۡنِعِي رُءُوسِهِمۡ لَا يَرۡتَدُّ إِلَيۡهِمۡ طَرۡفُهُمۡۖ وَأَفِۡٔدَتُهُمۡ هَوَآء 43وَأَنذِرِ ٱلنَّاسَ يَوۡمَ يَأۡتِيهِمُ ٱلۡعَذَابُ فَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ رَبَّنَآ أَخِّرۡنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖ نُّجِبۡ دَعۡوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَۗ أَوَ لَمۡ تَكُونُوٓاْ أَقۡسَمۡتُم مِّن قَبۡلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٖ 44وَسَكَنتُمۡ فِي مَسَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَتَبَيَّنَ لَكُمۡ كَيۡفَ فَعَلۡنَا بِهِمۡ وَضَرَبۡنَا لَكُمُ ٱلۡأَمۡثَالَ 45وَقَدۡ مَكَرُواْ مَكۡرَهُمۡ وَعِندَ ٱللَّهِ مَكۡرُهُمۡ وَإِن كَانَ مَكۡرُهُمۡ لِتَزُولَ مِنۡهُ ٱلۡجِبَالُ46
Verse 45: Arabscy kupcy przejeżdżali obok domów niektórych zniszczonych narodów podczas swoich podróży do Syrii i Jemenu (takich jak Ad i Samud), zatrzymując się na krótki odpoczynek.
Verse 46: Oznacza to, że ich plany były zbyt słabe, aby nawet wpłynąć na niektóre z dzieł Allaha, takie jak góry, a co dopiero na samego Allaha.
Kara Niegodziwych
47Więc nie myśl, O Proroku, że Allah nie dotrzyma Swojej obietnicy Swoim posłańcom. Zaprawdę, Allah jest Wszechmocny, zdolny do ukarania. 48Pamiętajcie o Dniu, kiedy ziemia zostanie zmieniona w inną ziemię, i niebiosa również. Wszyscy staną przed Allahem, Jedynym i Najwyższym. 49W tym Dniu ujrzycie bezbożnych skutych łańcuchami, 50w szatach ze smoły, a ich twarze pokryte płomieniami. 51W ten sposób Allah odpłaci każdej duszy za to, co uczyniła. Zaprawdę, Allah jest szybki w rozliczaniu.
فَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ مُخۡلِفَ وَعۡدِهِۦ رُسُلَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٞ ذُو ٱنتِقَامٖ 47يَوۡمَ تُبَدَّلُ ٱلۡأَرۡضُ غَيۡرَ ٱلۡأَرۡضِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُۖ وَبَرَزُواْ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ 48وَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ يَوۡمَئِذٖ مُّقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ 49سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٖ وَتَغۡشَىٰ وُجُوهَهُمُ ٱلنَّارُ 50لِيَجۡزِيَ ٱللَّهُ كُلَّ نَفۡسٖ مَّا كَسَبَتۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ51
Uniwersalne przesłanie
52Ten Koran jest przesłaniem dla ludzkości, aby przyjęli je jako ostrzeżenie, wiedzieli, że jest tylko Jeden Bóg, i aby ci, którzy prawdziwie rozumieją, mieli to na uwadze.
هَٰذَا بَلَٰغٞ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُواْ بِهِۦ وَلِيَعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ وَلِيَذَّكَّرَ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ52